Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
4. Technische Daten Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15) Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen Netzspannung:....220-240 V ~ 50/60 Hz des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff - Leistungsaufnahme: ......... 1200 W nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage Max.
Página 11
6. Bedienung 5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 1-3; 19) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saug- 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7) schlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss Schalterstellung 0: des Nass-/Trockensaugers. Schalterstellung I: Normalbetrieb Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saug- 6.2 Trockensaugen schlauchanschluss (8) an Verwenden Sie zum Trockensaugen den Fal-...
8. Reinigung, Wartung und Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro- werkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden. Ersatzteilbestellung Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- Trocken- Netzstecker.
8.5 Wartung Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz. Nur für EU-Länder 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- gaben gemacht werden: müll! •...
Página 14
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 16
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 16 Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 16...
Página 17
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Nettoyage du préfi ltre Puissance absorbée Puissance absorbée max. prise de courant automatique Puissance absorbée totale max. - 17 - Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 17 Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 17 07.11.2018 09:41:40 07.11.2018 09:41:40...
Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
• 20. Cage fi ltrante Brosse combinée • 21. Soupape de sécurité à fl otteur Poignée • 22. Adaptateur pour outil électrique Filtre à plis avec couvercle • 23. Suceur plat Tube d’aspiration, télescopique • 24. Filtre à plis avec couvercle 2 recouvrements pour montage de roue •...
4. Données techniques Montage de la tête de l’appareil (fi g. 14-15) La tête de l’appareil (5) est fi xée à l’aide des crochets de fermeture (18) au niveau du bac Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz (10).
Página 21
6. Commande 5.4 Montage du tuyau d’aspiration (fi g. 1-3 ; 19) Raccordez selon l’utilisation choisie le tuyau 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/7) d’aspiration (9) au raccord correspondant de Position de l’interrupteur 0 : Arrêt l’aspirateur eau et poussières. Position de l’interrupteur I : Mode normal Position de l’interrupteur AUTO : Mode automa-...
7. Remplacement de la ligne de 6.4 Mode automatique (fi g. 1) Branchez le câble réseau de votre outil électrique raccordement réseau à la prise de courant automatique (4) et raccordez le tuyau d’aspiration (9) au raccord de l’aspiration Danger ! de poussière de votre outil électrique.
Nettoyage du fi ltre (fi g. 21a-21b) Le fi ltre (2) devrait être contrôlé régulièrement et nettoyé en cas de besoin. 1. Retirez le couvercle du fi ltre (3) (fi g. 21a) 2. Retirez le fi ltre (2) (fi g. 21b) Uniquement pour les pays de l’Union Européenne 3.
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 26
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Pulizia fi ltro di ingresso Potenza assorbita Max. potenza assorbita da presa di corrente automatica Max. potenza assorbita totale - 26 - Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 26 Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 26 07.11.2018 09:41:41 07.11.2018 09:41:41...
Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
• 24. Filtro pieghettato con coperchio Impugnatura • 25. Filtro di gommapiuma Filtro pieghettato con coperchio • 26. Bocchetta per imbottiti Tubo di aspirazione telescopico • 27. Sacchetto di raccolta dello sporco 2 coperture per il montaggio delle ruote • 28.
5. Prima della messa in esercizio 5.2 Montaggio dei fi ltri Avvertenza! Non usate mai l‘aspiratutto senza fi ltro! Avvertimento! Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati! Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Montaggio del fi...
6. Uso 5.4 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- ne (Fig. 1-3; 19) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/7) tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Posizione dell‘interruttore 0: spento dell‘aspiratutto. Posizione dell‘interruttore I: esercizio normale Posizione dell‘interruttore Aspirazione...
7. Sostituzione del cavo di 6.4 Esercizio automatico (Fig. 1) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile alimentazione nella presa di corrente automatica (4) e collegate il tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Pericolo! di aspirazione della polvere dell‘elettroutensile. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Controllate che gli apparecchi siano fi...
Pulizia del fi ltro (Fig. 21a-21b) Il fi ltro (2) va controllato regolarmente e, se ne- cessario, pulito. 1. Togliete la copertura del fi ltro (3) (Fig. 21a) 2. Togliete il fi ltro (2) (Fig. 21b) Solo per paesi membri dell’UE 3.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
• 25. Schuimstof fi lter Handvat • 26. Kussenmondstuk Vouwfilter met deksel • 27. Vuilopvangzak Zuigbuis, telescopisch • 28. Handvat 2 x afdekking voor wielmontage • 29. Luchtregelaar As voor wielmontage • 30. 4 x volgring voor wielmontage 4 x volgring voor wielmontage •...
