EINHELL TE-VE 550/2 A Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-VE 550/2 A Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-VE 550/2 A Manual De Instrucciones Original

Equipo de aspiración
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
GB
Original operating instructions
Vacuum Extraction Machine
F
Instructions d'origine
l'installation d'aspiration
I
Istruzioni per l'uso originali
Apparecchio di aspirazione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Udsugningsanlæg
S
Original-bruksanvisning
Spånsug
CZ
Originální návod k obsluze
Odsávací zařízení
SK
Originálny návod na obsluhu
Odsávacieho zariadenia
NL
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
E
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poistoimulaitteisto
13
Art.-Nr.: 43.041.56
SLO
H
RO
GR
P
HR/
BIH
RS
PL
EE
BG
www.sidirika-nikolaidi.gr
TE-VE 550/2 A
Originalna navodila za uporabo
Odsesovalne naprave
Eredeti használati utasítás
Elszívóberendezés
Instrucţiuni de utilizare originale
Instalaţie de aspiraţie
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αναρροφητήρας
Manual de instruções original
Dispositivo de aspiração
Originalne upute za uporabu
Uređaj za odsisavanje
Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za usisavanje
Instrukcją oryginalną
Kolektor pył
Originaalkasutusjuhend
Kasutusjuhend
Оригинално упътване за
употреба
Смукателна уредба
I.-Nr.: 21031
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-VE 550/2 A

  • Página 1 TE-VE 550/2 A Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Absauganlage Odsesovalne naprave Original operating instructions Eredeti használati utasítás Vacuum Extraction Machine Elszívóberendezés Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale l’installation d’aspiration Instalaţie de aspiraţie Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Apparecchio di aspirazione Αναρροφητήρας...
  • Página 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 3 22,21 - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 4 - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 5 - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 6 - 6 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 7 - 7 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 8 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-7) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Staubsackhaken weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 9 Gefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- stickungsgefahr! weise, sowie der Montageanleitung und Betriebs- hinweise in der Bedienungsanleitung.
  • Página 10 4. Technische Daten Gefahr! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Motor ........220-240 V ~ 50 Hz Feld kann unter bestimmten Umständen aktive Motordrehzahl n₀ .........2850 min oder passive medizinische Implantate beein- Leistung Absauganlage ......550 Watt trächtigen.
  • Página 11 facht die Montage und verhindert Spannun- Sie verschiedene Möglichkeiten: gen im Untergestell. - Für Anschlussdurchmesser 36 mm • Verschrauben Sie die beiden Seitenbleche verwenden Sie den Reduzierungsadapter (12) mit den langen Schlossschrauben (23) (17). und Muttern (25) locker am Fahrgestell (8). - Für Anschlussdurchmesser zwischen Achten Sie auf die richtige Orientierung (vgl.
  • Página 12 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- • Achtung: Netzstecker ziehen! teils • Gefüllten Spänefangsack mit einer Hand Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter festhalten. www.Einhell-Service.com • Öffnen der Schnellspannvorrichtung (5). • Sack entnehmen und Inhalt umweltgerecht entsorgen. 9. Entsorgung und •...
  • Página 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 -...
  • Página 14 Staubfangsack, Fangsack Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Danger! 4. Transport handle When using the equipment, a few safety pre- 5. Quick clamping device cautions must be observed to avoid injuries and 6. Catch bag damage. Please read the complete operating 7. Wheel caps instructions and safety regulations with due care. 8.
  • Página 18 • Wheel cap (2x) The manufacturer shall not be liable for any chan- • Chassis ges made to the machine nor for any damage • Strengthening plate resulting from such changes. • Wheel (2x) Even when the machine is used as prescribed it •...
  • Página 19 5. Before starting the equipment Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in Before you connect the equipment to the mains accordance with EN 60335-2-69. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. sound pressure level .....
  • Página 20 plastic housing (13) through the holes into the Make sure as well that the extraction line runs as side plates (12) and use the nuts (20) to fas- straight as possible. Avoid kinks in the extraction ten the plastic housing (13) to the side plates hose (11).
