Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Универсальный резак Bosch GOP 300 SCE 0.601.230.502
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/universalnyi_rezak_bosch_gop_300_sce_0
601230502/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/universalnyi_rezak_bosch_gop_300_sce_0
601230502/#tab-Responses
loading

Resumen de contenidos para Bosch GOP Professional 300G SCE

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Универсальный резак Bosch GOP 300 SCE 0.601.230.502 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/universalnyi_rezak_bosch_gop_300_sce_0 601230502/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/universalnyi_rezak_bosch_gop_300_sce_0 601230502/#tab-Responses...
  • Página 2 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 1 Monday, July 11, 2011 10:39 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP Professional Germany www.bosch-pt.com 250 CE | 300 SCE 2 609 932 802 (2011.07) T / 204 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Ðñùôüôõðï...
  • Página 3 ........2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 3 Monday, July 11, 2011 10:01 AM GOP 250 CE Professional 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 4 Monday, July 11, 2011 10:01 AM GOP 300 SCE Professional 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 6 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 5 Monday, July 11, 2011 10:01 AM GOP 250 CE Professional GOP 300 SCE Professional 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 8 Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- Abgebildete Komponenten staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Fil- Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht tersack bzw.
  • Página 9 Ein- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- ten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 10 Schleifblatt rie Delta 93 mm* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Zubehörprogramm. Montage Einsatzwerkzeug montieren/wechseln (GOP 250 CE) Werkzeugwechsel Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- satzwerkzeug.
  • Página 11 Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube 14 am Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese Adapter 13. Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechs- der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms be- kantschlüssel 8 so weit an, dass die Tellerfeder der Schraube nutzen.
  • Página 12 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand wurde, nicht mehr für andere Materialien. gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- zeugs beim Arbeiten nicht zu, da sonst die Lebensdauer des Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
  • Página 13 Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Safety Notes auch unter: www.bosch-pt.com General Power Tool Safety Warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und WARNING structions. Failure to follow the warnings Zubehören.
  • Página 14 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 15 It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. Operate the power tool exclusive- Do not treat the surface to be worked with solvent-con- ly with Bosch accessories. taining fluids. Materials being warmed up by the scraping can cause toxic vapours to develop.
  • Página 16 BIM plunge cut Wood, metal, non- Senior Vice President Head of Product saw blade, wood ferrous metals Engineering Certification and metal* * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 17 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth the adapter in any position. pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Fasten the application tool/accessory with bolt 7. Tighten the Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth bolt with Allen key 8 until the spring washer of the bolt faces pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
  • Página 18 Pay attention that the felt ring 15 is undamaged and faces working conditions and can be determined through practical tightly against the sanding plate 10. Replace a damage felt testing. ring immediately. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 19 Use only undamaged saw blades that are in perfect con- an after-sales service centre for Bosch power tools. dition. Bent or dull saw blades can break, negatively influ- In all correspondence and spare parts order, please always in- ence the cut, or lead to kickback.
  • Página 20 Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 21 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 20 Monday, July 11, 2011 10:01 AM 20 | Français Bosch Service – Training Centre Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo- 2869-2869/1 Soi Ban Kluay tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-...
  • Página 22 être générées si les matériaux s’échauffent lors du pourrait donner lieu à des situations dangereuses. grattage. Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation du racloir. L’outil est très tranchant, il y a danger de blessure. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 23 Il est particulièrement bien approprié pour tra- 17 Raccord d’aspiration des poussières* vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- 18 Dispositif d’aspiration de poussières* tatif qu’avec des accessoires Bosch. 19 Tuyau d’aspiration* 20 Adaptateur d’aspiration* Eléments de l’appareil *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans...
  • Página 24 Lame delta fibre de verre et HM-Riff* d’autres matériaux abrasifs Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen res dans le programme d’accessoires Bosch. Leinfelden, 22.06.2011 Bosch Power Tools...
  • Página 25 Fermez le levier SDS 12 de sorte qu’il vienne en contact avec * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi- le carter de l’outil électroportatif. res dans le programme d’accessoires Bosch. Pour d’autres positions intermédiaires, vous pouvez utiliser l’adaptateur 13 (accessoire) : montez l’ouverture SDS de Montage/Changement d’outil (GOP 250 CE)
  • Página 26 Les outils électroportatifs marqués 230 V enlevez l’outil de travail. peuvent également fonctionner sur 220 V. Le cas échéant, assemblez les éléments de l’aspiration des poussières 18 conformément aux indications sur la figure. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 27 électroportatif est réduite. doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. Principe de fonctionnement N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. L’entraînement oscillant fait que l’outil électroportatif oscille Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra- jusqu’à 20000 fois par minute de 2,8°. Ceci permet un travail vaux de ponçage.
  • Página 28 également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 29 Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al se reparar. tocar la hoja de sierra. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 30 La herramienta eléctrica deberá Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica Componentes principales es guiada de forma más segura con ambas manos.
  • Página 31 Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen braciones durante el tiempo total de trabajo.
  • Página 32 Delta 93 mm* (Velcro) de la placa lijadora 10 para conseguir una buena ad- herencia. * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- Coloque la hoja lijadora 11 enrasada con uno de los lados de rá todos los accesorios disponibles.
  • Página 33 1 de manera aberturas de la carcasa. Fije el dispositivo de aspiración de que aparezca “0” en el interruptor. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 34 2,8° hasta 20000 veces por minuto. Ello permite trabajar de forma precisa en un espacio muy restrin- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. gido. Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Página 35 Guarde bem todas as advertências e instruções para fu- México tura referência. Robert Bosch S.A. de C.V. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- Tel.
