HEIDENHAIN ERN 420 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para ERN 420:

Enlaces rápidos

U
= 5 V ± 10 %
P
(I max. 120 mA)
EN 50 178/4.98; 5.2.9.5
IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV)
(siehe, see, voir, vedi, véase
HEIDENHAIN D 231 929)
TTL
0
U
, U
, U
0
a1
a2
a0
U
, U
, U
, U
a1
a2
a0
aS
0
ERN 420
t
d
TTL :
a ‡ 0.43 µs
TTL x 2
TTL x 2: a ‡ 0.22 µs
HEIDENHAIN
> 100 mm
Schirm auf Gehäuse
Shield on housing
Blindage sur boîtìer
Schermo sulla carcassa
Blindaje a carcasa
U
:
Störungssignal
aS
Fault detection signal
Signal de perturbation
Segnale di malfunzionamento
Señal de avería
U
= High:
aS
U
= Low:
aS
U
360° el.
a1
a
90° el.
U
³ 2.5 V (–I
H
U
a2
U
£ 0.5 V (I
L
U
a0
t
|t
| £ 50 ns
d
d
† 100 m (U
† 50 m)
aS
> 100 mm
> 200 mm
Störquellen
Noise sources
M
Sources parasites
Origine del disturbo
Fuentes de interferencias
0
I
DIN EN 100 015 – 1
CECC 00015 – 1
£ 20 mA)
H
£ 20 mA)
L
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 (86 69) 31-0
| +49 (86 69) 50 61
Technical support
Measuring systems { +49 (86 69) 31-31 04
TNC support
NC programming
PLC programming { +49 (86 69) 31-31 02
Lathe controls
www.heidenhain.de
Ve 00
371 372-91 · 10 · 3/2007 · H · Printed in Germany · Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Con riserva di modifiche · Sujeto a modificaciones
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ERN 420
12/2006
WELLA1:69A, KUPPA1:44,
ANELA1:01, BELEA1:03
| +49 (86 69) 32-10 00
{ +49 (86 69) 31-31 01
{ +49 (86 69) 31-31 03
{ +49 (86 69) 31-31 05
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN ERN 420

  • Página 1 IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV) Montageanleitung DIN EN 100 015 – 1 (siehe, see, voir, vedi, véase = Low: CECC 00015 – 1 HEIDENHAIN D 231 929) Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio 360° el. Instrucciones de montaje 90° el.
  • Página 2 ERN 420 = Lagerung = Kundenseitige Anschlussmaße Achtung: Rillenkennzeichnung am Klemmring muss sichtbar sein. Bearing Required mating dimensions Caution: Groove on clamping ring must remain visible. Roulement Conditions requises pour le montage Attention: La rainure sur l'anneau de serrage doit rester visible.