  • Página 21 • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 21 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 -...
  • Página 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 24 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 25 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1-7) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 26 Danger ! équivalente. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Le respect des consignes de sécurité, du mode enfants jouer avec des sacs et des fi lms en d’emploi et des remarques de service dans le plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Página 27 4. Données techniques Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans Moteur ........220-240 V ~ 50 Hz certaines conditions, ce champ peut altérer le Vitesse de rotation du moteur n ..2850 tr/min fonctionnement d’implants médicaux actifs ou Puissance P .........550 Watts passifs.
  • Página 28 enfichable s’enclenche correctement. de serrage (3). • • Remarque ! Vissez les tôles latérales (12) et Pour raccorder le tuyau d’aspiration (11) sur la tôle de stabilisation (9) d’abord sans serrer une machine de traitement du bois, vous avez sur la machine. Cela simplifie le montage et différentes possibilités : empêche les tensions dans le support.
  • Página 29 Placez le sac à nouveau sur le support et fi- Vous trouverez les prix et informations actuelles à xez-le avec le dispositif de serrage rapide (5). l’adresse www.Einhell-Service.com 7.5 Transport (fi g. 17) Lʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis 9. Mise au rebut et recyclage (8) en série.
  • Página 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 30 -...
  • Página 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-7) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Gancio per sacco della polvere Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 34 giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Le persone che usano l’elettro-utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! l’utensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le •...
  • Página 35 4. Caratteristiche tecniche Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- romagnetico durante l’esercizio. In determinate Motore ........220-240 V ~ 50 Hz circostanze questo campo può danneggiare Numero dei giri del motore n ....2850 min dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per Potenza P ..........
  • Página 36 Ciò semplifica il montaggio e impedisce tensi- - Per un attacco con diametro di 36 mm usate oni nel banchetto. l’adattatore di riduzione (17). • Avvitate non troppo saldamente le due lamie- - Per un attacco con diametro tra 36 mm e re laterali (12) con le due viti a testa tonda 100 mm usate il set di adattatori da 5 pezzi lunghe (23) e i dadi (25) al carrello (8).
  • Página 37 • Tenete fermo con una mano il sacco di raccol- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda ta trucioli pieno. www.Einhell-Service.com • Aprite il dispositivo di serraggio rapido (5) • Togliete il sacco e smaltite il contenuto in modo rispettoso dell’ambiente.
  • Página 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 40 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1-7) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Støvposehaspe grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 42 DK/N • Støvposehaspe ser vedrørende forebyggelse af ulykker – disse • Støvpose skal overholdes nøje. • Slangeklemme (2x) • Hurtigspændingsmekanisme (2x) Det samme gælder øvrige almindelige arbejds- • Opsamlingspose medicinske og sikkerhedstekniske bestemmelser. • Hjulkapper (2x) Foretages der ændringer på apparatet, mister •...
  • Página 43 DK/N 5. Inden ibrugtagning Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, EN 60335-2-69. skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- pladen svarer til strømforsyningsnettets data. Lydtryksniveau L ......83,4 dB(A) Advarsel! Usikkerhed K ........
  • Página 44 DK/N 7. Drift sidepladerne med møtrikkerne (20) (jf. billede • Spænd nu alle løse skrueforbindelser. 7.1 Tænde (fi g. 1,16) • Kontroller, at udsugningsslangen (11) er 6.2 Montering af støv- og opsamlingspose sluttet korrekt til udsugningsanlægget og (billede 8 – 12) udsugningsadapteren til træbearbejdnings- •...
  • Página 45 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 45 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 46 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 47 Støvpose, Opsamlerpose Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 49 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av generatorn (bild 1-7) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Krok till dammsäck ningar.
  • Página 50 • Krok till dammsäck och ha instruerats om eventuella faror. • Dammsäck Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter • Slangklämma (2 st) följas exakt. • Snabbspänne (2 st) Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och • Spånsäck säkerhetstekniska områden ska även beaktas. • Navkapsel (2 st) •...
