Enlaces rápidos

PROYECTOR MULTIMEDIA
MODELO
XG-MB65X
MANUAL DE MANEJO
loading

Resumen de contenidos para Sharp XG-MB65X

  • Página 1 PROYECTOR MULTIMEDIA MODELO XG-MB65X MANUAL DE MANEJO...
  • Página 2 IMPORTANTE • Para que le sirva de ayuda al notificar la Núm. de modelo: pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del Núm. de serie: proyector y guarde esta información. •...
  • Página 4 The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
  • Página 5 Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción ESPAÑOL ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la...
  • Página 6 Precaución acerca del reemplazo de la lámpara Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 50. Este proyector SHARP utiliza un panel DMD. Este sofisticado panel contiene 786.432 píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias...
  • Página 7 Cómo leer este manual de manejo I Las especificaciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera. • En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
  • Página 8 Índice Preparación Introducción Instalación Cómo leer este manual de manejo ..3 Instalación del proyector ....18 Índice ............ 4 Instalación del proyector ..... 18 Instalación estándar (Proyección delantera) ..18 IMPORTANTES MEDIDAS DE Montaje en el techo ......18 SEGURIDAD ........
  • Página 9 ........58 Lámpara ..........50 Solución de problemas ....... 59 Cuidados relacionados con la lámpara ... 50 Para la asistencia SHARP ....61 Cambio de la lámpara ......50 Especificaciones ......... 62 Extracción e instalación de la unidad Dimensiones ........63 de lámpara ........
  • Página 10 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
  • Página 11 d. Si el producto no funciona normalmente a 14. Tormentas eléctricas pesar de haberse seguido las instrucciones Para mayor protección de este producto de uso. Ajuste solamente los controles durante tormentas eléctricas o cuando se indicados en este manual de instrucciones, deje sin atender durante un periodo de ya que un ajuste mal hecho en otros controles tiempo prolongado, desenchufe el cable de...
  • Página 12 No exponga el proyector a un impacto y/ mínimo y mantener una imagen de alta o vibración fuerte. calidad, SHARP recomienda instalar este I Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos.
  • Página 13 I Cuando apaga el proyector, el ventilador sigue Uso del proyector en otros países funcionando durante un tato para reducir la I La tensión de alimentación y la forma de la temperatura interna. Desenchufe el cable de clavija pueden ser diferentes dependiendo de alimentación después de pararse el ventilador.
  • Página 14 I Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m)) AN-C3CP2 I Receptor del mando a distancia AN-MR2 I Unidad de lámpara AN-XR20LP Nota • Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al concesionario de proyectores o centro de servicio autorizado de Sharp.
  • Página 15 Nombres y funciones de las partes Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Proyector Vista superior Indicador Indicador de 27, 48 27, 48 de la lámpara alimentación Indicador de aviso de temperatura Botón STANDBY/ON...
  • Página 16 Nombres y funciones de las partes (Continuación) Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Vista posterior Terminales Consulte “Terminales INPUT y equipo principal que puede conectarse” en la página 21. Terminal AUDIO (INPUT Terminal OUTPUT (INPUT 1, 2) 1, 2) (Compartido con...
  • Página 17 Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Botón STANDBY Botón ON Para conectar la Para poner el proyector en el modo alimentación. de espera. Botón MENU/HELP Para visualizar pantallas Botón KEYSTONE de ajuste y configuración, Para entrar en el modo...
  • Página 18 Nombres y funciones de las partes (Continuación) Inserción de las pilas Presione la marca P de la tapa y deslice la tapa en el sentido de la flecha. Inserte las pilas. • Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
  • Página 19 Alcance de utilización Sensor de señales del mando a distancia El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados en la ilustración. Nota • La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla para facilitar la operación.
  • Página 20 Inicio rápido Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, vea la página descrita abajo para cada paso. Preparación y proyección En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo. Botón STANDBY/ON Botón STANDBY Botón INPUT...
  • Página 21 4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de configuración Después de encender el proyector aparece la guía de configuración. (Cuando “Guía config.” se pone en “Activada”. n página 42) Siga los pasos de la guía de configuración y ajuste el enfoque, tamaño y altura (ángulo) de la pantalla.
