Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 268

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Frigider
Manual de instrucţiuni
GNE480E30ZXPN
EN/FR/RO
58 5100 0000/AA-1/4-EN-FR-RO
loading

Resumen de contenidos para Beko GNE480E30ZXPN

  • Página 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigider Manual de instrucţiuni GNE480E30ZXPN EN/FR/RO 58 5100 0000/AA-1/4-EN-FR-RO...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. The user manual will help you use the product in a fast and safe way. Make sure you read the safety instructions.
  • Página 3 Contents 1 Important Instructions Regarding Safety and Operating the product Environment 5.1. Indicator panel ......11 1.1.
  • Página 4 Important Instructions Regarding Safety and Environment 1.1. General Safety This chapter contains safety information Persons with physical, sensory or that will help you avoid the risk personal mental disabilities; persons who injury or property damage. Failure to lack experience and information and follow these instructions shall render any children should not approach, enter or product warranty void.
  • Página 5 Instructions for safety and environment Do not plug the refrigerator if the or cutting tools. The refrigerant wall socket is loose. that might blow out when the gas Never connect your refrigerator channels of the evaporator, pipe to energy saving devices. Such extensions or surface coatings are systems are harmful to your punctured causes skin irritations...
  • Página 6 Instructions for safety and environment Do not overload the refrigerator. Type of gas used in the product Objects in the refrigerator may fall is stated on the type plate which down when the door is opened, is on the left wall inside the causing injury or damage.
  • Página 7 Instructions for safety and environment 1.2. Intended Use This symbol indicates that this prod- This product has been designed for uct shall not be disposed with other domestic use. It is not suitable for household wastes at the end of its commercial use and it must not be service life.
  • Página 8 Your appliance A- Cooler compartment B- Freezer compartment Door shelves of fridge compartment Freezer compartment movable drawer Fridge compartment glass shelf Freezer compartment drawers Chiller compartment Auto Icematic Everfresh Water reservoir Crisper It may not apply to all models. Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly. If the relevant parts are not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
  • Página 9 Installation 3.1. Appropriate location for installation Contact an Authorized Service for the installation of the 3.2. Installing the plastic wedges product. In order to prepare the product for use, refer the Plastic wedges supplied with the product are used to information in the user manual and ensure that electrical create the distance for the air circulation between the installation and water installation are appropriate.
  • Página 10 Installation 3.3. Adjusting the feet If the product stands unbalanced after installation, adjust the feet on the front by rotating them to the right or left. 3.4. Electrical connection WARNING: Do not make connections via extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent.
  • Página 11 Preparation 4.1. Things to be done for energy saving The temperature sensor in the freezer compartment must be prevented from directly contacting mehmet food packages. If they get in contact, the power Connecting the product to electric energy consumption of the product may increase. saving systems is risky as it may cause damage on the product.
  • Página 12 Operating the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Temperature Setting/Temperature Increase *Filter Replacement Warning/Button Temperature Setting-Slider/Temperature value Menu Button indicator Product On/Off indicator/button Temperature Unit Selection (°C) Celsius indicator...
  • Página 13 Operating the product Temperature Setting/Temperature Increase *Filter Replacement Warning/Button Temperature Setting-Slider/Temperature value Menu Button indicator Product On/Off indicator/button Temperature Unit Selection (°C) Celsius indicator *Icematic indicator/button Temperature Unit Selection (°F) Fahrenheit *Sabbath Mode indicator Vacation Mode indicator/button Temperature Setting/Temperature Decrease Key Lock indicator Quick Cooling function indicator/button Quick Freeze function indicator/button...
  • Página 14 Operating the product 1. Temperature Setting/Temperature Increase If you do not cancel it, quick cooling It increases the temperature of the selected will cancel itself automatically after 8 compartment when pressed. hours at the most or when the fridge 2. Temperature Setting-Slider/Temperature compartment reaches to the required value indicator temperature.
  • Página 15 Operating the product 17. *Sabbath Mode While the function is active, touch the relevant Press this button to activate/deactivate the Sabbath section on the door handle to open the door mode. Once the function has been activated, the automatically. indicator will turn on by 100%. Once the function 11.
  • Página 16 Operating the product Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment.
  • Página 17 Operating the product 5.2. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. It may not apply to all models. *Optional: Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly.