  • Página 51 • Fara! Packa upp spånsugen och kontrollera om den ev. har skadats i transporten. Buller och vibration • Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Maskinen måste ställas upp stabilt. Innan EN 60335-2-69. utrustningen tas i drift måste alla skydd och säkerhetsanordningar ha monterats på...
  • Página 52 • häng sedan upp dammsäcken (2) på kroken Tryck på brytaren “I” för att slå på spånsugen. • (1) (jmf bild 10). Slå på träbearbetningsmaskinen. • Sätt dammsäcken (2) på plastkåpans (13) övre öppning så att den ligger an tätt runt om 7.2 Slå...
  • Página 53 I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll. 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 53 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 54 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 55 Dammsäck, Spånsäck Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 57 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Př ř ů č bezpeč ř ě 2.1 Popis přístroje (obr. 1–7) řečtěte si proto pečlivě ček prachového pytle k obsluze / bezpeč ře si ho/ ěli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud př ř...
  • Página 58 • ček prachového pytle ř • vidla v pracovnělékař čnostně tech- • • ř • Sbě Změny na stroji zcela vyluč č • Kryt koleč toho vzniklé škody. • Podvozek I př čelu urč • Stabilizač vyloučit urč ěno konst- •...
  • Página 59 • Nebezpečí! ř Hluk a vibrace • Hluk a vibrace změřeny podle normy ě postaven. Před uve- EN 60335-2-69. ě namonto- ř č ř • Hladina akustického tlaku L ..... 83,4 dB(A) č se přesvědčte, zda jsou pytle na tř ř...
  • Página 60 vém krytu (13) a zavě 7.2 Vypnutí (obr. 16) • ček prachového pytle (1) (obr. 10). Dř ě • • ř ěte př ř č plastového krytu (13) tak, aby ho kompletně „0“. č zař 7.3 Za- a vypnutí v automatickém provozu •...
  • Página 61 Dbejte na to, aby se do př a 30 ˚ ř ř Uvnitř př 8.3 Objednání náhradních dílů: Př ů je třeba uvést • Typ př • Č ř • Identifikač č ř • Č www.Einhell-Service.com - 61 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 62 ě ř ůsobit př ř ě ř ř ě odevzdat také ve sběrně ě dech. Tyto př ř ř č př ř ům. Př ř ř ů ř fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 63 Servisní informace č č ř ů ř ů. Je tř ř ř řiměř přirozenému opotř řebné jako spotř Kategorie Příklad Rychle opotř Spotř ř ě Chybě ě V př ě nedostatků ř ř ězte př ř ě • Fungoval př ř...
  • Página 64 ů poté, co byla vada zjištěna. Uplatň čeno. Oprava nebo ů č ěna př č č ř ř 5. Pro uplatň ů ř www.Einhell-Service.com. Mějte př č Př ů č plně čeny z důvodu nedostateč čného přiř př ř Samozřejmě ř ř...
  • Página 65 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! ť čnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 7) ť čik pre vrece na prach č 2. Vrece na prach vod na obsluhu/bezpeč ť čiavať 7. Kolesové krytky obsluhu/bezpeč 8. Podvozok čenie za nehody ani škody, ktoré...
  • Página 66 • čik pre vrece na prach bezpečnostné predpisy proti úrazom. • Vrece na prach ť ďalšie všeobecné • • bezpečnostnej techniky. • • Kryty kolies (2x) Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie • Podvozok č • Stabilizač č • fi...
  • Página 67 5. Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hluč ľa Presvedč európskej normy EN 60335-2-69. o tom, č sia s údajmi elektrickej siete. Hladina akustického tlaku L .... 83,4 dB (A) Nepresnosť K ........3 dB (A) čnete na prístroji robiť akékoľvek ..
  • Página 68 (pozri obr. 6). Upozornenie! Zbytočne nezmenšujte priemer • Nakoniec nasaď ť (13) na bočné plechy (12), presuňte skrutky Okrem toho dbajte na to, aby sacie vedenie bolo otvory v boč vedené č ňte sa zalomeniu č • Všetky voľné skrutkové spoje teraz pevne utiahnite.