  • Página 22 Montaje en el techo I Se recomienda hacer la instalación con el soporte de montaje en el techo opcional de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje en el techo recomendado (vendido separadamente).
  • Página 23 Modo de proyección (PRY) El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página 42.) I Montado en mesa, proyección frontal I Montado en techo, proyección frontal Elemento de menú...
  • Página 24 Instalación del proyector (Continuación) Tamaño de pantalla y distancia de proyección Modo NORMAL (4:3) Tamaño de imagen (Pantalla) Distancia de proyección [L] Distancia del centro del objetivo a Diagonal [ χ ] la parte inferior de la imagen [H] Ancho Alto Mínimo [L1] Máximo [L2]...
  • Página 25 Conexiones Terminales INPUT y equipo principal que puede conectarse Terminal COMPUTER-RGB/COMPONENT Terminales INPUT 1, 2 OUTPUT I Conexión del ordenador. (Consulte la página 23.) Conexión del monitor cuando quiera ver I Conexión de equipo de vídeo con terminal de simultáneamente la imagen de proyección salida de vídeo componente (reproductor en el monitor.
  • Página 26 Vídeo Cable de audio estéreo de 3,5 mm ø (de venta AUDIO INPUT en el comercio o disponible como pieza de Audio de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ). ordenador INPUT1, 2 Cable 3 RCA (componente) a D-sub de 15 Equipo audiovi- Vídeo...
  • Página 27 (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones específicas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su...
  • Página 28 Conexión a un equipo de vídeo El proyector está equipado con terminales de entrada compatibles con señales de vídeo componente, S-vídeo y vídeo. Vea las ilustraciones de abajo para conectar con el equipo audiovisual. La calidad de la imagen aumentando su calidad en este orden: señal componente, señal S-vídeo y señal de vídeo.
  • Página 29 Cuando se usa un cable de vídeo compuesto (INPUT 4) Al terminal de salida de audio Al terminal de salida de DVD, etc. vídeo Al terminal AUDIO Al terminal INPUT4 (INPUT 3, 4) Cable de vídeo compuesto (de venta en el comercio) Cable de audio de RCA (de venta en el comercio) Conexión a un monitor con terminal de entrada RGB...
  • Página 30 Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D- sub RS-232C y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Consulte la página para conocer detalles.
  • Página 31 Encendido/Apagado del proyector Información • El idioma predeterminado en fábrica es el inglés. Encendido del proyector Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas Indicador de abajo.
  • Página 32 Proyección de imágenes Pantalla de la guía de configuración Acerca de la guía de configuración Después de encender el proyector aparece la pantalla de la guía de configuración para ayudarle con la configuración del proyector. Elementos de guía 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Pulse TENTER para salir de la pantalla...
  • Página 33 3 Ajuste de la altura La altura del proyector se puede ajustar utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector. Cuando la pantalla esté por encima del proyector, la imagen de proyección podrá hacerse más alta ajustando el proyector.
  • Página 34 Proyección de imágenes (Continuación) Cambio del modo de entrada Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. C INPUT PulseC INPUT DINPUT 3 o EINPUT 4 en el mando Botón AV MUTE a distancia para seleccionar el modo ENTRADA.
  • Página 35 Botón KEYSTONE Corrección de distorsión trapecial Cuando la imagen se proyecta desde la par te superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se Botones de ajuste (P/ R/O/Q) distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión Botón RETURN trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial.
  • Página 36 Proyección de imágenes (Continuación) Modo de cambio de tamaño Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “NORMAL”, “BORDE” o “EXTENSIÓN”. Pulse HRESIZE.
  • Página 37 VIDEO • “EXTENSIÓN” está fijado cuando se introducen las señales 540P, 720P o 1080I. Señal de entrada Imagen de pantalla de salida DVD / Vídeo Tipo de imagen NORMAL BORDE EXTENSIÓN Relación de aspecto 4:3 Buzón 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Imagen 16:9 comprimida Imagen 4:3 comprimida...