  • Página 18 Operating the product Temperature Setting-Slider/Temperature value *Icematic indicator/button indicator *Sabbath Mode Temperature Unit Selection (°C) Celsius indicator Vacation Mode indicator/button Temperature Unit Selection (°F) Fahrenheit Key Lock indicator indicator Quick Freeze function indicator/button Temperature Setting/Temperature Decrease Fridge compartment indicator Quick Cooling function indicator/button Freezer compartment indicator * Wireless *Joker compartment indicator...
  • Página 19 Operating the product 7b. *Joker fridge indicator/button 14. Vacation Mode indicator/button Once the button has been pressed, the joker Press this button to activate the vacation button; the compartment will function as a fridge and the vacation mode indicator will turn on by 100%. When indicator will turn on by 100%.
  • Página 20 Operating the product Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge...
  • Página 21 Operating the product 5.3. Ice machine 5.4. Icematic (This feature is optional) (This feature is optional) Icematic allows you to obtain ice from the product Ice machine allows you to obtain ice from the easily. product easily. Using the ice machine Using the icematic 1.
  • Página 22 Operating the product 5.6. Blue light/HarvestFresh Info: To prevent bad odours that may emerge from the mixing of smells of different foods, we *May not be available in all models recommend you to store aromatic foods such as cheese, olives and delicatessen products in their For the blue light, sealed packages.
  • Página 23 Operating the product 5.9. Chiller compartment (This feature is optional) Use this compartment to store delicatessen that shall be stored in a lower temperature or meat products that you will consume in a short time. Do not store your fruits or vegetables in this compartment. removing any of the chiller compartments.
  • Página 24 Operating the product 2. After filling the cup up to the level you want, Use clean drinking water only. release the lever. Capacity of the water tank is 3 liters; do not overfill. Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever.
  • Página 25 Operating the product 5.14. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C. 4.
  • Página 26 Operating the product 5.16. Everfresh (Humidity- controlled crisper) (This feature is optional) Thanks to the humidity-controlled crisper, you can store fruits and vegetables under ideal humidity humidity inside the refrigerator thanks to the humidity setting system with 3 options, which is located on the front side of the crisper.
  • Página 27 Operating the product 5.17. Freezing fresh food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first. In order to preserve the quality of the food, it Frozen food must be used immediately after they shall be frozen as quickly as possible when it is are thawed and they should not be re-frozen.
  • Página 28 Operating the product 5.18. Recommendations for 5.21. Door open warning preserving the frozen food (This feature is optional) Compartment shall be set to -18°C at least. An audio warning signal will be given when the Put packages in the freezer as quickly as door of your product is left open for 1 minute.
  • Página 29 Care and Cleaning It is important that the refrigerator is kept clean. Service life of the product will extend and frequently Food residuals, stains, etc. can cause odour. For encountered problems will decrease if the product is this reason, clean your refrigerator with carbonate cleaned periodically.
  • Página 30 Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
  • Página 31 Troubleshooting Please review this list before calling the service. This will Operating performance of the refrigerator may save you time and money. This list contains frequently vary based on the ambient temperature changes. encountered problems that are not results of faulty This is normal and not a fault.
  • Página 32 Troubleshooting The fridge compartment temperature may be Air might be humid. This is quite normal in humid set to a very high value. >>> Set the fridge weathers. >>>Condensation will disappear when compartment temperature to a lower value and the humidity level decreases. check.
  • Página 33 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié suivant les procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Veillez à...
  • Página 34 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la sécurité et Utilisation de l'appareil à l’environnement 5.1. Bandeau indicateur ..... 12 1.1.
  • Página 35 Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement – les environnements de type chambres d'hôtes ; Cette section comporte des informations de sécurité qui vous aideront à éviter les – la restauration et les usages similaires risques de blessures ou de dommages non destinés à...
  • Página 36 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement le congélateur. Elles risquent d'exploser ! N’utilisez jamais de la vapeur ou des nettoyants à vapeur pour nettoyer ou dégivrer le réfrigérateur. Tout contact entre la vapeur et les éléments sous tension de votre réfrigérateur peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique ! Évitez de brancher le réfrigérateur...
  • Página 37 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Les articles inflammables ou Si l’appareil possède une poignée les produits contenants des gaz de porte, ne tirez pas dessus pour inflammables (par ex. : aérosols) déplacer l’appareil. La poignée peut ainsi que les matériaux explosifs ne se desserrer.