  • Página 36 O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e trica. choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 37 Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas das e para cortes face a face. A ferramenta eléctrica só deve as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- ser operada com acessórios Bosch. me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos.
  • Página 38 O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen balho ou com manutenção insuficiente, é...
  • Página 39 Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de polir, devem figura na página de gráficos). Colocar a ferramenta de traba- ser fixos da mesma forma sobre a placa de lixar. lho na posição desejada sobre o adaptador. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 40 Fixar a aspiração de terruptor de ligar-desligar 1 para trás, de modo que apareça o pó à ferramenta eléctrica com as braçadeiras de fixação 16, interruptor “0”. como indicado na figura. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 41 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Lixar todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Página 42 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 41 Monday, July 11, 2011 10:01 AM Italiano | 41 Portugal Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile...
  • Página 43 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli accessori. In caso di uso prolungato, gli accessori si riscal- utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- dano. nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 44 L’apparecchio è adatto in modo particolare per lavori vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel funzionare esclusivamente con accessori Bosch. nostro programma accessori. Dati tecnici Multi-Cutter...
  • Página 45 Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni Leinfelden, 22.06.2011...
  • Página 46 Delta 93 mm* sono allentarsi durante il funzionamento e diventare peri- colosi. * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel program- ma accessori Bosch. Applicazione/sostituzione del foglio abrasivo sul platorel- lo abrasivo Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio Il platorello abrasivo 10 è dotato di un fissaggio a strappo in...
  • Página 47 Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di Se necessario, assemblare le parti dell’aspirazione polvere 220 V. 18 come illustrato nella figura. Applicare l’aspirazione polvere 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 48 Eventualmente ri- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla muovere i corpi estranei oppure utilizzare lame bimetalliche. targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 49 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Página 50 Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in houden dan u met uw hand kunt doen. slecht onderhouden elektrische gereedschappen. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 51 Het is bij uitstek geschikt voor werk- meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het programma. elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- ren worden gebruikt. Technische gegevens Multi-Cutter GOP 250 CE...
  • Página 52 „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de metalen volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol- * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en toebehorenprogramma. 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij:...
  • Página 53 Delta keerd of niet stevig bevestigde inzetgereedschappen kun- 93 mm* nen tijdens het gebruik losraken en kunnen u in gevaar * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- brengen. toebehorenprogramma. Schuurblad op het schuurplateau aanbrengen of vervangen...
  • Página 54 Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen duwt u de reedschap. Draai de stofafzuiging zodanig dat de nokken van aan/uit-schakelaar 1 naar voren, zodat op de schakelaar „I” de stofafzuiging in de desbetreffende uitsparingen van het verschijnt. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 55 Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer dat anders de levensduur van het elektrische gereedschap voor andere materialen. verkort wordt. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. Werkprincipe Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. Door de oscillerende aandrijving trilt het inzetgereedschap Afkrabben tot 20000 keer per minuut 2,8°...
  • Página 56 ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 57 Det er især egnet til kantnært de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kon- og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- takt med en spændingsførende ledning kan også sætte el- vendes med Bosch-tilbehør. værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til Illustrerede komponenter elektrisk stød.
  • Página 58 Vedligehol- vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele organisation af arbejdsforløb. arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 59 Afhængigt af slibe- Engineering Certification slibeblade serie bladet Delta 93 mm* * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørspro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gram. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 Indsatsværktøj monteres/skiftes (GOP 250 CE) Tag i givet fald et allerede monteret indsatsværktøj ud.
  • Página 60 Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- tigt og nemt at fastgøre slibeblade med velcrolukning. rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. Bank på pudsesålens 10 velcrostof før slibebladet 11 sættes Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså- på...
  • Página 61 Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Kontrollér før savning med HCS-savklinger i træ, spånplader, spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter byggematerialer osv. disse for fremmedlegemer som f.eks.
  • Página 62 Svenska | 61 Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Página 63 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- rare än med handen. hör som finns. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 64 Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- ningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget Robert Bosch GmbH, Power Tools Division och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation D-70745 Leinfelden-Echterdingen av arbetsförloppen.
  • Página 65 Delta 93 mm* För att optimal dammutsugning ska kunna garanteras måste slippapperets hål överensstämma med slipplattans. * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- För borttagning av slippapperet 11 grip tag i ett hör och dra av hörsprogram. papperet från slipplattan 10.
  • Página 66 Kontrollera att filtringen 15 är oskadad och att den ligger väl arbetsbetingelser, prova dig fram till bästa inställning genom an mot slipplattan 10. Byt genast ut en skadad filtring. praktiska försök. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 67 även på adressen: serna och materialtillverkarens rekommendationer. www.bosch-pt.com Det är endast tillåtet att använda insågning i mjuka Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och material såsom trä, gipskartong etc. tillbehör.
  • Página 68 La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 69 Elektroverktøyet må utelukken- skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. de brukes med Bosch-tilbehør. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til Illustrerte komponenter elektriske støt.
  • Página 70 Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 ganisere arbeidsforløpene.
  • Página 71 For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- programmet.
  • Página 72 20 (tilbehør) på slangeenden og Merk: Ikke tett ventilasjonsåpningene 3 til elektroverktøyet un- sett den så direkte på avsugstussen 17. Forbind avsugslan- der arbeidet, ellers reduseres levetiden til elektroverktøyet. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 73 Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lo- www.bosch-pt.com ver og bestemmelser og materialprodusentens anbefa- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, linger. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips- Norsk kartong o.l.
