EINHELL TE-VE 550/1 A Manual De Instrucciones
EINHELL TE-VE 550/1 A Manual De Instrucciones

EINHELL TE-VE 550/1 A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-VE 550/1 A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
F
Instructions d'origine
l'installation d'aspiration
I
Istruzioni per l'uso originali
apparecchio di aspirazione
NL
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
E
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
P
Manual de instruções original
Dispositivo de aspiração
2
Art.-Nr.: 43.041.56
Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 1
Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 1
TE-VE 550/1 A
I.-Nr.: 11019
29.10.2019 12:49:51
29.10.2019 12:49:51
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-VE 550/1 A

  • Página 1 TE-VE 550/1 A Originalbetriebsanleitung Absauganlage Instructions d’origine l’installation d’aspiration Istruzioni per l’uso originali apparecchio di aspirazione Originele handleiding Afzuiginstallatie Manual de instrucciones original Equipo de aspiración Manual de instruções original Dispositivo de aspiração Art.-Nr.: 43.041.56 I.-Nr.: 11019 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 1 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 1 29.10.2019 12:49:51...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 2 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 2 29.10.2019 12:49:52 29.10.2019 12:49:52...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 3 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 3 29.10.2019 12:50:01 29.10.2019 12:50:01...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 4 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 4 29.10.2019 12:50:04 29.10.2019 12:50:04...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 5 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 5 29.10.2019 12:50:08 29.10.2019 12:50:08...
  • Página 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Betrieb 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 6 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 6 29.10.2019 12:50:10 29.10.2019 12:50:10...
  • Página 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! - 7 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 7 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 7...
  • Página 8 Gefahr! 18. Anschlussadapter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 19. Automatiksteckdose cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 20. 5-teiliges Adapterset Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Montagematerial weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- A. 2 x Schlauchbefestigung se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit B.
  • Página 9 3. Bestimmungsgemäße sagt. • Gefahr durch elektrischen Schlag: Betreiben Verwendung sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die mit einem FI-Schalter mit einem Fehler- Die Absauganlage dient zum Absaugen von strom von 30mA abgesichert ist! Steckdosen Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet Holz oder holzähnlichen Werkstoff...
  • Página 10 5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung übereinstimmen. und Vibration auf ein Minimum! Warnung! •...
  • Página 11 sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.2 Ausschalten (Bild 16) • tung (3) (Bild 11). Holzbearbeitungsmaschine ausschalten • • Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die Absauganlage durch drücken der Taste „0“ untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), ausschalten. dass er die Öffnung komplett umschließt und sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.3 Ein- und Ausschalten im Automatikbe- tung (5) (Bild 12).
  • Página 12 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 16 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 16...
  • Página 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Fonctionnement 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 19 Danger ! 19. Prise de courant automatique Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Kit adaptateur 5 pièces certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Matériel de montage tivement ce mode d’emploi/ces consignes de A.
  • Página 20 3. Utilisation conforme à vent être utilisées ! Il est interdit de modifier la machine. l’aff ectation • Risque de décharge électrique : Exploitez la machine exclusivement avec une L’installation d’aspiration sert à aspirer les source électrique assurée par un interrupteur copeaux et la poussière issus pendant l’usinage différentiel à...
  • Página 21 5. Avant la mise en service Niveau de pression acoustique L ..81,1 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Assurez-vous, avant de connecter la machine, Niveau de puissance acoustique L .. 95,1 dB(A) que les données se trouvant sur la plaque de Imprécision K ..........
  • Página 22 • 7. Fonctionnement Emboutissez le sac à poussière (2) au- dessus de l’ouverture supérieure du carter en matière plastique (13) de sorte qu’il entoure 7.1 Mise en circuit (fi g. 1,16) complètement l’ouverture et bloquez-le avec • Contrôlez si le tuyau flexible dʼaspiration (11) le dispositif de serrage rapide (3) (figure 11).
  • Página 23 • 9. Mise au rebut et recyclage Placez le sac à nouveau sur le support et fi- xez-le avec le dispositif de serrage rapide (5). L‘appareil se trouve dans un emballage per- 7.5 Transport (fi g. 6) mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Lʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis Cet emballage est une matière première et peut (8) en série.
  • Página 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 25 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 26 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 27 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Página 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 29 Pericolo! 19. Presa di corrente automatica Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Set di adattatori da 5 pezzi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Materiale di montaggio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. A.
  • Página 30 3. Utilizzo proprio 30 mA. Le prese devono essere installate, messe a terra e controllate conformemente alle norme! L’apparecchio di aspirazione serve all’aspirazione • Pericolo a causa di un avvio involontario di trucioli e polvere che si producono durante la dell’apparecchio: lavorazione di legno o materiali simili al legno.
