EINHELL 23.516.65 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 23.516.65 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 23.516.65 Manual De Instrucciones Original

Aspirador de cenizas
Ocultar thumbs Ver también para 23.516.65:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Aschesauger
GB
Original operating instructions
Ash vacuum
F
Instructions d'origine
Aspirateur de cendres
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiracenere
S
Original-bruksanvisning
Asksugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač na popel
SK
Originálny návod na obsluhu
Vysávač na popol
9
Art.-Nr.: 23.516.65
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 1
TC-AV 1620 DW
NL
Originele handleiding
Aszuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de cenizas
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Tuhkaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za pepel
H
Eredeti használati utasítás
Hamuszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator pentru cenuşă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική σκούπα για στάχτες
I.-Nr.: 21020
09.06.2020 14:38:42
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 23.516.65

  • Página 1 Eredeti használati utasítás Asksugare Hamuszívó Originální návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare originale Vysavač na popel Aspirator pentru cenuşă Originálny návod na obsluhu Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Vysávač na popol Hλεκτρική σκούπα για στάχτες Art.-Nr.: 23.516.65 I.-Nr.: 21020 Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 1 09.06.2020 14:38:42...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 2 09.06.2020 14:38:43...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 3 09.06.2020 14:38:45...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 4 09.06.2020 14:38:47...
  • Página 5 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Gefahr! Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung! - 5 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 5 09.06.2020 14:38:49...
  • Página 6 schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen, Zerren und dergleichen verletzt oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beschädigt wird. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- der Zustand der Netzanschlussleitung nicht weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Ka- 14 Vorfi lter min entstehen können. • Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und 2.2 Lieferumfang Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 5.2 Montage der Filter mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Hinweis! werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Demontage/ Montage der Filter (Abb.
  • Página 9 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 13...
  • Página 14 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Danger! Wait at least 24 hours before vacuuming an oven or a fi replace in order to be sure that the fi re has gone out and the ash has cooled down. Only for cold ash, see the operating instructions! - 14 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 14 09.06.2020 14:38:51...
  • Página 15 • If the power cable has to be replaced, the Danger! When using the equipment, a few safety pre- replacement must comply with the design cautions must be observed to avoid injuries and specifications of the manufacturer. • damage. Please read the complete operating Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 •...
  • Página 16 immediately. Separate the ash filter from the packaging and/or transportation braces (if extractor and remove the extracted material. available). • • Next, let the extractor and the ash filter cool Check to see if all items are supplied. • off outside, under supervision. Inspect the equipment and accessories for •...
  • Página 17 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) supply make sure that the data on the rating plate Press the ON/OFF switch (2) to switch the equip- are identical to the mains data. ment ON and OFF.
  • Página 18 8.5 Servicing At regular intervals and before each use, check that the fi lters in the ash vacuum are securely fi tted. 8.6 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine •...
  • Página 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Danger ! Avant d’aspirer des poêles ou foyers, attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et froid. Uniquement pour cendres froides, voir le mode d’emploi ! - 22 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 22 09.06.2020 14:38:53...
  • Página 23 dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’autres actions du même genre. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de blessures et dommages.
  • Página 24 différence de température soudaine pourrait 2.2 Volume de livraison faire des fissures dans votre cheminée. Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide • Avant d’aspirer des poêles ou foyers, atten- de la description du volume de livraison. S‘il dez au moins 24 heures de sorte que le feu manque des pièces, adressez-vous dans un délai soit vraiment éteint et froid.
  • Página 25 Veillez au fait que nos appareils, conformément Démontage/Montage des fi ltres (fi g. 6-9) à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Tournez la cartouche du fi ltre pour poussières être utilisés dans un environnement profession- fi nes (11) vers la gauche et retirez-la de la tête de nel, industriel ou artisanal.
  • Página 26 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Pericolo! Per la pulizia della stufa e dei focolari, aspettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raff reddati e che il fuoco si sia sicuramente spento. Soltanto per ceneri fredde, si vedano le istruzioni per l’uso! - 30 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 30...