  • Página 74 Täten varmistat, että sähkötyökalu sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä säilyy turvallisena. tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käyn- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 75 Sähkötyökalua saa käyttää yksin- suhteissa, kuten kipinästä metallia hiottaessa, syttyä itses- omaan Bosch-lisätarvikkeiden kanssa. tään. Erityisen vaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunut lakka-, polyuretaanijäännösten tai muitten kemiallisten ai- Kuvassa olevat osat neiden kanssa ja hiottava aines on kuumaa pitkän työru-...
  • Página 76 Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ- aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte- Leinfelden, 22.06.2011 tä.
  • Página 77 Koputa hiomalevyn 10 tarrakudosta puhtaaksi ennen hioma- paperin 11 kiinnitystä mahdollisimman hyvän tartunnan mah- * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. dollistamiseksi. Aseta hiomapaperi 11 hiomalevyn 10 toista laitaa pitkin ja sit- Vaihtotyökalun asennus ja vaihto (GOP 250 CE) ten hiomalevyyn painaen se tiukasti kiinni.
  • Página 78 Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörällä 2 voit asettaa Kiinnitä pölynimulaite sähkötyökaluun kuvan osoittamalla ta- tarvittavan värähtelytaajuuden myös käytön aikana. valla kiinnityskäpälällä 16. Tarvittava värähtelytaajuus riippuu materiaalista ja työolo- suhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 79 Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- www.bosch-pt.com kartonkia ja vastaavaa saa työstää Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja upposahausmenetelmällä! lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Tarkista ennen sahausta HCS-sahanterillä puuhun, lastulevyi- sissä. hin, rakennusmateriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esi- Suomi neitä, kuten nauloja, ruuveja tai vastaavia.
  • Página 80 ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç ÷ñÞóç Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 81 Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç Ðñïóï÷Þ, êßíäõíïò ðõñêáãéÜò! Íá áðïöåýãåôå ôçí ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò õðåñâïëéêÞ èÝñìáíóç ôïõ õðü ëåßáíóç õëéêïý êáé ôïõ ïäçãßåò ÷åéñéóìïý. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 82 ðïëëþí áëëåðÜëëçëùí åðéöáíåéþí. Ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý 13 Ðñïóáñìïóôéêü ãéá õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ SDS åñãáëåßïõ åðéôñÝðåôáé áðïêëåéóôéêÜ óå óõíäõáóìü ìå (GOP 300 SCE) åîáñôÞìáôá ôçò Bosch. 14 Âßäá óýóöéîçò ðñïóáñìïóôéêïý åñãáëåßïõ (GOP 300 SCE) Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá 15 ÑïäÝëá áðü êåôóÝ ãéá ôçí áíáññüöçóç óêüíçò* Ç...
  • Página 83 õÜëïõ êáé Üëëá áðï- Senior Vice President Head of Product ÇÌ ôçò óåéñÜò îåóôéêÜ õëéêÜ Engineering Certification ÄÝëôá* * ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá: óôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch èá âñåßôå üëá ôá ðñïóöåñüìåíá åîáñôÞìáôá. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 84 ìéá áðü ôçí Üëëç. 93 mm* Êëåßóôå ôÝñìá ôï ìï÷ëü SDS 12 ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óôï * ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá: óôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch èá ðåñßâëçìá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. âñåßôå üëá ôá ðñïóöåñüìåíá åîáñôÞìáôá. Ãéá íá åðéôý÷åôå ðåñéóóüôåñåò åíäéÜìåóåò èÝóåéò ðñÝðåé íá...
  • Página 85 ôìÞìáôá ôçò áíáññüöçóçò óêüíçò 18 üðùò öáßíåôáé óôçí çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå åéêüíá. ÈÝóôå ôç óõíáñìïëïãçìÝíç áíáññüöçóç óêüíçò óôçí ÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ 4 ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ãõñßóôå ôçí 220 V. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 86 êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí. åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Óôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. åðéôñÝðåôáé ìüíï ç êáôåñãáóßá ìáëáêþí õëéêþí, ð.÷. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí îýëïõ, ãõøïóáíßäùí ê.á.! ðáñáããÝëíåôå...
  • Página 87 Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü ÅëëÜäá kaybedebilirsiniz. Robert Bosch A.E. Elektrik Güvenliği Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi Tel.: +30 (0210) 57 01 270...
  • Página 88 Raspa ile çal ş rken çok dikkatli olun. Uç çok keskindir, Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n yaralanma tehlikesi vard r. d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 89 özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu 14 Uç adaptörü germe vidas (GOP 300 SCE) elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. 15 Toz emme tertibat keçe halkas * 16 Toz emme tertibat tutucu kancas *...
  • Página 90 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division takviyeli plastikler HM-Oluklu delta D-70745 Leinfelden-Echterdingen ve diğer aş nd r c Leinfelden, 22.06.2011 levha* malzemeler * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 91 Ucu vida 14 ile adaptöre 13 tespit edin. Viday iç alt gen anahtarla 8 vidan n tabla yay uca tam oturacak biçimde s k n. * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda Ucun yerine s k ve güvenli biçimde oturup bulabilirsiniz.
