Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

M18 FID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Übersetzung noch einarbeiten
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FID

  • Página 1 Übersetzung noch einarbeiten M18 FID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Página 2 Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Página 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 click...
  • Página 6 START STOP 0-850 0-2100 0-3000 3000/750 0-1800 0-2900 0-3700 0-3700...
  • Página 7 LOCK...
  • Página 8 click...
  • Página 9 No-load speed ..................0-3000 min We declare under our sole responsibility that the product described please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Impact range ..................0-3700 min under “Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and the guarantee/service addresses).
  • Página 10 Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG, Gehörschutz tragen! Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, 2004/108/EG und den folgenden harmonisierten normativen deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Dokumenten übereinstimmt: Vibrationsinformationen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) EN 60745-1:2009 + A11:2010 Kundendienstadressen beachten).
  • Página 11 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........105 dB (A) Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Toujours porter une protection acoustique! détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit remplacement n’a pas été...
  • Página 12 Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge Massima dimensione viti / dadi ...............M14 casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie sul trasporto di merce pericolosa. usate. Numero di giri a vuoto ..........
  • Página 13 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para este caso desconectar el acumulador. Número de producción ...............
  • Página 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA M18 FID TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores Número de produção ....................4524 98 01... Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação gastos que respeita o meio ambiente.
  • Página 15 EN 60745-2-1:2010 componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, EN 60745-2-2:2010 Trillingsinformatie neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 16 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal Omdrejningstal, ubelastet ..............0-3000 min CE-KONFORMITETSERKLÆRING skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Slagantal .................... 0-3700 min kundeserviceadresser). Maksimal skruestørrelse / møtrikstørrelse ..........M14 Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“...
  • Página 17 • Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; reglementering. Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke vennligst spør din fagforhandler.
  • Página 18 Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande hjälm och hörselskydd. lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och återvinning.
  • Página 19 HUOLTO Iskutaajuus ..................0-2900 min Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Suurin ruuvien / muttereiden koko ............M14 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Kuormittamaton kierrosluku ............... 0-3000 min TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Página 20 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα: Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745. EN 60745-1:2009 + A11:2010 áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå...
  • Página 21 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. kullanın Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda hükümlere uyularak taşınmak zorundadır.
  • Página 22 Počet otáček při běhu naprázdno ............0-3000 min Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Počet úderů při zatížení ..............0-3700 min autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních míst) Maximální...
  • Página 23 ÚDRZBA CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Upnutie nástroja .....................HEX 1/4" (6,35 mm) Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Točivý moment ....................... 203 Nm Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Napätie výmenného akumulátora ............
  • Página 24 Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) UTRZYMANIE I KONSERWACJA 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i normatywnymi: Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wielkości części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Wartość...
  • Página 25 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Akkumulátor feszültség ....................18 V ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. (4,0 Ah /5,0 Ah) ............ 1,6 kg Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a "Műszaki Adatok” alatt Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Página 26 VZDRŽEVANJE Maksimalna velikost vijaka / matice ............M14 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Sprejem orodja .......................HEX 1/4" (6,35 mm) dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vrtilni moment ..................
  • Página 27 Broj udaraca ..................0-3700 min navedeno. Maksimalna veličina vijka / veličina matice ..........M14 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Broj okretaja praznog hoda ..............0-3000 min jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
  • Página 28 APKOPE Apgriezieni tukšgaitā ................0-3000 min un uzgriežņu skrūvēšanai un atskrūvēšanai bez tīkla pieslēguma. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Sitienu biežums .................. 0-3700 min Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Maksimālais skrūves lielums/uzgriežņa lielums ..
  • Página 29 Maksimalus varžto / veržlės dydis............M14 TECHNINIS APTARNAVIMAS Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Sūkių skaičius laisva eiga ..............0-3000 min Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Página 30 HOOLDUS Pöörlemiskiirus tühijooksul ..............0-850 min Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Löökide arv..................0-1800 min otstarbele. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Maksimaalne kruvi / mutri suurus........
  • Página 31 соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В могут сталь причиной электрического поражения, пожара и всегда в защитных очках. Рекомендуется спецодежда: EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 случае...
  • Página 32 СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ M18 FID Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые Производствен номер ....................4524 98 01... ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! механические воздействия на упаковку при ...000001-999999 ОПАСНОСТЬ! транспортировке. Обороти на празен ход ..............0-850 min При разгрузке/погрузке не допускается использование...
  • Página 33 Valori măsurate determinate conform EN 60 745. СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ......
  • Página 34 Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745. INTREŢINERE EN 60745-2-1:2010 A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ........... 94 dB (A) EN 60745-2-2:2010 din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Página 35 ......105 dB (A) прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/ ОДРЖУВАЊЕ EC и следните хармонизирачки нормативни документи: Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку 请戴上护耳罩! EN 60745-1:2009 + A11:2010 некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Página 36 欧洲安全规定说明 维修 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述的产品 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的机 符合于2011/65/EU (RoHs)、2004/108/EC 、2006/42/EC等欧共体准则的 件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手 所有有关规定和下列标准和标准化文件: 册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 EN 60745-1:2009 + A11:2010 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic EN 60745-2-1:2010 Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany联络。 EN 60745-2-2:2010 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上的六位数号码。 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 符号...
  • Página 38 ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺣ ﺩ ﱠﺩﺓ‬ M18 FID ‫ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻣﻳﻠﻭﻛﻲ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻳﻠﻭﻛﻲ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺟﺏ ﺗﻐﻳﻳﺭﻫﺎ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺑﺩﻭﻥ ﻭﺻﻠﺔ ﻟﺭﺑﻁ ﻭﻓﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﻭﺍﻟﺻﻭﺍﻣﻳﻝ ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬...
  • Página 39 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (07.15) 4931 4146 96...