  • Página 38 Control con el mando a distancia Botones de ajuste (P/R/O/Q) Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática) Botón BREAK TIMER La función de sincronización automática se activa cuando se detecta una señal Botón FREEZE de entrada después de encenderse el proyector. Pulse F AUTO SYNC para ajustar Botón PICTURE manualmente con la función de...
  • Página 39 Elementos de menú A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector. Menú principal Menú secundario Menú “Imagen” Imagen Modo de imagen Estándar Presentación Página Página ENTRADA1 (RGB)/ENTRADA2 (RGB) Cinema Juego Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda sRGB *1 Modo de imagen Estándar Contraste...
  • Página 40 Elementos de menú (Continuación) Menú “Ajuste de proyección (PRY-AJ)” Menú principal Menú secundario Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda PRY-AJ Búsqueda auto. [Activada/Desactivada] Página Página Búsqueda auto. Activada Sinc.auto. Activada Sinc.auto. [Activada/Desactivada] Desconex Automát Activada Página Sonido de sist. Activada Altavoz Activada Desconex Automát [Activada/Desactivada] RS-232C 9600 bps...
  • Página 41 Uso de la pantalla de menú Botón ENTER Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón MENU/HELP Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón MENU/HELP Botón ENTER Botón RETURN • Pulse lRETURN para volver a la pantalla an- terior cuando visualiza el menú. Selecciones de menús (Ajustes) Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
  • Página 42 Uso de la pantalla de menú (Continuación) Pulse P o R y seleccione Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda “Brillantez” para ajustar. Modo de imagen Estándar • El elemento seleccionado resalta. Contraste Brillantez Rojo Azul Temp Clr 8 5 0 0 Énfasis blanco Ajuste luz Brillantez Reposición...
  • Página 43 Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) Operación de menú n Página Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el modo de ENTRADA1 (RGB) modo de ENTRADA3 Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Modo de imagen Modo de imagen...
  • Página 44 Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación) Operación de menú n Página 4 Progresivo 2 Ajuste de la imagen Elementos de Elementos Botón O Botón Q Descripción ajuste seleccionables Contraste Para menos Para más Para visualizar imágenes en movimiento contraste. contraste. Progresivo rápido como son las de deportes.
  • Página 45 Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) Operación de menú n Página Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Cambio tamaño Normal Desp. imagen E.Trapec. Corr. trap. Auto Desactivada Visualizador Activada Logotipo Fondo Guía config. Activada Modo PRY Frente Idioma(Language) Español SEL./AJ INTRO 3 Corrección de...
  • Página 46 (Modo PRY). de fondo 8 Selección del idioma de la visualización en pantalla Elementos Descripción seleccionables Logotipo Pantalla con el logotipo de Sharp El proyector puede elegir entre 11 idiomas para la visualización en pantalla. Azul Pantalla azul Ninguno — English Deutsch 6 Selección de la guía de...
  • Página 47 Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”) Operación de menú n Página Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Búsqueda auto. Activada Sinc.auto. Activada Desconex Automát Activada Sonido de sist. Activada Altavoz Activada RS-232C 9600 bps Modo vent. Normal Bloqueo sistema Temp lámp (dur) 100% SEL./AJ...
  • Página 48 La velocidad de transmisión es rápida. • Si pierde u olvida su código clave, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp 7 Ajuste del modo del autorizado más cercano (consulte la página 61). Aunque la garantía del producto tenga ventilador validez, la reposición del código clave no será...
  • Página 49 Operación de menú n Página Bloqueo de los botones de Pulse los 4 botones del mando a funcionamiento distancia o del proyector para introducir el código clave nuevo del proyector (Función de en “Código nuevo”. bloqueo de botones) Utilice esta función para bloquear los Nota botones de funcionamiento del proyector.
  • Página 50 Solución de problemas con el menú “Ayuda” Esta función le ayuda a solucionar problemas durante el uso. Botones de ajuste (P/R/O/Q) Utilización de las funciones del menú “Ayuda” Botón MENU/HELP Botón ENTER Ejemplo: Cuando aparece imagen parpadeando Operación para resolver el parpadeo de la imagen cuando se proyecta la señal RGB de un ordenador.
  • Página 51 Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desenchufar el cable de I Para limpiar el objetivo use soplador o papel de alimentación antes de limpiar el proyector. limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos I La caja y el panel de operaciones son de de cámaras) de venta en el comercio.