  • Página 92 Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmal d r. el aletini ileri-geri hareket ettirin. Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 93 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch tepme kuvvetlerinin ortaya ç kmas na neden olabilirler. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 94 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami konserwację elektronarzędzi. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 95 Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić ono do obróbki blisko krawędzi. Elektronarzędzie wolno pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod stosować wyłącznie z oryginalnym osprzętem firmy Bosch. wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania metali, może dojść do samozapalenia się pyłu...
  • Página 96 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 97 Head of Product Skrobak, sikon i inne elastycz- Engineering Certification elastyczny* ne materiały Płyta szlifierska w zależności od Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dla okładziny rodzaju papieru D-70745 Leinfelden-Echterdingen szlifierskiej serii ściernego Leinfelden, 22.06.2011 Delta 93 mm* Montaż * Wyposażenie dodatkowe – cały osprzęt dostępny jest w ramach osprzętu uniwersalnego firmy Bosch.
  • Página 98 Niewłaściwie lub niedokładnie zamontowane włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, narzędzia robocze mogą się podczas pracy obsunąć znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch. i spowodować zagrożenie dla osoby obsługującej. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Página 99 ściernicy. Należy zredukować Wskazówka: Dbanie o to, aby otwory wentylacyjne 3 elektro- prędkość oscylacyjną i dbać o regularne schładzanie narzędzia były stale odsłonięte, przedłuża żywotność elektro- ściernicy. narzędzia. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 100 Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést www.bosch-pt.com k úrazům. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Página 101 Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemic- kými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 102 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 103 Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může D-70745 Leinfelden-Echterdingen zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
  • Página 104 6) na nástrojový držák 4 tak, aby zalomení Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série ukazovalo dolů (viz zobrazení na grafické straně, popis Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. nasazovacího nástroje čitelný shora). Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na Nasazovací...
  • Página 105 16 jak je ukázáno na Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a pracovních obrázku. podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 106 Procesem zanořování smí být opracovávány pouze www.bosch-pt.com měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Před řezáním s pilovými listy HCS do dřeva, dřevotřískových ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. desek, stavebních hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa Czech Republic jako hřebíky, šrouby aj.
  • Página 107 čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 108 čas, keď čítate tento Návod súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. na používanie. Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 109 Toto (GOP 300 SCE) ručné elektrické náradie sa smie používať výlučne len s 13 Adaptér upínacieho mechanizmu SDS (GOP 300 SCE) originálnym príslušenstvom Bosch. 14 Upevňovacia skrutka pre adaptér pracovného nástroja (GOP 300 SCE) Vyobrazené komponenty 15 Plstený...
  • Página 110 Pílenie so zapichovacím rezacím listom: Pílenie so segmentovým rezacím listom: Zaškrabovanie: Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a Leinfelden, 22.06.2011 možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou.
  • Página 111 Pracovný nástroj upevnite pomocou skrutky 14 na adaptéri * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete 13. Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 8 katalógu Program príslušenstva Bosch. utiahnite skrutku do takej miery, aby tanierová pružina skrutky hladko priliehala k pracovnému nástroju.
  • Página 112 4. Zariadenie na odsávanie prachu otočte do takej polohy, Na vypnutie ručného elektrického náradia posuňte vypínač 1 aby výstupky zariadenia na odsávanie prachu zapadli do smerom dozadu tak, aby sa pri vypínači objavila značka „0“. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 113 Rezanie Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Upozornenie: Pri odrezávaní obkladačiek nezabúdajte na to, pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia že pri dlhšom používaní sa pracovné nástroje výrazne produktov a príslušenstva.
  • Página 114 és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó uralkodni. dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 115 Az elektromos kéziszerszám tapétákat) lekaparni és ne próbáljon nedves alapról eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása anyagokat lekaparni. Ha víz hatol be egy elektromos veszélyes helyzetekhez vezethet. kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 116 és 19 Elszívó tömlő* felületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos 20 Elszívó-adapter* kéziszerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal felszerelve szabad üzemeltetni. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
  • Página 117 Head of Product Engineering Certification Merev hántoló* Szőnyegek, burkolatok Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 118 További közbenső helyzetekhez a 13 adaptert (tartozék) * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch lehet használni: Tegye rá az adaptert az SDS-nyílással 4 tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. szerszámbefogó egységre (lásd az ábrát az ábrákat tartalmazó oldalon). Zárja le a 12 SDS-kart, hogy reteszelje az A betétszerszám felszerelése/kicserélése (GOP 250 CE)
  • Página 119 Csatlakoztassa a 19 elszívó tömlőt egy esetben a munkateljesítmény lecsökken és porszívóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való a betétszerszám beékelődhet. csatlakozók áttekintése ezen Útmutató végén található. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 120 ábrák és egyéb információ a következő címen kopnak. találhatók: www.bosch-pt.com Csiszolás A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával a csiszolólap kiválasztása, az előre kiválasztott rezgésszám kapcsolatos kérdései vannak.
  • Página 121 ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 122 Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ Èñïîëüçóéòå íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî èëëþñòðàöèÿìè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñòàâëÿéòå åå äëÿ ñóõîãî øëèôîâàíèÿ. Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåê- îòêðûòîé, ïîêà Âû èçó÷àåòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. òðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 123 Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé íîðìîé EN 60745. A-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò òèïè÷íî óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ äÁ(À) óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè äÁ(À) íåäîñòîâåðíîñòü K= äÁ Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà! 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 124 Ðàñïèëîâêà ñåãìåíòíûì ïèëüíûì äèñêîì: ì/ñ ì/ñ Øàáðåíèå: ì/ñ ì/ñ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè D-70745 Leinfelden-Echterdingen èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå Leinfelden, 22.06.2011 EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ...