  • Página 69 • zachytiť jednou rukou. Č • Otvoriť • Vrece vytiahnuť ť v súla- www.Einhell-Service.com • Vrece znovu nasadiť ť 9. Likvidácia a recyklácia 7.5 Transport (obr. 17) č nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pri transporte ľahko nadvihnúť...
  • Página 70 Len pre krajiny EÚ Neodstraň Podľ ť do triedeného čiť ich špecifi Recyklač Majiteľ ť pri riad- ť čelom ľovacie prostriedky (napr. ť Dodatoč č čnosti Einhell Germany AG. č Technické zmeny vyhradené - 70 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 71 Servisné informácie č ľvek servisné ť č Je potrebné dbať Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* * nie je bezpodmieneč • č • Všimli ste si nieč • Aké chybné funkcie podľ - 71 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 72 Záruč č fungovať ľmi ľ č visnom telefónnom č čné plnenie platia nasledujúce podmienky: č č ľ ť na úč č č čné podmienky upravujú dodatoč č č č čné plnenie sa vzť č ľa č č čas č čené: ťové...
  • Página 73 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1 – 7) zorgvuldig door.
  • Página 74 Gevaar! Het naleven van de veiligheidsvoorschriften al- sook van de montage- en bedrijfsvoorschriften Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- van deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot gen niet met plastic zakken, folies en kleine het reglementaire gebruik. stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Personen, die de machine bedienen en onder- kingsgevaar!
  • Página 75 4. Technische gegevens Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan Motor ........220-240 V ~ 50 Hz onder bepaalde omstandigheden nadelige ge- Motortoerental n ....... 2850 t/min. volgen hebben voor actieve of passieve medische Vermogen P ...........
  • Página 76 • Aanwijzing! Schroef de zijplaten (12) en de - Voor aansluitdiameter 36 mm gebruikt u de stabiliseringsplaat (9) eerst losjes vast aan de verloopadapter (17). machine. Dit vereenvoudigt de montage en - Voor aansluitdiameters tussen 36 mm en verhindert spanningen in het onderstel. 100 mm gebruikt u de 5-delige adapterset •...
  • Página 77 De spaanopvangzak (6) regelmatig controleren Wisselstuknummer van het benodigd stuk en leegmaken! Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Let op! Netstekker uit het stopcontact www.Einhell-Service.com verwijderen! • Gevulde spaanopvangzak met een hand vasthouden. 9. Verwijdering en recyclage •...
  • Página 78 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 78 -...
  • Página 79 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 80 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: [email protected]. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 81 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-7) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 82 Peligro! Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de segu- ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- y de servicio contenidas en el manual de instruc- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 83 4. Características técnicas Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En Motor ........220-240 V ~ 50 Hz Velocidad del motor n .......2850 r.p.m. afectar a los posibles implantes médicos activos Potencia P ..........550 W o pasivos.
  • Página 84 lifica el montaje y evita tensiones en el sopor- zar el adaptador de reducción (17). te inferior. • Atornillar con cierta holgura las dos chapas 100 mm utilizar el juego de adaptadores (18) laterales (12) con los tirafondos largos (23) y de 5 piezas.
  • Página 85 Controlar y vaciar periódicamente la bolsa colec- No. del recambio de la pieza necesitada. tora de virutas (6). • Atención: ¡Desenchufar el aparato! www.Einhell-Service.com • Sujetar la bolsa colectora de virutas llena con una mano. • 9. Eliminación y reciclaje •...
  • Página 86 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. billa) del aparato. mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 86 -...
  • Página 87 Información de servicio fi fi disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
  • Página 88 fi das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que comprobante pertinente o sin la placa de identifi fi carlos del Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos...
  • Página 89 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-7) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pölypussin koukku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 90 • Pölypussin koukku Muita työterveyden ja turvallisuustekniikan alue- • Pölypussi ella voimassaolevia yleisiä säädöksiä tulee myös • Letkupinne (2 kpl) noudattaa. • Pikakiinnitin (2 kpl) • Roskapussi Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmista- • Pölykapselit (2 kpl) jan vastuun myös tästä aiheutuvien seuraamus- •...