  • Página 31 • L’apparecchio non deve essere usato se il Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare cavo di alimentazione non è in perfetto stato. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- In caso di sostituzione del cavo di alimenta- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste zione non dovete allontanarvi dalle versioni istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 32 pettate minimo 24 ore, in modo che questi si 2.2 Elementi forniti siano raffreddati e che il fuoco si sia sicura- Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base mente spento. degli elementi forniti descritti. In caso di parti • Durante l’aspirazione, controllate sempre che mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- i tubi, il filtro per la cenere e l’aspiratore non...
  • Página 33 4. Caratteristiche tecniche Avvertenza! L‘aspiracenere non può essere acceso se sul- la testa dell‘apparecchio (3) non è montato il Tensione di rete: ....220-240 V ~ 50/60 Hz cestello del fi ltro (4). L‘apparecchio è dotato Potenza assorbita: ........1250 W di un interruttore (z), che consente l‘esercizio Capienza del recipiente: .........20 l dell‘apparecchio soltanto con tale interruttore pre-...
  • Página 34 10. Conservazione 8.2 Pulizia della testa dell’apparecchio (3) Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un o solventi, perché questi ultimi potrebbero dann- luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- eggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
  • Página 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 37 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 38 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Fara! Vänta i minst ett dygn innan du suger rent eldstäder eller öppna spisar. Detta krävs för att garante- ra att elden har slocknat och svalnat till en säker temperatur. Endast för kall aska, se bruksanvisningen! - 38 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 38 09.06.2020 14:38:56...
  • Página 39 • Om nätkabeln byts ut ska den nya kabeln Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda vara av samma version som anges av tillver- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra karen. Nätkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 •...
  • Página 40 • alet. Låt sedan sugaren och askfiltret svalna Kontrollera att leveransen är komplett. • utomhus och under uppsikt. Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- • Om nätkabeln till maskinen har skadats ska na har skadats i transporten. • den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller Spara om möjligt på...
  • Página 41 5. Innan du använder maskinen 7. Byta ut nätkabeln Maskinen får endast anslutas till ett jordat stickut- tag! Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- 5.1 Montera maskinen te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av Montera sugarens kåpa (bild 2-5) en annan person med liknande behörighet efter- Kåpan (3) har fästs vid behållaren (7) med som det annars fi...
  • Página 42 8.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 43 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 44 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 45 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 46 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Nebezpečí! S vysáváním kamen a topenišť počkejte minimálně 24 hodin, až se oheň bezpečně uhasí a popel ochladí. Pouze na studený popel, viz návod k obsluze! - 46 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 46 09.06.2020 14:38:57...
  • Página 47 • Při náhradě síťového napájecího vedení musí Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá být zachována výrobcem udaná provedení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Síťové napájecí vedení: H 05 VV - F 2 x 0,75 a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod •...
  • Página 48 vysavače a vysávaný materiál odstranit. Poté dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • nechat vysavač a separátor na popel venku Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • pod dohledem vychladnout. Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- • Pokud je poškozeno síťové napájecí vedení ly při přepravě...
  • Página 49 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- 6.1 Za-/vypínač (obr. 1/2) vém štítku souhlasí s údaji sítě. Na za- resp. vypnutí přístroje stlačit vypínač (2). Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, 6.2 Foukání...
  • Página 50 8.5 Údržba Pravidelně kontrolujte fi ltry vysavače na popel a před každým použitím také jejich správné upevnění. 8.6 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje •...
  • Página 51 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 52 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 53 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 54 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu! Nebezpečenstvo! Počkajte s vysávaním krbov a ohnísk minimálne 24 hodín, aby bol oheň dostatočne vyhasnutý a vychladnutý. Vhodné len pre studený popol, pozri návod na obsluhu! - 54 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 54 09.06.2020 14:38:58...
  • Página 55 • Je potrebné dbať na to, aby sa neporušilo Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať alebo nepoškodilo sieťové prívodné vedenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo prechádzaním, stláčaním, naťahovaním a po- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným dobným namáhaním káblu. •...
  • Página 56 nehaste vodou, pretože by kvôli prudkým 2.2 Objem dodávky teplotným rozdielom mohli vzniknúť trhliny vo Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na Vašom krbe. základe uvedeného objemu dodávky. V prípade • Počkajte s vysávaním krbov a ohnísk mi- chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr nimálne 24 hodín, aby bol oheň...