  • Página 125 Çàêðåïèòå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ñ ïîìîùüþ âèíòà 14 íà * Âàðèàíòû îñíàñòêè; ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â àäàïòåðå 13. Ñ ïîìîùüþ øåñòèãðàííîãî øòèôòîâîãî êëþ÷à ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé Bosch. 8 çàòÿíèòå âèíò íàñòîëüêî, ÷òîáû òàðåëü÷àòàÿ ïðóæèíà âèíòà ðîâíî ïðèëåãàëà ê ðàáî÷åìó èíñòðóìåíòó.
  • Página 126 èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230  ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñîáåðèòå ÷àñòè ïûëåîòñîñà 18 è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â. ñîãëàñíî ðèñ. Óñòàíîâèòå ñîáðàííóþ ñèñòåìó îòñîñà ïûëè Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 127 Íå èñïîëüçóéòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó, êîòîðîé Âû ñëóæáû ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. îáðàáàòûâàëè ìåòàëë, äëÿ îáðàáîòêè äðóãèõ ìàòåðèàëîâ. Ïðèíöèï ðàáîòû Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè Bosch. Êà÷àþùèéñÿ ïðèâîä êà÷àåò ðàáî÷èé èíñòðóìåíò èç Äëÿ øëèôîâàíèÿ âñåãäà ïîäêëþ÷àéòå ïûëåîòñîñ. ñòîðîíû â ñòîðîíó äî 20000 ðàç â ìèíóòó ïîä óãëîì 2,8°.
  • Página 128 Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Página 129 êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 130 ç³áðàâñÿ â ïèëîçá³ðíîìó ì³øå÷êó, ì³êðîô³ëüòð³, ïàïåðî- ïîíàä êðàºì òà âð³âåíü ç êðàºì. Çàñòîñîâóéòå ïðè ðîáîò³ ç âîìó ì³øå÷êó (àáî ó ô³ëüòðóâàëüíîìó ì³øå÷êó/ô³ëüòð³ åëåêòðîïðèëàäîì ëèøå ïðèëàääÿ Bosch. ïèëîñîñà) ìîæå çà íåñïðèÿòëèâèõ óìîâ, ÿê íàïð., â³ä ³ñêðè ïðè øë³ôóâàëüíí³ ìåòàëó, ñàìîçàéìàòèñÿ. Îñî- Çîáðàæåí³...
  • Página 131 ³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³ íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â. â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 132 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Øàáåð, Êèëèìè, ïîêðèòòÿ Engineering Certification æîðñòêèé* Øàáåð, ãíó÷êèé* Ñèë³êîí òà ³íø³ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division åëàñòè÷í³ ìàòåð³àëè D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 Ìîíòàæ Øë³ôóâàëüíà çàëåæèòü â³ä àáðà- ïëèòà äëÿ çèâíî¿ øêóðêè...
  • Página 133 ïðèëÿãàëà äî ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà. òàêîæ ïîë³ðóâàëüíèé ³ î÷èùóâàëüíèé ôë³ñ ñå𳿠Delta 93 ìì Ïåðåâ³ðòå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò íà ïðåäìåò ì³öíî¿ ç àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch. ïîñàäêè. Íåïðàâèëüíî àáî ïîãàíî çàêð³ïëåí³ ðîáî÷³ Øë³ôóâàëüíå ïðèëàääÿ, ÿê íàïð., âàëÿíà âîâíà/ïîë³ðó- ³íñòðóìåíòè ìîæóòü ðîçõèòàòèñÿ ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ³...
  • Página 134 Ïðè òî÷êîâîìó øë³ôóâàíí³ àáðàçèâíà øêóðêà ìîæå ñèëüíî Âêàç³âêà: Íå çàêðèâàéòå âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè 3 íàãð³âàòèñÿ. Çìåíø³òü ÷àñòîòó êîëèâàíü ³ ðåãóëÿðíî åëåêòðîïðèëàäó ï³ä ÷àñ ðîáîòè, ³íàêøå çìåíøóºòüñÿ ñòðîê äàâàéòå àáðàçèâí³é øêóðö³ îõîëîíóòè. ñëóæáè åëåêòðîïðèëàäó. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 135 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: (fără cablu de alimentare). www.bosch-pt.com Siguranţa la locul de muncă Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Página 136 (sau din poluării cu praf. sacul colector de praf respectiv filtrul aspiratorului de praf) se poate autoaprinde în condiţii nefavorabile, ca degajarea de scântei în timpul şlefuirii metalelor. Un Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 137 Este în mod special adecvată lucrului şi la nivel şi în apropierea marginilor. Scula electrică poate fi folosită numai Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza împreună cu accesorii Bosch. conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
  • Página 138 şi intervalele de timp în care scula electrică este deconec- tată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stabiliţi măsuri de siguranţă...
  • Página 139 Scuturaţi prin batere ţesătura tip arici a plăcii de şlefuit 10 înainte de aşezarea foii abrazive 11, pentru a permite * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de aderenţa optimă. accesorii Bosch. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 140 Pentru asigurarea aspirării optime a prafului, aveţi grijă ca postavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru decupajele foile abrazive să se suprapună pe orificiile plăcii şlefuitoare Delta ale programului de accesorii Bosch. de şlefuit. Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
  • Página 141 Oscilaţiile mecanismului de antrenare face accesoriul să Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. vibreze de până la 20000 ori pe minut într-o parte şi în alta, într-un unghi de 2,8°. Acest fapt face posibil lucrul de precizie Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică...