  • Página 91 5. Ennen käyttöönottoa Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven EN 60335-2-69 mukaisesti. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! Äänen painetaso L ......83,4 dB (A) Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, Mittausvirhe K ........3 dB (A) ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
  • Página 92 • 6.2 Pöly- ja roskapussin asennus Tarkasta, että lastupussit (2/6) on kiinnitetty hyvin. (kuvat 8 - 12) • • Pujota pikakiinnitin (5) pölypussiin (2) ommel- Käynnistä poistoimulaitteisto painamalla tuun ohjauskanavaan (vrt. kuvat 8-9). näppäintä „I“. • • Pane pölypussin koukku (1) muovikotelossa Käynnistä...
  • Página 93 Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 93 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 94 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 94 -...
  • Página 95 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 96 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 97 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis stroja (slika 1-7) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Kavelj vreče za prah navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 98 • Kavelj vreče za prah Upoštevati je potrebno druga splošna pravila na • Vreča za prah delovno-medicinskem in varnostno-tehničnem • Objemka za cev (2x) področju. • Priprava za hitro vpetje (2x) • Lovilna vreča Izvajanje sprememb na stroju v celoti izključuje •...
  • Página 99 5. Pred uporabo Sesalni priključek ........100 mm Volumen prestrezalne vreče ......65 l Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električ Nevarnost! Opozorilo! Hrup in vibracije Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v preden začnete izvajati nastavitve na skladu z EN 60335-2-69.
  • Página 100 7. Uporaba maticami (20) pritrdite na stranske pločevine (primerjajte s sliko 7). • Sedaj privijte vse sproščene vijačne poveza- 7.1 Vklop (Slika 1,16) • Preverite, če je cev za odsesovanje (11) čvrsto priključena na odsesovalno napravo in če za prah in lovilne vreče odsesovalni adapter stroja za obdelavo lesa •...
  • Página 101 • Napolnjeno vreč Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Odprite hitrovpenjalno pripravo (5). strani www.Einhell-Service.com • Snemite vrečo in odstranite vsebino v skladu s predpisi o varovanju okolja. • Ponovno namestite vreč 9. Odstranjevanje in ponovna čo...
  • Página 102 Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih čnih kom- ponent. čih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. čnih sprememb - 102 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 103 Vreča za prah, Prestrezalna vreča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 104 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali...
  • Página 105 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! terjedelme 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 7-ig) Őrizze ezeket jól meg, azért 3. Tömlő őséget olyan balesetekért 8. Futómű fi 10. Kerekek ő A használt szimbólumok magyarázata 12. Oldalfémemezek (lásd a 18-es képet) 13.
  • Página 106 Veszély! A rendeltetésszerě fi gyelembe vétele is, valamint az A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- A gépet kezelô és karbantartó személyeknek a fulladás veszélye! •...
  • Página 107 4. Technikai adatok Veszély! elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Motor ........220-240 V ~ 50 Hz ......2850 perc aljzat ..............rendelkező személyek a gép kezelése előtt kon- ..............2400 W /óra 5. Beüzemeltetés előtt Győző őtt arról, hogy Tömeg ..........
  • Página 108 zecsaavarozni a gépen. Ez leegyszerű (11) egy famegdolgozó gépre, következő lehetőségei vannak: a feszüléseket. ő • Mindkét oldalfémlemezt (12) a hosszú lakatc- - 36 mm és 100 mm közötti ni a futómű ő adapterszettet (18). • - 90 mm és 100 mm közötti ő...
  • Página 109 • aljzatra (16). műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- • őt (11) az • 8.2 Karbantartás • karbantartandó rész. 8.3 A pótalkatrész megrendelése: • Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kor az elő kat kellene megadni: • • • 7.4 A forgácsfelfogózsák kiürítése •...
  • Página 110 ő levő őeszközeit Kérjük vegye fi ől az akkuk és a vi- ő kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. - 110 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 111 Szervíz-információk akik kontaktusi lehető őségével kapc- Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő ő részekre van mint fogyóeszközökre szükség. Kategória Példa Gyorsan kopó részek* ő kérdéseket: • Mű ő • Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)? •...
