Parker Hyperchill ICE090 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Hyperchill ICE090:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Hyperchill
IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES
Manual de uso
DE Benutzer Handbuch
FR Manuel d'utilisation
PT
Manual do utilizador
SV
Bruksanvisning
FI
Käsikirja
NO Brukermanual
NL Gebruikershandleiding
DA Brugermanual
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na obsluhu
HU Használato utasítás
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
RU Руководство по эксплуата и
техническому обслуживанию
(50Hz)
ICE076
ICE090
ICE116
DATE: 14.02.2022 - Rev. 35
CODE: 398H271644
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Parker Hyperchill ICE090

  • Página 9: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti GUASTO RIMEDIO CAUSA ASPIRAZIONE LA TEMPERATURA DELL’AC- IL COMPRESSORE SI FERMA IL COMPRESSORE SI FERMA PER IL COMPRESSORE COMPRESSORE, INTERVENTO DEL PRESSOSTATO DI QUA IN USCITA E’ SUPERIORE PER INTERVENTO DEL PRESSO- FUNZIONA LINEA LIQUIDO BASSA PRESSIONE AL VALORE IMPOSTATO STATO DI ALTA PRESSIONE LUNGAMENTE, BRINATI...
  • Página 10 ICE076-116 Italiano...
  • Página 18 ICE076-116 English...
  • Página 19 Índice Seguridad seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean exhaus- tivas para un uso correcto o razonablemente previsible de la misma Seguridad unidad o de los componentes. 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 ATENCIÓN: El fabricante se reserva el derecho de modifi car sin •...
  • Página 20: Introducción

    ICE076-116 Español Introducción 3.2 Versiones en la parte posterior del enfriador ( Versión por aire 3) El depósito está provisto de un purgador de aire que debe accio- Los refrigeradores de agua son unidades monobloque para la produc- Ventiladores axiales (A) narse manualmente a la hora del llenado.
  • Página 21: Circuito Eléctrico

    para evitar la formación de hielo. Las proporciones adecuadas son: ángulos de fase entre fases consecutivas iguales entre sí). El des- 3.6 Versión por agua (W) equilibrio máximo admitido entre las tensiones es del 2%. Los chillers en versión con condensación por agua, necesitan un circui- Temperatura agua Etilenglicol Temperatura...
  • Página 22: Control

    ICE076-116 Español Control d) Apagar el enfriador y llenar el circuito hidráulico con la temperatura PILOTO ENCENDIDO INTERMITENTE de “SET”. L1: amarillo La tarjeta está alimen- e) Comprobar que la temperatura del agua “tratada” no baje de los 4.1 Panel de control tada 5°C y la temperatura ambiente en la que opera el circuito hidráulico Fig.1...
  • Página 23: Administración De Parámetros

    4.4.7 Parámetros del compresor 3. Pulse el botón “P4” para seleccionar el parámetro “SEt”, pulse el Relé normalmente excitado (sólo con control en ON), es botón “P5” para confi rmar. desexcitado en caso de activarse una alarma o con control PARÁMETRO CÓDIGO TIPO...
  • Página 24: Alarmas Desde Las Entradas Analógicas

    ICE076-116 Español analógicas 5.4 Desguace 4.6.2 Alarmas desde las entradas El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito responsabilidad por el mal funcionamiento del equipo. CÓDIGO Descripción Restabl...
  • Página 25: Solución De Problemas

    Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR AGUA DE SALIDA ES EL COMPRESOR FUNCIONA COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO DE LÍQUIDO BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN.
  • Página 26 ICE076-116 Español...
  • Página 33: Störungssuche

    Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOLGE WASSERS AM AUSLAUF VERDICHTER ANSPRECHEN DES HD-SICHER- DES VERDICHTERS, ANSPRECHEN DES ND-SICHER- ARBEITET LÄNGER UND GE- LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- HEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG HEITSDRUCKSCHALTERS. TENWERT. RÄUSCHVOLL VEREIST NEIN NEIN NEIN DRUCKSCHALTER...
  • Página 34 ICE076-116 Deutsch...
  • Página 41: Dépannage

    Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR S’AR- ASPIRATION LA TEMPÉRATURE DE L’EAU LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN LE COMPRESSEUR FONC- RÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, RAISON DE L’INTERVENTION DU TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LA VALEUR PROGRAMMÉE LONGUEMENT...
  • Página 42 ICE076-116 Français...
  • Página 49: Felsökning