  • Página 52 Indicadores de mantenimiento I Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. I Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se encenderá...
  • Página 53 5% o menos. • Lleve el proyector a su dose o lámpara. concesionario de proyectores o apagán- centro de reparaciones Sharp La lámpara no • Lámpara fundida Rojo dose.) autorizado más cercano (consulte se enciende. • Fallo en el circuito encendido la página 61) para hacer...
  • Página 54 Sharp autorizado más cercano. * Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
  • Página 55 Extracción e instalación de la unidad de lámpara Advertencia Accesorio Unidad de lámpara • No quite la unidad de lámpara del proyector opcional AN-XR20LP justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
  • Página 56 Acerca de la lámpara (Continuación) Quite la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en el sentido de la flecha. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.
  • Página 57 Asignaciones de contactos Terminales COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT1, 2 y COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT: Miniconector hembra D-sub de 15 contactos Entrada/Salida COMPUTER-RGB Entrada/Salida de componente Entrada de vídeo (rojo) PR (CR) Entrada de vídeo (verde/sincronización en verde) Entrada de vídeo (azul) PB (CB) No conectado No conectado No conectado No conectado...
  • Página 58 Configuraciones de comandos y especificaciones RS-232C Control de ordenador Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) al proyector. (Consulte la página para hacer la conexión.) Condiciones de comunicación Configure el puerto serial del ordenador para que concuerde con la tabla.
  • Página 59 Duración de la lámpara (porcentaje) 0% – 100% (Entero) Comprobación del nombre del modelo XGMB65X Comprobación del nombre del modelo XG-MB65X Ajuste de nombre de proyector 1 OK o ERR (primeros cuatro caracteres)*1 Ajuste de nombre de proyector 2 OK o ERR...
  • Página 60 Configuraciones de comandos y especificaciones RS-232C (Continuación) VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 40 segundos) ENTRADA 1 Modo de imagen : Presentación OK o ERR ENTRADA 1 Modo de imagen : Cinema OK o ERR ENTRADA 1 Modo de imagen : Juego OK o ERR...
  • Página 61 VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO Modo de espera Alimentación activada (o tiempo inicial de 40 segundos) ENTRADA 4 Nitidez ( 30 – OK o ERR ENTRADA 4 Temp Clr *2 OK o ERR ENTRADA 4 Énfasis blanco (0 – 2) OK o ERR ENTRADA 4 Progresivo : 2D OK o ERR...
  • Página 62 Gráfico de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Compatible con múltiples señales • Compatible con las señals de abajo en Frecuencia horizontal: 15-70 kHz, compresión inteligente: SXGA, SXGA+ Frecuencia vertical: 45-85 Hz, • Tecnología de cambio de tamaño de compresión Reloj de píxeles: 12-108 MHz inteligente y sistema de expansión Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL •...
  • Página 63 Solución de problemas Problema Comprobación Página • El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. • La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – • El modo de entrada seleccionado está equivocado. • Cables mal conectados en el proyector. 23–26 •...
  • Página 64 Solución de problemas (Continuación) Problema Comprobación Página La imagen está verde en • Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada. ENTRADA1 (COMPONENTE)/ • Cuando no pueda seleccionar un tipo de señal de entrada, 39, 46 ESTRADA2 (COMPONENTE). seleccione “Colores desvanecidos o pobres.”...
  • Página 65 “Solución de problemas” en las páginas y 60. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation Benelux...
  • Página 66 Oceanía, cable RGB, adaptador DIN-D-sub RS-232C, manual de manejo (impreso y CD-ROM) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
  • Página 67 Dimensiones Unidades: pulgadas (mm) ø9 (69,2) (77,5) (80) (315) (33,8) (46,2) (65,5) (75)
  • Página 68 Índice alfabético Abertura de admisión de aire ... 11, 12, 47 Guía de configuración ......28, 42 Accesorios ............. 10 Accesorios opcionales ........10 Idioma Accesorios suministrados ......10 (idioma de visualización en pantalla) ..42 Adaptador DIN-D-sub RS-232C ....26 Indicador de aviso de temperatura ....