5. Vóór inbedrijfstelling 5.2 Montage van het fi lter Aanwijzing! De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken! Waarschuwing! Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd! Controleer of de gegevens vermeld op het type- plaatje overeenkomen met de gegevens van het Montage van het schuimstof fi...
Página 39
Luchtregelaar (afb. 3) 6.3 Natzuigen Tussen zuigslang (9) en zuigbuis (17) kan de Gebruik voor het natzuigen het schuimstof fi lter luchtregelaar (29) worden ingezet. Aan de lucht- (25) (zie punt 5.2). regelaar (29) kan de zuigkracht aan het mondstuk Zet voor het natzuigen de afdichtring (37) erin (zie traploos worden ingesteld.
6.6 Filterreinigingssysteem (afb. 20a-20b) 8.2 Reiniging van de kop van het apparaat Het apparaat is uitgerust met een fi lterreinigings- (afb. 1/5) systeem, dat het afzuigen van grote hoeveelhe- Maak het apparaat regelmatig schoon met een den fi jn stof zonder erin gezette vuilopvangzak vochtige doek en wat smeerzeep.
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Enkel voor EU-landen is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil erd.
Página 42
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 44
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Limpieza del fi ltro previo Consumo Consumo máx. toma de corriente automática Consumo máx. total - 44 - Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 44 Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 44 07.11.2018 09:41:43 07.11.2018 09:41:43...
• Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
• 24. Filtro plisado con tapa Empuñadura • 25. Filtro de espuma Filtro plisado con tapa • 26. Boquilla cepillo Tubo de aspiración, telescópico • 27. Bolsa de recogida 2 cubiertas para el montaje de las ruedas • 28. Empuñadura Eje para montaje de ruedas •...
5. Antes de la puesta en marcha 5.2 Montaje del fi ltro ¡Advertencia! ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo ¡Aviso! Antes de conectar la máquina, asegurarse de sin fi ltro! que los datos de la placa de identifi cación coinci- ¡Asegurarse de que los fi...
Soplar colocados! Conectar la manguera de aspiración (9) a la conexión de soplado (19). 6.3 Aspiración en húmedo Para aspirar en húmedo, utilizar el fi ltro de espu- Trampilla de regulación (fi g. 3) ma (25) (véase punto 5.2). La trampilla de regulación (29) se puede colocar Para aspirar en húmedo, colocar el anillo obtu- entre la manguera de aspiración (9) y el tubo de rador (37) (ver el apartado 5.2 Montaje del anillo...
6.6 Sistema de limpieza del fi ltro (fi g. 20a- 8.2 Limpieza del cabezal del aparato (fi g. 1/5) 20b) Limpiar el aparato de forma periódica con un El aparato está dotado de un sistema de limpieza paño húmedo y un poco de jabón blando. No del fi...
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura aparato y sus accesorios están compuestos de casera.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 53
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Limpeza do pré-fi ltro Potência absorvida Potência máx. absorvida pela tomada automática Potência máx. absorvida no total - 53 - Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 53 Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK2.indb 53 07.11.2018 09:41:44 07.11.2018 09:41:44...
• Perigo! Guarde o aparelho em espaços secos. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não ponha um aparelho danificado em funci- algumas medidas de segurança para preve- onamento. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A manutenção só pode ser realizada em pos- atentamente este manual de instruções / estas tos de assistência técnica autorizados.
• 28. Punho Tubo de aspiração telescópico • 29. Regulador de aspiração indesejada de ar 2 coberturas para a montagem da roda • 30. 4 anilhas para a montagem da roda Eixo para a montagem da roda • 31. 2 contrapinos de segurança para a monta- 4 anilhas para a montagem da roda •...
5. Antes da colocação em 5.2 Montagem dos fi ltros Nota! funcionamento Nunca utilize o aspirador universal sem o fi ltro! Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem Aviso! colocados! Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que os dados constantes da placa de caracterí- Montagem do fi...
Página 57
Soprar Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação colocados! para soprador (19). 6.3 Aspiração a húmido Regulador de aspiração indesejada de ar Para a aspiração a húmido, use o fi ltro de espu- (fi...
8. Limpeza, manutenção 6.5 Soprar Ligue a mangueira de aspiração (fi g.1/9) à e encomenda de peças ligação para soprador (fi g.2/19) do aspirador sobressalentes universal. Perigo! 6.6 Sistema de limpeza do fi ltro (fi g.20a-20b) Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- O aparelho está...
8.5 Manutenção Verifi que regularmente e antes de cada utilização se os fi ltros do aspirador universal estão bem colocados. Só para países da UE 8.6 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo indicar os seguintes dados: doméstico! •...
Página 60
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 61
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TE-VC 2340 SAC (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.