  • Página 57 4. Technické údaje vysávač na popol. Prístroj je vybavený vypínačom (z), ktorý umožňuje prevádzku len v stlačenom stave, s namontovaným fi ltračným košom (obr. 9). Sieťové napätie: ....220 - 240 V ~ 50/60 Hz Príkon: ............. 1250 W Montáž predradeného fi ltra (obr. 8a) Objem nádoby: ..........20 l Predradený...
  • Página 58 10. Skladovanie 8.2 Čistenie hlavy prístroja (3) Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, žiadne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné detí.
  • Página 59 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 60 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 61 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 62 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Gevaar! Wacht minstens 24 uur met het uitzuigen van kachels en vuurplaatsen om zeker te zijn dat het vuur gedoofd en afgekoeld is. Alleen voor koude as, zie handleiding! - 62 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 62 09.06.2020 14:39:00...
  • Página 63 • Het toestel mag niet worden gebruikt als de Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele netaansluitkabel niet in perfecte staat is. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Er mag bij het vervangen van de netaansluit- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees kabel niet worden afgeweken van de parame- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies ters opgegeven door de fabrikant.
  • Página 64 het vuur gedoofd en afgekoeld is. 2.2 Leveringsomvang • Controleer bij het zuigen voortdurend of de Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- slangen, de asfilter en de zuiger warm wor- leren aan de hand van de beschreven omvang den.
  • Página 65 4. Technische gegevens Aanwijzing! Als er geen fi lterkorf (4) is gemonteerd aan de kop van het apparaat (3), dan kan de aszuiger Netspanning : ....220-240 V ~ 50/60 Hz niet worden ingeschakeld. Het apparaat is uitge- Opgenomen vermogen : ......1250 W rust met een schakelaar (z), die het bedrijf alleen Containervolume: ...........20 l in ingedrukte toestand, met gemonteerde fi...
  • Página 66 10. Opbergen 8.2 Schoonmaken van de kop (3) van het apparaat Maak het toestel regelmatig met een vochtige Bewaar het toestel en de accessoires op een doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen donkere, droge en vorstvrije plaats die voor reinigings- of oplosmiddelen;...
  • Página 67 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 68 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 69 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 70 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Peligro! Antes de aspirar estufas y fogones, espere al menos 24 horas para asegurarse que se ha enfriado y que el fuego se ha extinguido completamente. ¡Sólo para cenizas frías, ver manual de inst- rucciones! - 70 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 70...
  • Página 71 etc. Peligro! • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El aparato no se utilizará si el cable de serie de medidas de seguridad para evitar le- conexión a red no se encuentra en perfecto siones o daños. Por este motivo, es preciso leer estado.
  • Página 72 • Antes de aspirar estufas y fogones, espere 2.2 Volumen de entrega al menos 24 horas para asegurarse que se Sirviéndose de la descripción del volumen de ha enfriado y que el fuego se ha extinguido entrega, comprobar que el artículo esté completo. completamente.
  • Página 73 4. Características técnicas ¡Advertencia! Cuando en el cabezal del aparato (3) hay mon- tado un recipiente de fi ltraje (4), no se puede Tensión de red: ....220-240 V ~ 50/60 Hz encender el aspirador de cenizas. El aparato Consumo de energía: ......1250 W cuenta con un interruptor (z) que permite el funci- Volumen recipiente: ........20 l onamiento sólo cuando está...
  • Página 74 10. Almacenamiento 8.2 Limpieza del cabezal del aparato (3) Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No Guardar el aparato y sus accesorios en un utilizar productos de limpieza o disolventes; ya lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e que podrían deteriorar las piezas de plástico del inaccesible para los niños.
  • Página 75 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 76 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 77 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 78 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Vaara! Odota ennen uunien tai tulisijojen imuroimista vähintään 24 tuntia, niin että tuli on varmasti sam- munut ja tuhka jäähtynyt. Vain kylmää tuhkaa varten, katso käyttöohjetta! - 78 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 78 09.06.2020 14:39:02...
  • Página 79 • Verkkojohtoa uuteen vaihdettaessa ei saa Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä poiketa valmistajan antamista tuotetiedoista. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Verkkoliitäntäjohto: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Ei missään tapauksessa saa imeä: Palavia tu- nämä...