  • Página 38 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Le type de gaz utilisé dans AVERTISSEMENT : l'appareil est mentionné sur la Ne branchez jamais l’appareil plaque signalétique située sur à un réseau d’eau froide, la paroi gauche à l'intérieur du lorsque la pression est réfrigérateur.
  • Página 39 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement 1.5. Conformité avec la directive LdSD : DANGER : L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à Avant de mettre au rebut la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- votre ancien réfrigérateur ou péenne.
  • Página 40 Votre appareil A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur Balconnets sur la porte du compartiment Bac à légumes réfrigérateur Tiroir amovible du compartiment congélateur Clayettes en verre du compartiment de réfrigération Tiroirs du compartiment congélateur Compartiment refroidisseur Distributeur de glaçons Compartiment de froid constant Réservoir d’eau Cela peut ne pas s’appliquer à...
  • Página 41 Installation 3.1. Lieu d’installation approprié est inférieure à 10 °C, le réfrigérateur continue de Contactez le service après-vente agréé pour l’installation fonctionner pour conserver les aliments placés dans du produit. Pour préparer l’appareil à l'utilisation, le compartiment congélateur. Cependant, les aliments reportez-vous aux informations du manuel d'utilisation frais dans le compartiment réfrigérateur peuvent geler et assurez-vous que les branchements électriques...
  • Página 42 Installation 3.4. Branchement électrique 3.3. Réglage des pieds Si après l'installation l’appareil est en déséquilibre, AVERTISSEMENT : N'effectuez réglez les pieds à l’avant en les tournant à droite ou pas de connexion via les câbles à gauche d'extension ou les multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent...
  • Página 43 Préparation 4.1. Mesures d’économie d’énergie Le capteur de température dans le compartiment congélateur ne doit pas entrer directement en mehmet contact avec les emballages d’aliments. En cas de Le branchement de l’appareil aux contact avec le capteur, la consommation d’énergie systèmes d'économie d'énergie électrique du produit peut augmenter.
  • Página 44 Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Réglage de la température / Augmentation de la Avertissement / Défaut de température élevée température *Refroidisseur de bouteille...
  • Página 45 Utilisation de l'appareil Réglage de la température / Augmentation de la Avertissement / Défaut de température élevée température *Refroidisseur de bouteille Réglage de la température - Curseur / indicateur de *Bouton / Alarme de remplacement du filtre valeur de température Bouton Menu Indicateur Celsius (°C) de sélection de l’unité...
  • Página 46 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température / Augmentation Utilisez la fonction de refroidissement de la température rapide lorsque vous souhaitez refroidir Appuyez sur ce Bouton pour augmenter la rapidement les aliments placés dans température du compartiment sélectionné. le compartiment réfrigérateur. Si 2.
  • Página 47 Utilisation de l'appareil Une fois l’appareil éteint, seul le voyant Marche/ 9b. *Bouton / indicateur Réfrigérateur Arrêt s'allume à 100 % ; tous les autres voyants Joker s'éteignent. Pour allumer l’appareil, maintenez Lorsque le bouton est enfoncé, le compartiment joker à...
  • Página 48 Utilisation de l'appareil 21. Sélection de l’armoire ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez simultanément à Appuyez sur le bouton de sélection de l’armoire nouveau sur les boutons Réfrigération rapide et pour afficher et modifier la valeur de température du Vacances et maintenez-les enfoncés à...
  • Página 49 Utilisation de l'appareil 5.2. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Cela peut ne pas s’appliquer à tous les modèles. *en option : Les chiffres de ce manuel sont donnés à...
  • Página 50 Utilisation de l'appareil Réglage de la température - Curseur / indicateur *Bouton / Alarme de remplacement du filtre de valeur de température Bouton Menu Indicateur Celsius (°C) de sélection de l’unité de Bouton / Indicateur de Marche/Arrêt de l’appareil température *Bouton / indicateur de distributeur de glaçons Indicateur Fahrenheit (°F) de sélection de l’unité...
  • Página 51 Utilisation de l'appareil l’indicateur s’allume à 100 % ; et si la fonction est 12. *Bouton / indicateur de distributeur de annulée, l’indicateur s’allume à 50 %. glaçons 7a. *Bouton / indicateur Congélateur Joker Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le Lorsque le bouton est enfoncé, le compartiment joker distributeur de glaçons.