  • Página 31 5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 32 • Mettete il sacco di raccolta (6) sull’apertura 7.2 Spegnimento (Fig. 16) • inferiore del rivestimento di plastica (13) in Spegnete l’apparecchio per la lavorazione modo da circondarla completamente e fissa- del legno. • telo con il dispositivo di serraggio rapido (5) Spegnete l’apparecchio di aspirazione pre- (Fig.
  • Página 33 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò esse- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- re utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 35 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 36 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 37 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Gebruik 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 37 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 37 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 37 29.10.2019 12:50:16 29.10.2019 12:50:16...
  • Página 38 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! - 38 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 38 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 38...
  • Página 39 Gevaar! 19. Stopcontact voor automatische modus Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 20. 5-delige adapterset veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Montagemateriaal daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies A. 2 x slangbevestiging zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- B.
  • Página 40 • 3. Reglementair gebruik Gevaar door elektrische schok: • Gebruik de machine alleen op een elektrische voeding die beveiligd is door een verliesstro- De afzuiginstallatie dient tot het afzuigen van omschakelaar met een verliesstroom van spanen en stof die vrijkomen bij het bewerken van 30 mA! hout of soortgelijke materialen.
  • Página 41 5. Vóór inbedrijfstelling Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot plaatje overeenkomen met de gegevens van een minimum! het stroomnet alvorens het gereedschap aan te •...
  • Página 42 • Trek de opvangzak (6) zo over de onderste 7.3 In- en uitschakelen in automatische mo- opening van het plastiekhuis (13) dat hij de dus (fi g. 16) • opening helemaal omsluit en borg hem d.m.v. De AAN-/UIT-schakelaar (15) heeft drie scha- de snelspaninrichting (5) (fig.
  • Página 43 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 45 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 46 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 47 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Funcionamiento 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Página 48 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 49 Peligro! 18. Adaptador de conexión Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Toma de corriente automática serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Juego adaptador de 5 piezas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- Material de montaje tencias de seguridad.
  • Página 50 3. Uso adecuado corriente provista de un interruptor diferencial protegido por un fusible de 30 mA. Las tomas de corriente deben haber sido instaladas, El equipo de aspiración ha sido concebido para puestas a tierra y comprobadas de forma aspirar virutas y polvo, que se generan cuando se reglamentaria.
  • Página 51 Usar protección para los oídos. si existen daños eventualmente ocasionados du- La exposición al ruido puede ser perjudicial para rante el transporte. • el oído. Colocar la máquina en una posición estable. Antes de la puesta en marcha, se deben ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- instalar debidamente todas las cubiertas y nes al mínimo!
  • Página 52 (fig. 13). 7.3 Conexión y desconexión en el modo • Si se conectan aparatos con un diámetro de automático (fi g. 16) • empalme para la aspiración de 100 mm al El interruptor ON/OFF (15) tiene tres posi- equipo aspiración, fijar la manguera (A) por ciones: encima de la manguera de aspiración (11).
  • Página 53 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 55 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 56 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 57 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Funcionamento 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 58 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 59 Perigo! 19. Tomada automática Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 20. Conjunto de adaptadores de 5 peças algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Material de montagem atentamente este manual de instruções / estas A.
  • Página 60 • 3. Utilização adequada Perigo de choque eléctrico: Ligue a máquina apenas a uma fonte de energia eléctrica que esteja protegida com O dispositivo de aspiração serve para aspirar as um interruptor de corrente diferencial residual aparas e o pó resultantes do processamento de com uma corrente de defeito de 30 mA! madeira ou de materiais similares à...
  • Página 61 5. Antes da colocação em Nível de pressão acústica L .... 81,1 dB (A) Incerteza K ..........3 dB funcionamento Nível de potência acústica L ..95,1 dB (A) Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que Incerteza K ..........
  • Página 62 • 7. Funcionamento Coloque o saco de pó (2) sobre a abertura superior da caixa em plástico (13) até esta ficar completamente envolvida e fixe o saco 7.1 Ligar (fi g. 1, 16) • com o dispositivo de aperto rápido (3) (fig. Verifique se o tubo flexível de aspiração (11) 11).
  • Página 63 9. Eliminação e reciclagem 7.5 Transporte (fi g. 17) O dispositivo de aspiração tem um chassis (8) de série. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- Para transportar, deve levantar o dispositivo de gem para evitar danos de transporte. Esta emba- aspiração pela pega de transporte (4) e levá-lo lagem é...
  • Página 64 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 65 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 66 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 67 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Absauganlage TE-VE 550/1 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 68 - 68 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 68 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 68 29.10.2019 12:50:21 29.10.2019 12:50:21...
  • Página 69 - 69 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 69 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 69 29.10.2019 12:50:21 29.10.2019 12:50:21...
  • Página 70 EH 10/2019 (01) Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 70 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK2.indb 70 29.10.2019 12:50:21 29.10.2019 12:50:21...

Este manual también es adecuado para:

43.041.56