  • Página 142 ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â www.bosch-pt.com åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî...
  • Página 143 è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 144 ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. ìîãàò äà ñå îáðàçóâàò îòðîâíè ïàðè. Áúäåòå îñîáåíî âíèìàòåëíè ïðè ðàáîòà ñ øàáåðà. Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷èòåëíî îñòúð, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò äà ñå íàðàíèòå. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 145 èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî èíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ íà ðàáîòíèòå ñòúïêè. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 146 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Øàáåð, òâúðä* Êèëèìè, ïîêðèòèÿ Engineering Certification Øàáåð, ãúâêàâ* Ñèëèêîí è äðóãè åëàñòè÷íè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ìàòåðèàëè D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 Øëèôîâàùà â çàâèñèìîñò îò Ìîíòèðàíå ïëî÷à çà ëèñòîâå øêóðêàòà...
  • Página 147 ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî. îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 148 îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ ìàòåðèàëè è äð.ï. ãè ïðîâåðÿâàéòå çà ÷óæäè òåëà, íàïð. íàïðåæåíèå 220 V. ïèðîíè, âèíòîâå èëè äð.ï. Ïðè íåîáõîäèìîñò îòñòðàíåòå âñè÷êè ÷óæäè òåëà èëè èçïîëçâàéòå áè-ìåòàëíè ðåæåùè ëèñòîâå. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 149 (sa mrežnim kablom) i íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. kabla). 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 150 Ako delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču sigurnost aparata. ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 151 što su letenje varnica prilikom namenjen za radove u ravni i blizu ivica. Elektični alat sme brušenja metala, samozapale. Posebna opasnost postoji, isključivo da radi sa Bosch-priborom. ako je prašina od brušenja pomešana sa ostacima laka- poliuretana ili drugim hemijskim materijama i materijal od Komponente sa slike brušenja postaje vreo posle dužeg rada.
  • Página 152 Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim Leinfelden, 22.06.2011...
  • Página 153 11, da bi omogućili optimalno prijanjanje. 93 mm* Postavite brusni list 11 na jednoj strani u ravni sa brusnom * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pločom 10, i na kraju stavite brusni list na brusnu ploču i pribora.
  • Página 154 Pazite na to, da je filcani prsten 15 neoštećen i naleže Potreban broj vibracija zavisi od materijala i radnih uslova i zaptiveno na brusnoj ploči 10. Promenite odmah oštećeni može se dobiti praktičnom probom. filcani prsten. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 155 Sa postupkom uranjanja smeju se obradjivati samo Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi meki materijali kao drvo, gips karton ili slično! kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Prekontrolišite pre testerisanja sa HCS-liistovima testere u Srpski drvetu, šper pločama, gradjevinskim materijalima itd.
  • Página 156 Električna orodja so nevarna, če jih kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje uporabljajo neizkušene osebe. tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 157 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. primežem, kot če bi ga držali z roko. Celoten pribor je del našega programa pribora. Pri zamenjavi vstavnih orodij nosite zaščitne rokavice. Vstavna orodja se pri daljši uporabi segrejejo. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 158 To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih D-70745 Leinfelden-Echterdingen orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
  • Página 159 Brusilni list 11 odstranite tako, da primete na enem koncu in Nastavite željeno vstavno orodje (npr. potopni žagin list 6) ga potegnete z brusilne plošče 10. tako na prijemalo orodja 4, da kaže kolenast del navzdol 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 160 Slovensko | 159 Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za koprene serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. poliranje se na enak način pritrdijo na brusilni kolut. Izbira brusilnega lista Odvisno od materiala, ki se bo obdeloval in želene količine odstranjevanja zgornje površine so na voljo različni brusilni listi:...
  • Página 161 žeblji, vijaki ipd. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Ločevanje voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Opozorilo: Pri ločevanju stenskih ploščic upoštevajte, da se izdelka in pribora.
  • Página 162 Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati bilo uzemljeno. opasan je i mora se popraviti. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 163 Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može radove blizu rubova i tik uz rubove. Električni alat smije raditi dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i isključivo sa Bosch priborom. može uzrokovati strujni udar. Električni alat koristite samo za suho brušenje.
  • Página 164 Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 165 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu pribora. Ugradnja/zamjena radnog alata (GOP 250 CE) U danom slučaju uklonite već montirani radni alat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za uklanjanje radnog alata otpustite sa inbus ključem 8 vijak 7...
  • Página 166 10 prije stavljanja brusnog lista 11. Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. Stavite brusni list 11 na jednu stranu brusne ploče 10 da se priljubi, položite brusni list nakon toga na brusnu ploču i Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se...
  • Página 167 Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati samo www.bosch-pt.com meki materijali, kao što je drvo, gipsani karton ili slični Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša materijali! pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Prije piljenja sa HCS listovima pile u drvu, panel pločama, građevnim materijalima, itd., kontrolirajte ove materijale na...
  • Página 168 Eesti | 167 Hrvatski Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole 10040 Zagreb ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, Tel.: +385 (01) 295 80 51...