  • Página 80 niitä kaiiken aikaa silmällä. tusvaurioita. • • Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vahin- Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- goittuu, niin valmistajan tai sen asiakaspalve- jan loppuun saakka. lun tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön tulee vaihtaa se uuteen vaaratilanteiden Vaara! välttämiseksi. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten •...
  • Página 81 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö Laitteen saa liittää ainoastaan suojajohdinpisto- 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/2) rasiaan! Laitteen käynnistämistä tai sammuttamista varten paina katkaisinta (2). 5.1 Laitteen asennus Laitteen pään asennus (kuvat 2-5) 6.2 Puhallus Laitteen pää (3) on kiinnitetty lukituskoukuilla (6) Yhdistä...
  • Página 82 käyttäen. 8.5. Huolto Tarkasta ennen joka käyttöä ja säännöllisin väli- ajoin, että tuhkaimurin suodattimet ovat tukevasti paikallaan. 8.6 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 83 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 84 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 85 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 86 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Nevarnost! Pred sesanjem peči in kurišč počakajte vsaj 24 ure, da ogenj zagotovo ugasne in se ohladi. Le za hladen pepel, glejte navodila za uporabo! - 86 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 86 09.06.2020 14:39:03...
  • Página 87 • Nikakor ne vsesavajte: Gorečih vžigalic, Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj tlečega pepela in cigaretnih ogorkov, gorljivih, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jedkih, vnetljivih ali eksplozivnih snovi, hlapov in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in tekočin. •...
  • Página 88 ustrezno usposobljena oseba, da ne pride do Nevarnost! nevarnih situacij. Naprava in embalažni material nista igrača za • Hladen pepel je pepel, ki se dovolj dolgo ohl- otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi aja in več ne vsebuje žerjavice. To ugotovite vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- tako, da pepel prečešete s kovinsko grebljico, ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih...
  • Página 89 7. Zamenjava električnega 5.1 Montaža naprave Montaža glave naprave (sl. 2-5) priključnega kabla Glava naprave (3) je na posodi (7) pritrjena s priključnim kavljem (6). Glavo naprave (3) sname- Nevarnost! te tako, da odprete priključni kavelj (6) in snamete Če se električni priključni kabel te naprave glavo naprave (3).
  • Página 90 8.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Página 91 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 92 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 93 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 94 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Veszély! Várjon legalább 24 órát a kályhák és a tűzhelyek kiszívásával, úgy hogy a tűz biztosan kialud- jon és lehüljön. Csak hideg hamura, lásd a használati utasítást! - 94 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 94 09.06.2020 14:39:04...
  • Página 95 • Ügyelni kell arra, hogy a hálózati csatlako- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a zókábel áthajtás, zúzás, rántás vagy hasonló károk megakadályozásának az érdekébe be kell által ne sérüljön vagy rongálódjon meg. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nem szabad használni a készüléket, ha a a használati utasítást / biztonsági utasításokat hálózati csatlakozóvezeték állapota nem kifo-...
  • Página 96 szívót állandóan felmelegedésre ellenőrizni. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén • Ha felmelegedést észlelne, akkor azonnal le- a szervíz-információkban található szavatossági kapcsolni a szívót, kihúzni a hálózati csatlako- táblázatot. • zót és kivenni a szűrőtasakot. Leválasztani a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan hamuszűrőt a szívórol és eltávolítani a szívó- a készüléket a csomagolásból.
  • Página 97 4. Technikai adatok Utasítás! Ha a készülékfejen (3) nincs felszerelve a szűrőkosár (4), akkor nem lehet bekapcsolni a Hálózati feszültség: ... 220-240 V ~ 50/60 Hz hamuporszívót. A készülék egy kapcsolóval (z) Teljesítményfelvétel: ....... 1250 W van felszerelve, amely csak nyomott állapotban, Tartályürtartalom: ...........20 l felszerelt szűrőkosárral engedélyezi az üzemet Védőosztály: ..........
  • Página 98 • 10. Tárolás Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, 8.2 A készülékfej (3) tisztítása száraz és fagymentes valamint gyerekek számára A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális és egy kevés kenőszappannal megtisztítani.