  • Página 52 Utilisation de l'appareil 15. Voyant de verrouillage des Au bout de 4 heures de temps ou commandes lorsque le compartiment congélateur Appuyez simultanément sur les boutons atteint la température souhaitée, la réfrigération rapide et Vacances pendant fonction de congélation rapide se 3 secondes.
  • Página 53 Utilisation de l'appareil 5.3. Machine à glace 5.4. Distributeur de glaçons (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) La machine à glace vous permet d'obtenir facilement Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir des glaçons provenant du réfrigérateur. facilement des glaçons provenant du réfrigérateur.
  • Página 54 Utilisation de l'appareil 5.6. Lumière bleue/HarvestFresh Si vous ouvrez la porte du compartiment d’aliments frais pendant que le module est actif, le ventilateur *Peut ne pas être disponible sur tous les se met temporairement en pause et reprend au modèles niveau où...
  • Página 55 Utilisation de l'appareil 5.9. Compartiment refroidisseur (Cette caractéristique est en option) Utilisez ce compartiment pour conserver les produits délicats qui requièrent une température plus basse ou les produits à base de viande à consommer dans un court délai. Ne conservez pas vos légumes ou fruits dans ce compartiment.
  • Página 56 Utilisation de l'appareil 2. Une fois que vous avez rempli la tasse au niveau Ne remplissez pas le réservoir souhaité, relâchez le bouton. d’eau avec un liquide autre que de l’eau ; des boissons comme le jus de fruit, les boissons gazeuses, et les boissons alcooliques ne sont pas adaptées pour être utilisées avec le distributeur d’eau.
  • Página 57 Utilisation de l'appareil 5.14. Nettoyer le réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. 2. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. 3. Tenez le réservoir par les deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 °C.
  • Página 58 Utilisation de l'appareil 5.16. Everfresh (bac à légumes à humidité contrôlée) (Cette caractéristique est en option) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, vous pouvez conserver les fruits et légumes dans des conditions d'humidité idéales pendant plus longtemps. Le système de réglage de l’humidité à...
  • Página 59 Utilisation de l'appareil 5.17. Congélation des produits frais Étiquetez chaque paquet d’aliments en ajoutant la date avant la congélation. De cette manière, Afin de préserver la qualité des aliments, vous pouvez connaître le degré fraîcheur de ils doivent être congelés le plus rapidement chaque paquet d’aliments chaque fois que vous possible lorsqu’ils sont placés dans le ouvrez votre congélateur.
  • Página 60 Utilisation de l'appareil 5.18. Recommandations concernant la Aliments dans les casseroles, Étagères du conservation des aliments congelés les assiettes couvertes et les compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C en guise récipients fermés, œufs (dans réfrigérateur. de valeur minimale. un contenant fermé) Mettez les paquets dans le congélateur aussi Étagères...
  • Página 61 Entretien et nettoyage 6.1. Prévention des mauvaises odeurs Nettoyez régulièrement l’appareil afin de prolonger sa Les matériaux susceptibles d'être à l'origine d'une durée de vie et réduire les problèmes fréquemment odeur ne sont pas utilisés dans la fabrication de nos rencontrés.
  • Página 62 Entretien et nettoyage 6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable non abrasif et appliquez-le avec un chiffon doux et non pelucheux. Pour le polissage, essuyez avec douceur la surface avec un chiffon humide en microfibres et utilisez du cuir sec.
  • Página 63 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service Le dispositif de protection thermique du compresseur après-vente. Cela vous permet de gagner du temps sautera en cas de coupures soudaines du courant ou et de l’argent. Cette liste contient les problèmes de débranchement intempestif, en effet la pression fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un du liquide réfrigérant du système de refroidissement...
  • Página 64 Dépannage La température dans le réfrigérateur ou le Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand congélateur est très élevée. que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. La température du compartiment réfrigérateur peut La température de la pièce est probablement élevée. être réglée à...
  • Página 65 Dépannage Un temps chaud et humide augmente la formation Les aliments peuvent toucher la paroi supérieure de givre et de condensation. Cela est normal et du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments n’est pas un défaut. dans le bac à légumes. Les portes peuvent avoir été...