  • Página 112 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenő mű ő érvényes: ű ő garan- törvényileg elő ő készüléken felmerülő Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy ődés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmű egyenértékű...
  • Página 113 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-7) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Cârlig pentru sac colectarea prafului te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 114 Pericol! O parte integrantă a utilizării conforme este şi respectarea instrucţiunilor de siguranţă, pre- Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu cum şi instrucţiunile de montaj şi indicaţiile de pungi din material plastic, folii şi piese mici! funcţionare din manualul de utilizare.
  • Página 115 4. Date tehnice Pericol! Această sculă electrică generează în timpul funcţionării un câmp electromagnetic. În anumite Motor ........220-240 V ~ 50 Hz condiţii, acest câmp poate infl uenţa implanturi Turaţia motorului n ......2850 min medicale active sau pasive. Pentru reducerea Putere P ..........
  • Página 116 cu şuruburile de blocare lungi (23) şi piuliţele (18). (25) pe cadrul inferior (8). Ţineţi cont de orien- - La un diametru al racordului între 90 mm tarea corectă (a se vedea figura 4). şi 100 mm puteţi folosi adaptorul pentru ra- •...
  • Página 117 • Atenţie: Se scoate ştecherul din priză! Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Ţineţi sacul de colectare a aşchiilor plin cu o www.Einhell-Service.com mână. • Deschideţi dispozitivul de prindere rapidă (5) • Îndepărtaţi sacul şi eliminaţi conţinutul ţinând 9.
  • Página 118 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 118 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 119 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 120 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 121 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-7) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Κρεμαστάρι σακούλας συλλογής σκόνης Οδηγίες...
  • Página 122 Κίνδυνος! εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες παρόμοιες με αυτές. και...
  • Página 123 χρησιμοποιούνται οι απαιτούμενες κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ωτοασπίδες. ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί Κινητήρας...
  • Página 124 6.1 Tοποθέτηση βάσης (εικόνα 3-7) σύστημα ταχυσύσφιξης (5) (πβλ. εικ. 12). • Τοποθετήστε τους τροχούς (10) με τη βίδα άξονα (21) και με τη ροδέλα (22) και στις δύο 6.3 Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης πλευρές του πλαισίου (8). (εικ. 13 – 15) •...
  • Página 125 • Ανοίξτε το σύστημα ταχεάις στερέωσης (5) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Αφαιρέστε τη σακούλα και προσέξτε στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com για σωστή αποκομιδή, φιλική προς το περιβάλλον. • Βάλτε πάλι τη σακούλα στη στερέωση και στερεώστε την στο σύστημα ταχεάις...
  • Página 126 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Página 127 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 127 -...
  • Página 128 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 129 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 130 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-7) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 131 Perigo! De uma utilização adequada também fazem parte o respeito pelas instruções de segurança, O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem assim como pelas instruções de montagem e brincar com sacos de plástico, películas ou pelas indicações de funcionamento no manual de peças de pequena dimensão! Existe o perigo instruções.
  • Página 132 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. 4. Dados técnicos Perigo! Durante o funcionamento, esta ferramenta elé- Motor ........220-240 V ~ 50 Hz ctrica produz um campo electromagnético. Em Rotações do motor n ......2850 r.p.m. determinadas circunstâncias, este campo pode Potência P ..........
  • Página 133 • Fixe os tampões das rodas (7) às rodas (10). ajuda da braçadeira (3). • Certifique-se de que a ligação de encaixe engata corretamente. • Nota! Aparafuse as chapas laterais (12) e - Para diâmetros de ligação de 36 mm utilize apertar totalmente numa fase inicial.
  • Página 134 Controle e esvazie regularmente o saco colector de aparas (6)! Pode encontrar os preços e informações actuais • Atenção: retire a ficha da tomada! em www.Einhell-Service.com • Com uma mão, segure no saco colector de aparas cheio. • 9. Eliminação e reciclagem •...
  • Página 135 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 135 -...