  • Página 99 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 100 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 101 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 102 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Pericol! La aspirarea sobelor şi locurilor pentru foc aşteptaţi cel puţin 24 de ore, astfel încât să fi ţi siguri că focul este stins şi răcit complet. Numai pentru cenușă rece, vezi instrucţiunile de utilizare! - 102 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 102 09.06.2020 14:39:05...
  • Página 103 sau alte operaţii similare. Pericol! • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Aparatul nu se va folosi atunci când cablul de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele alimentare nu este în stare impecabilă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile În cazul înlocuirii cablului de alimentare nu se de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 104 • La aspirarea sobelor şi locurilor pentru foc 2.2 Cuprinsul livrării aşteptaţi cel puţin 24 de ore, astfel încât să fiţi Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în siguri că focul este stins şi răcit complet. baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care •...
  • Página 105 4. Date tehnice Montarea prefi ltrului (Fig. 8a) Montaţi prefi ltrul (14) aşa cum este prezentat în fi gura 8a. Tensiune de alimentare: ..220-240 V ~ 50/60 Hz Putere consumată: ........1250 W 5.3 Montarea roţilor (Fig. 11) Volumul recipientului: ........20 l Montaţi roţile (13), aşa cum este indicat în fi...
  • Página 106 8.3 Curăţarea recipientului (7) Recipientul poate fi curăţat, în funcţie de gradul de murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid sau sub un jet de apă. 8.4 Curăţarea fi ltrelor (Fig. 6-8a) Filtrul din material spongios (12) poate fi curăţat cu puţin săpun lichid sub un jet de apă...
  • Página 107 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 108 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 109 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 110 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Κίνδυνος! Περιμένετε με τον καθαρισμό σόμπας και τζακιών τουλάχιστον 24 ώρες έτσι ώστε να έχει σίγουρα σβήσει η φωτιά και να έχει κρυώσει. Μόνο για κρύα στάχτη, βλέπε οδηγίες χρήσης! - 110 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 110 09.06.2020 14:39:06...
  • Página 111 • Κίνδυνος! Να προσέχετε να μην υποστεί βλάβη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς το καλώδιο περνώντας από πάνω του,μ αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τσακίζοντάς, συμπιέζοντάς το ή κάτι να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. παρόμοιο. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Η...
  • Página 112 2. Περιγραφή της συσκευής και αντικείμενα μπορεί να αναφλεχθούν στο ρεύμα του αέρα. συμπαραδιδόμενα • Πριν αρχίσετε με τον καθαρισμό περιμένετε να κρυώσουν τα αντικείμενα που θα 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-9) απορροφηθούν. Μη σβήνετε καυτά 1. Λαβή σωματίδια στάχτης με νερό, διότι με την 2.
  • Página 113 3. Σωστή χρήση περιστροφή. Τοποθέτηση της χειρολαβής (εικ. 10) Η σκούπα αναρρόφησης στάχτης προορίζεται Τοποθετήστε τη χειρολαβή (1) με ένα κατσαβίδι. για την αναρρόφηση κρύας στάχτης ή άλλων κρύων υλικών από τζάκια, σόμπες για 5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων ξυλοκάρβουνα, σταχτοδοχεία και σχάρες. Υπόδειξη! Ποτέ...
  • Página 114 7. Αντικατάσταση του αγωγού 8.5 Συντήρηση Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τακτικά σύνδεσης με το δίκτυο τα φίλτρα της σκούπας για στάχτες για καλή στερέωση. Κίνδυνος! Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της 8.6 Παραγγελία ανταλλακτικών: συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή Κατά...
  • Página 115 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 116 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 117 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 118 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Aschesauger TC-AV 1620 DW (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 119 - 119 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 119 09.06.2020 14:39:07...
  • Página 120 - 120 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 120 09.06.2020 14:39:07...
  • Página 121 - 121 - Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 121 09.06.2020 14:39:07...
  • Página 122 EH 06/2020 (01) Anl_TC_AV_1620_DW_SPK9.indb 122 09.06.2020 14:39:07...

Este manual también es adecuado para:

Tc-av 1620 dw