  • Página 169 Eriti 2 Võngete arvu regulaator ohtlik on olukord, kui lihvimistolm seguneb laki-, värvi-, polüuretaanijääkide või teiste keemiliste ainetega ja 3 Ventilatsiooniavad lihvitav materjal on pikast töötlemisest tingituna kuum. 4 Padrun 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 170 See sobib ka vibratsiooni esialgseks tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See hindamiseks. võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 171 Certification 93 mm seeria paberist lihvpaberitele* * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Boschi lisatarvikute programmist. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 Tarviku paigaldamine/vahetamine (GOP 250 CE) Eemaldage juba paigaldatud tarvik. Montaaž Tarviku eemaldamiseks keerake sisekuuskantvõtmega 8 lahti kruvi 7 ja võtke tarvik maha.
  • Página 172 – Tagage töökohas hea ventilatsioon. puse vastavatesse avadesse. Kinnitage tolmueemaldusseadis – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski joonisel näidatud viisil kinnitusklambriga 16 seadme külge. filtriga P2. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 173 Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 174 (bez Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. elektrokabeļa). Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 175 Nodrošiniet, lai bojātās daļas Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 176 Elektroinstruments ir īpaši noderīgs darbam malu un sienu tuvumā. To drīkst izmantot vienīgi kopā ar Bosch piederumiem. Tehniskie parametri Vibrozāģis GOP 250 CE...
  • Página 177 Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin- struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, D-70745 Leinfelden-Echterdingen tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.
  • Página 178 Delta 93 mm slīploksnēm* Pārbaudiet, vai darbinstruments ir stingri iestiprināts. Nepareizi vai nepietiekoši stingri iestiprināts * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch darbinstruments darba laikā var kļūt vaļīgs un izkrist, radot piederumu katalogā. savainojumus. Darbinstrumentu iestiprināšana vai nomaiņa (GOP 250 CE) Slīploksnes noņemšana no slīpēšanas pamatnes vai...
  • Página 179 20 (papildpiederums) un tad pievienojiet adapteru Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var putekļu uzsūkšanas kanāla izvadatverei 17. Pievienojiet viegli aizdegties. putekļu uzsūkšanas šļūtenes 19 otru galu putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par iespējām pievienot 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 180 šādā gadījumā tā elektroinstrumentu tuvu apstrādājamā priekšmeta virsmai un darbinstruments mazāk karst un retāk ie- izdarot uz to nelielu spiedienu. Pretējā gadījumā skrāpis var strēgst. sabojāt attīrāmo materiālu. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 181 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į...
  • Página 182 Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę nepatyrę asmenys. nuostolių. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 183 Jis taip pat skirtas minkštosioms sienų plytelėms programoje. apdoroti ir mažiems paviršiams sausuoju būdu šlifuoti ir grandyti. Jis ypač tinka darbams arti krašto ir kliūties. Elektrinį įrankį galima naudoti tik su Bosch papildoma įranga. Techniniai duomenys Daugiafunkcinis įrankis „Multi-Cutter“ GOP 250 CE...
  • Página 184 įpjaunamuoju pjūkleliu: pjovimas segmentiniu pjūkleliu: grandymas: Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir Leinfelden, 22.06.2011 lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
  • Página 185 šlifavimo plokštės 10. įrankių įtvarą 4 taip, kad išlinkis būtų nukreiptas žemyn (kad Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos užrašą ant darbo įrankio būtų galima skaityti iš viršaus, žr. Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo paveikslėlį...
  • Página 186 (taip pat ir prietaisui veikiant). Dulkių nusiurbimo įrangą prie elektrinio įrankio pritvirtinkite spaustuvu 16, kaip parodyta paveikslėlyje. Reikiamas švytavimo judesių skaičius priklauso nuo apdirba- mos medžiagos ir gali būti parinktas praktinių bandymų būdu. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Página 187 Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo šlifavote metalą, nešlifuokite kitų medžiagų. Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą. reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą.
  • Página 188 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪد ﴍاء، اﺳﺘﺨﺪاﻡ، ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_ar_2609140769_002.indd 187 gop250ce_ar_2609140769_002.indd 187 11.07.2011 09:58:54...
  • Página 189 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺷﻘﻮﻕ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ .‫ﺗﻘﻞ ﻓﱰة ﺻﻼﺣﻴﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪﻡ ﺗﻮاﺑﻊ ﲡﻠﻴﺦ ﺑﻮش اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ .‫ارﺑﻂ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر داﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﲈﻝ اﳉﻠﺦ‬ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools gop250ce_ar_2609140769_002.indd 188 gop250ce_ar_2609140769_002.indd 188 11.07.2011 09:58:54 11.07.2011 09:58:54...
  • Página 190 ،‫ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ اﻷﻏﱪة اﳌﻌﻴﻨﺔ، ﻛﺄﻏﱪة اﻟﺒﻠﻮط ﻭاﻟﺰاﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ‬ .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎﻥ اﻟﻌﻤﻞ. ﳚﻮز أﻥ ﺗﺸﺘﻌﻞ اﻷﻏﱪة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ اﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ اﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_ar_2609140769_002.indd 189 gop250ce_ar_2609140769_002.indd 189...
  • Página 191 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification ‫اﻟﺴﺠﺎد ﻭاﻷﻏﻠﻔﺔ‬ ‫ﻣﻜﺸﻂ ﺻﻠﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻜﺸﻂ ﻟﲔ ﹼ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﳌﻮاد اﳌﺮﻧﺔ‬ Leinfelden, 22.06.2011 ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺟﻠﺦ ﻷﻭراﻕ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮرﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة‬...