  • Página 136 Exemplo Peças de desgaste* Peças em falta Em caso de defi net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: • • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? •...
  • Página 137 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem rantia devido à...
  • Página 138 HR/BIH Opasnost! 5. Naprava za brzo zatezanje Prilikom uporabe uređ 6. Vreća za sakupljanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 7. Naplatci kotača čitajte ove upute 8. Vozno postolje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 9. Lim za stabilizaciju sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 10.
  • Página 139 HR/BIH • Lim za stabilizaciju nastati sljedeći rizici: • • Kotači (2x) Opasnost zbog nedostataka na stroju. • Usisno crijevo Ako su jedan ili više dijelova stroja neispravni, • Bočni limovi (2x) uporaba stroja nije dopuštena. Neispravni • Plastično kućište dijelovi moraju se odmah zamijeniti.
  • Página 140 HR/BIH Nosite zaštitu za sluh. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- đaju za usisavanje mum! prašine trebate izvuć č. • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito č đaj. • • Svoj način rada prilagodite uređaju. Montirajte kotače (10) s osovinskim vijkom •...
  • Página 141 HR/BIH 6.3 Priključak usisnog crijeva (slika 13 – 15) (Uređaj za usisavanje uključuje se i isključuje • Vodite stezaljku za crijeva (3) preko usisnog putem elektroalata). • crijeva (11). Priključ • Gurnite usisno crijevo (11) preko priključka na utičnicu s automatikom (16). •...
  • Página 142 • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila ošteć đaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 143 Stari uređ za preuzimanje takvih uređ Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. đaja. čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. čke izmjene - 143 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 144 Vreća za piljevinu, Vreća za sakupljanje piljevine Neispravni dijelovi U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 145 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neć...
  • Página 146 Opasnost! 5. Mehanizam za brzo stezanje Kod korišćenja uređ 6. Vreća za sakupljanje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 7. Poklopci točkova čitajte ova uputstva 8. Šasija za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 9. Lim za stabilizaciju sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 10.
  • Página 147 • Poklopci točkova (2x) da se isključe određeni drugi faktori rizika. • Šasija Uslovljeno konstrukcijom i ustrojstvom mašine • Lim za stabilizaciju mogu da nastanu sledeći rizici: • • Točkovi (2x) Opasnost zbog nedostataka na mašini. Ako • Usisno crevo su jedan ili više delova mašine neispravni, •...
  • Página 148 • Nivo zvučnog pritiska L ....83,4 dB(A) Pre nego aktivirate prekidač za uključivanje/ isključivanje proverite da li su kese za iver Nesigurnost K ........3 dB (A) dobro pričvršćene! Intenzitet buke L ......98,2 dB(A) • Pre priključivanja mašine proverite da li pod- Nesigurnost K ........
  • Página 149 pletno obuhvati otvor i osigurajte je mehaniz- 7.2 Isključivanje (slika 16) • mom za brzo stezanje (5) (vidi sliku 11). Isključite mašinu za obradu drva. • • Navucite vreću za skupljanje (6) preko donjeg Uređaj za usisavanje isključite pomoću tas- otvora plastičnog kućišta (13) tako da kom- tera „0“.
  • Página 150 U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre- navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 150 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 151 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimič vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. čke promen - 151 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 152 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere đete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa č kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeć...
  • Página 153 To takođ ćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas čun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti ći dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 154 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-7) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Hak do zawieszenia worka na pył proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2.
  • Página 155 Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Osoby obsługujące oraz przeprowadzający pra- ce konserwacyjne na urządzeniu muszą zostać się! zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz • Hak do zawieszenia worka na pył możliwymi niebezpieczeństwami. • Worek na pył Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich •...
  • Página 156 4. Dane techniczne Niebezpieczeństwo! Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w określonych Silnik ........220-240 V ~ 50 Hz warunkach może negatywnie oddziaływać na Obroty silnika n ......... 2850 min aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszyć Moc P: ............