    Felsökning MÖJLIG ÅTGÄRD ORSAK KOMPRESSORN STANNAR TEMPERATUREN PÅ UT- FÖR KOMPRESSORINTAG, KOMPRESSORN KOMPRESSORN STANNAR LOPPSVATTNET ÄR HÖGRE VÄTSKELINJE TRYCKVAKTEN FÖR FUNGERAR FÖR TRYCKVAKTEN FÖR HÖGT ÄN DET TÄCKTA TRYCK HAR UTLÖSTS LÅGT TRYCK HAR LÄNGE, INSTÄLLDA VÄRDET MED RIMFROST UTLÖSTS OCH VÄSNAS TRYCKVAKT ÖVERDRIVEN...
  • Página 50 ICE076-116 Svenska...
  • Página 58 ICE076-116 Suomi...
  • Página 65: Opsporen Van Storingen

    Opsporen van storingen STORING OPLOSSING OORZAAK DE COMPRESSOR WORDT AANZUIGING DE TEMPERATUUR VAN HET DE COMPRESSORWORDT UITGE- DE COMPRESSOR UITGESCHAKELD DOOR INGRIJ- COMPRESSOR, SCHAKELD DOOR INGRIJPEN VAN AFVOERWATER IS HOGER DAN PEN VAN DE HOGEDRUKSCHA- WERKT LANG, VLOEISTOFLIJN DE LAGEDRUKSCHAKELAAR DE INGESTELDEWAARDE KELAAR MAAKT LAWAAI...
  • Página 66 ICE076-116 Nederlands...
  • Página 73: Localização De Avarias

    Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO DO COMPRESSOR, À INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR PRESSÓSTATO DE ALTA PRES- LINHA DO LÍQUIDO DE BAIXA PRESSÃO PORMUITO TEMPO,...
  • Página 74 ICE076-116 Português...
  • Página 82 ICE076-116 Dansk...
  • Página 90 ICE076-116 Polski...
  • Página 98 ICE076-116 Česky...
  • Página 105: Feilsøking

    Feilsøking FEIL LØSNING ÅRSAK KOMPRESSOREN TEMPERATUREN PÅ OPPSUGING TIL KOMPRESSOREN KOMPRESSOREN STOPPER STOPPER FORDI AVLØPSVANNET ER KOMPRESSOR FORDI PRESSOSTATEN FOR FUNGERER HØYERE ENN INNSTILT PRESSOSTATEN FOR LAVT OG VANNRØR HØYT TRYKK AKTIVERES LENGE AD GANGEN VERDI TRYKK AKTIVERES HAR ISDANNELSE OG ER STØYENDE PRESSOSTAT TILSTOPPET...
  • Página 106 ICE076-116 Norsk...
  • Página 114 ICE076-116 Magyar...
  • Página 122 ICE076-116 Ελληνικά...
  • Página 131: Παράρτημα

    Appendice Anhang Apéndice Appendix Appendice Bilaga Liittet Tillæg Anexo Bijlage Appendiks Aneks Příloha Tartalom Παράρτημα Приложение...
  • Página 133: Legend

    IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Versione condensato ad aria (ventilatori Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventila- Verze s kondenzací vzduchem (axiální assiali) axiaux) dores axiais) ventilátory) Version mit Luftkondensation (Axialven- Maskinversion med luftkondensation Uitvoering met luchtcondensatie (axiale Légkondenzációs változat (tengelyes tilatoren) (axialfläktar)
  • Página 137 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Ingresso alimentazione elettrica Entrée alimentation électrique Entrada da alimentação eléctrica Vstup elektrického napájení Eingang elektrische Versorgung Intag för strömförsörjning Ingang elektrische voeding Villamos táp bemenet Entrada del suministro eléctrico Sähkönsyöttö Inngang elektrisk strømtilførsel Είσοδοò ηλεκτρκήò τροκοδοσίαò Electrical supply inlet Indgang elforsyning Wejoecie zasilania elektrycznego...
  • Página 138 ICE076-116 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Spia di flusso Témoin de débit Luz de fluxo Kontrolka průtoku Durchflussanzeige Flödeskontrollampa Controle toevoer Áramlás led Mirilla de flujo Virtausvahti Seglass Ενδειξη ροής Sight glass Gennemløbssignallampe Wskaźnik świetlny przepąywu Индикатор потока Filtro refrigerante Filtre réfrigérant Filtro refrigerante...
  • Página 139 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Manometro mandata refrigerante Manomètre refoulement réfrigérant Manómetro de descarga de refrigerante Tlakoměr náběhu chladiva Manometer auf Kältemittel---Drucksei- Kylvätskeutloppsmanometer Manometer afgifte koelmiddel Hűtőfolyadék odairány nyomásmérő Jäähdytysaineen syötön painemittari Kjølemiddel-trykkmanometer Μανόμετρο кατάθλιψης ψυкτιкού Manómetro salida refrigerante Kølemiddeltrykmanometer Manometr na doprowadzeniu czynnika Манометр...
  • Página 140 ICE076-116 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Presa di pressione Câble alimentation électrique Tomada de pressão Měřicí hrdlo tlaku Druckanschluss Tryckuttag Drukafnamepunt Nyomásmérő hely Conexión de presión Imupaine Trykkuttak Пαροχή πίεσης Pressure connection Trykudgang Końcówka rury tłocznej Контрольная точка измерения давления...
  • Página 141 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Variatore di velocità pressostatico ven- Variateur de vitesse pressostatique Regulador de velocidade pressostático Presostatický regulátor rychlosti ven- tilatore ventilateur do ventilador tilátoru Druckwächter-Geschwindigkeitsregler Hastighetsreglage till tryckvaktsfläkt Snelheidsvariator drukschakelaar Ventillátor presszosztátos sebesség Ventilator Puhaltimen nopeuden säädin ventilator szabályozó...
  • Página 142 ICE076-116 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Relè termico pompa Relais thermique pompe Relé térmico da bomba Tepelné relé čerpadla Pumpen-Thermorelais Pumptermorelä Thermisch relais pomp Szivattyú hőrelé F1-2 Relé térmico bomba Pumpun lämpörele Thermisch relais pomp Θερμικü ρελέ αντλίας Pump thermal relay Termisk pumperelæ...
  • Página 143 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Morsettiera Boítes à bornes Réguas de terminais Svorkovnice Klemmenleisten Anslutningsplintar Klemmenbord Kapocsléc X1-7 Borneras Riviliittimet Klemmebrett Βάσεις ακροδεκτών Terminal blocks Klemkasser Skrzynki zaciskowe Доска зажимов Uscite digitali Sorties numériques Saídas digitais Digitální výstupy Digitalausgänge Digitala utgångar Digitale uitgangen Digitális kimenetek Salidas digitales...
  • Página 144 ICE076-116 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Simbol Selettore pompa Sélecteur pompe Selector da bomba Volič čerpadla Wählschalter Pumpe Väljare till pump Pompkeuzeschakelaa Szivattyú választókapcsoló Selector bomba Pumpun valintakytkin Pumpevelger Επιλογέας αντλίας Pump selector Pumpekontakt Przełącznik pompy Переключатель насоса Controllo remoto semplice Contrôle à...
  • Página 146: Handling - 7.3 Operating Space

    ICE076-116 7.2 Handling - 7.3 Operating space Handling Operating space 1600 mm 4000 mm 7000 mm 970 mm 1000 mm...
  • Página 149: Dimensions

    1933 76.1 ICE116 1382 54.43 CIRCUIT 2 CIRCUIT 1 ICE076- -090 22.65 162 ± 5 6.38 ± .19 1.57 150 ± 5 5.89 ± .19 P (pump) ø 51 2.01 216 ± 5 32.68 22.44 29.13 22.44 8.49 ± .19 12.7 1.18 1.18...
  • Página 150 ICE076-116 7.6 Dimensions ICE076-116 (C) 1933 76.1 ICE116 1382 54.43 CIRCUIT 2 CIRCUIT 1 22.65 ICE076- -090 162 ± 5 6.38 ± .19 1.57 150 ± 5 5.89 ± .19 P (pump) ø 51 2.01 216 ± 5 570 22.44 29.13 570 22.44 32.68...
  • Página 151 2.99 6.77 10.08 2207 86.89 35.35 7.76 7.76 CIRCUIT 2 CIRCUIT 1 162 ± 5 6.38 ± .19 1.57 150± 5 5.89 ± .19 P (pump) ø 51 2.01 216 ± 5 570 22.44 29.13 570 22.44 32.68 8.49 ± .19 12.68 1.18 1.18...

Este manual también es adecuado para:

Hyperchill ice076Hyperchill ice116

Tabla de contenido