  • Página 192 .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ أﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ، ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات. ﻭﻗﺪ‬ .‫ﻳﺰﻳﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮاﻝ ﻓﱰة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭاﺿﺢ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_ar_2609140769_002.indd 191 gop250ce_ar_2609140769_002.indd 191...
  • Página 193 ‫ﻭﺻﻠﺔ اﻟﺸﻔﻂ اﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ .‫ﻭﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﺼﻮرة أﻭ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools gop250ce_ar_2609140769_002.indd 192 gop250ce_ar_2609140769_002.indd 192 11.07.2011 09:58:55 11.07.2011 09:58:55...
  • Página 194 ‫ﺑﺘﻌﻘﻞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭاﺣﺪة‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﲑة‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_ar_2609140769_002.indd 193 gop250ce_ar_2609140769_002.indd 193...
  • Página 195 ‫ﺳﺌﻮ ت ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺧﺮ ﺪ، ﻃﺮ ﺳﺘﻔﺎ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫ﮔﺎ ﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺳﺘﮕﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﺰ ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺘﻔﺎ‬ ‫ﺑﺮ‬ .‫ﻓﺮ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮ ﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609140769_002.indd 194 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 194 11.07.2011 10:43:07 11.07.2011 10:43:07...
  • Página 196 .‫ﻧﺸﻮﻧﺪ ﮔ ﺮ ﻧ ﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴﻄﺢ( ﻫﻤﺮ ﺑﺎ ﻓﺸﺎ ﻢ ﻫﺴﺘﻪ ﺎ ﻨ ﺪ. ﻏ ﺮ ﻨﺼﻮ ت‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻞ ﺳﻄﺢ ﺗ ﺎ ﺟﻮ‬ ‫ﻣ ﺎ ﻧﻔﻮ ﻓﺮ ﻓﱳ ﺎ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_fa_2609140769_002.indd 195 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 195 11.07.2011 10:43:07...
  • Página 197 ‫ﻧﺤﻮ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎ ﻣ ﺶ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( ﻣﺘﺼﻞ ﻨ ﺪ. ﻓﻬﺮﺳﺘ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻦ ﺳﺘﻮ ﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻧﺘﻬﺎ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﻣ ﺶ‬ ‫ﺗﺼﺎ ﺑﻪ ﻧﻮ‬ .‫ﻣ ﺎﺑ ﺪ‬ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609140769_002.indd 196 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 196 11.07.2011 10:43:07 11.07.2011 10:43:07...
  • Página 198 ‫ﻣﺤ ﻢ ﻗﺮ د ﺷﱳ ﺑﺰ‬ ‫ﺑﺨﻮﺑ ﻣﺤ ﻢ ﻧﺸﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺎ ﺑﻪ ﺳﺘ ﻗﺮ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﳑ ﻦ‬ . ‫ﺳﺖ ﺣ ﻦ ﺎ ﺑﺎ ﺷﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺳ ﺐ ﺪﮔ ﺑﺸﻮ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_fa_2609140769_002.indd 197 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 197...
  • Página 199 ‫ﻓﺮ‬ ‫ﺎ ﺑﺎ ﺗ ﻐﻪ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺎ ﺑﺎ ﺗ ﻐﻪ‬ : ‫ﺎ‬ ‫ﻧﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻧﺪ ﮔ ﺮ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﻦ ﺳﺘﻮ ﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻌﺎ ﻗ ﺪ ﺷﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣ ﺘﻮ ﺑﺮ ﻣﻘﺎ ﺴﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬...
  • Página 200 ‫ﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎ ﺻﻮﺗ‬ dB(A) ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮ ﺻﻮﺗ‬ dB(A) (‫ﺿﺮ ﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪ ﻗﻄﻌ ﺖ‬ !‫ﻨ ﺪ‬ ‫ﻤﻨ ﺳﺘﻔﺎد‬ ‫ﻤﻨ‬ ‫ﮔﻮﺷ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_fa_2609140769_002.indd 199 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 199 11.07.2011 10:43:08 11.07.2011 10:43:08...
  • Página 201 ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮ ، ﻣﻮ ﺳﺘﻔﺎ ﻗﺮ‬ ‫ﺑﺰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻧ ﻨ ﺪ. ﲤﺎ ﺑﺎ ﺗ ﻐﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﺎ ﻧﺰد‬ .‫ﺟﺮ ﺣﺖ ﺧﻮ ﻫﺪ ﺷﺪ‬ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609140769_002.indd 200 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 200 11.07.2011 10:43:08 11.07.2011 10:43:08...
  • Página 202 ‫ﺑ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎ‬ ‫ﺳﺖ ﻓﺮ ﻧﺎ‬ ‫ﮔﺮﻓﱳ ﺑﺰ ﻟ ﺘﺮ‬ .‫ﺳﺖ‬ ‫ﺗﻘﻠ ﻞ ﻣ‬ ‫ﺟﺮ ﺎ ﺧﻄﺎ ﻧﺸﺘ ﻣ ﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﮕ‬ .‫ﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11) gop250ce_fa_2609140769_002.indd 201 gop250ce_fa_2609140769_002.indd 201 11.07.2011 10:43:08 11.07.2011 10:43:08...
  • Página 203 2 608 661 629 (28 mm, 5x) GOP 250 CE: 2 608 000 353 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 661 630 (32 mm, 5x) GOP 300 SCE: 2 608 000 493 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 204 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 203 Monday, July 11, 2011 10:38 AM | 203 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)

Este manual también es adecuado para:

Gop professional 250 ce 0.601.230.502