  • Página 157 do maszyny. Ułatwia to montaż i zapobiega odsysający (11). • powstawaniu napięć w ramie. Istnieją następujące możliwości, aby • Długimi śrubami zamkowymi (23) i podłączyć wąż odsysający (11) do maszyny nakrętkami (25) luźno przykręcić obie blachy do obróbki drewna: boczne (12) do podwozia (8). Zwrócić uwagę - Do przyłącz o średnicy 36 mm należy użyć...
  • Página 158 • Otworzyć element szybkomocujący (5) Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Wyciągnąć worek i odpowiednio, dbając o na stronie: www.Einhell-Service.com ochronę środowiska zutylizować zawartość. • Ponownie nałożyć worek na uchwyt i zamocować za pomocą elementu 9. Utylizacja i recykling szybkomocującego (5).
  • Página 159 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 159 -...
  • Página 160 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 161 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 162 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-7) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Tolmukoti konks likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 163 • Tolmukoti konks justatud kahjude eest tootja ei vastuta. • Tolmukott Hoolimata sihipärasest kasutamisest ei ole või- • Voolikuklamber (2x) malik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. • Kiirkinnitus (2x) Masina ehitusest ja konstruktsioonist tulenevalt • Kogumiskott võib esineda järgmisi probleeme: • •...
  • Página 164 Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Oht! Enne kõiki äratõmbeseadme hooldus-, Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- seadistus- ja paigaldustööde ajaks tuleb võr- mini! gupistik pistikupesast välja tõmmata. • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. 6.1 Alusraami paigaldamine (joonised 3–7) •...
  • Página 165 6.3 Äratõmbevooliku ühendamine Lüliti asend I : sisselülitatud (joonis 13–15) • Viige voolikuklamber (3) üle äratõmbevooliku (Äratõmbeseade lülitatakse sisse ja välja (11). elektritööriista kaudu). • • Lükake äratõmbevoolik (11) kuni piirikuni õle Ühendage oma elektritööriista võrgujuhe au- ühenduse plastkorpuse (13) alumisel küljel. tomaatpistikupessa (16).
  • Página 166 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Página 167 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 167 -...
  • Página 168 Tolmukott, Kogumiskott Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 169 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 170 Опасност! инструкции, как трябва да се използва уреда. При използването на уредите трябва се Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се спазват някои предпазни мерки, свързани гарантира, че не си играят с уреда. с безопасността, за да се предотвратят наранявания...
  • Página 171 пълен. Моля, имайте предвид, че нашите уреди • Проверете дали уредът и съгласно предназначението си не са принадлежностите нямат повреди от произведени за промишлена, занаятчийска транспортиране. или индустриална употреба. Ние не поемаме • По възможност запазете опаковката до отговорност, ако уредът се използва в изтичане...
  • Página 172 Вдишването на дървена пепел проверка. • представлява опасност за здравето! Изключвайте уреда, ако не се използва. При изпразване на торбата винаги носете защитна от прах маска. При Внимание! отстраняването на отпадъците от Остатъчни рискове стърготини обърнете внимание на Дори ако обслужвате този електрически екологосъобразното...
  • Página 173 6. Монтаж долния отвор на пластмасовия корпус (13), че отворът изцяло да е обгърнат и го подсигурете със затягащия пръстен (5) Опасност! Щепселът на електрическата (срвн. изобр.11). мрежа трябва да бъде изключен • Изтеглете захващащата торба (6) така преди всички дейности по поддръжка, над...
  • Página 174 • 7. Работа Дръжте с едната ръка пълната улавяща стърготини торба. • Отворете бързозатегателното 7.1 Включване (фиг. 1,16) • приспособление (5) Проверете, дали смукателния шлаух • Снемете торбата и отстранете (11) е здраво свързан към смукателната съдържанието екологосъобразно. уредба и смукателния адаптор на •...
  • Página 175 • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или...
  • Página 176 трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Página 177 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 178 обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Página 179 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-69, EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.04.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 22 Archive-File/Record: NAPR025699 Art.-No.: 43.041.56...
  • Página 180 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Suction Device TE-VE 550/2 A (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 181 EH 08/2022 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Este manual también es adecuado para:

43.041.56