  • Página 66 Citiți acest manual înainte de utilizarea produsului! Stimate client, Dorim să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dvs. care a fost fabricat cu meticulozitate, în instalații moderne și testat prin verificări detaliate de control al calității. Din acest motiv, vă recomandăm să citiți temeinic acest manual de utilizare înainte de pornirea produsului. Dacă predați produsul altcuiva, nu uitați să...
  • Página 67 1 Instrucțiuni importante privind siguranța și Utilizarea produsului mediul 5.1. Panou indicator ......12 1.1. Informații generale privind siguranța ..3 5.2.
  • Página 68 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 1.1. Informații generale privind siguranța Acest capitol cuprinde informații de Persoanele cu dizabilități fizice, siguranță care vă vor ajuta să evitați senzoriale sau mentale; persoane riscul de vătămare corporală sau daunele lipsite de experiență sau informații, materiale.
  • Página 69 Instrucțiuni pentru siguranță și mediu Nu folosiți dispozitive mecanice sau alte mijloace de accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de către producător. Nu utilizați niciodată componentele frigiderului dumneavoastră cum ar fi ușa și sertarele ca mijloace de sprijin sau de pășire.
  • Página 70 Instrucțiuni pentru siguranță și mediu dacă nu veți utiliza produsul aprinderea sa și aerisiți încăperea în o perioadă lungă de timp, care este amplasat acesta. deconectați-l și scoateți alimentele Dacă produsul este deteriorat din acesta. și dacă observați scurgeri de Dacă...
  • Página 71 Instrucțiuni pentru siguranță și mediu A se utiliza numai apă potabilă. PERICOL: Luați măsurile necesare împotriva Înainte de eliminarea vechiului riscului de îngheț al furtunurilor. frigider sau congelator: Intervalul de temperatură a apei Copiii se pot bloca în trebuie să fie între minim 0,6°C interior.
  • Página 72 Instrucțiuni pentru siguranță și mediu 1.6. Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu guno- iul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
  • Página 73 Produsul dumneavoastră A- Compartiment frigider B- Compartiment congelator Rafturi de ușă din compartimentul frigiderului Sertar mobil compartiment congelator Raft de sticlă compartiment frigider Sertare compartiment congelator Compartiment răcitor Aparat Auto Icematic Everfresh Rezervor pentru apă Compartiment pentru legume Este posibil să nu se aplice tuturor modelelor. Imaginile din acest manual de utilizare au rol informativ și este posibil să...
  • Página 74 Instalare 3.1. Locația corespunzătoare de instalare acestea, alimentele proaspete din compartimentul frigider ar putea să înghețe din cauza mediului rece. Contactați un service autorizat pentru instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul pentru utilizare, 3.2. Montarea distanțierelor din plastic consultați informațiile din manualul de utilizare și Distanțierele din plastic furnizate împreună...
  • Página 75 Instalarea 3.4. Conexiune electrică 3.3. Ajustarea picioarelor AVERTISMENT: Nu efectuați Dacă produsul este neechilibrat după montare, reglați conexiuni prin intermediul picioarele din față prin rotirea lor spre dreapta sau prelungitoarelor sau prizelor multiple. spre stânga. AVERTISMENT: Cablul de alimentare avariat trebuie să fie înlocuit de un agent autorizat de service.
  • Página 76 Pregătire 4.1. Ce aveți de făcut pentru Interiorul produsului dumneavoastră economisirea energiei trebuie să fie curățat. mehmet Dacă instalați două frigidere unul lângă Conectarea produsului la sistemele de altul, lăsați un spațiu de cel puțin 4 cm economisire a energiei electrice este între acestea.
  • Página 77 Utilizarea produsului 5.1. Panou indicator Panourile indicatoare pot varia în funcție de modelul produsului. Funcțiile audio–vizuale de pe panoul indicator vă ajută să utilizați produsul. Setarea temperaturii/Creșterea temperaturii *Răcitor sticle Cursor - Setarea temperaturii/Indicator valoare *Avertizare/buton înlocuire filtru temperatură Buton meniu Selectarea unității de măsură...
  • Página 78 Utilizarea produsului Setarea temperaturii/Creșterea temperaturii *Răcitor sticle Cursor - Setarea temperaturii/Indicator valoare *Avertizare/buton înlocuire filtru temperatură Buton meniu Selectarea unității de măsură a temperaturii (°C) Indicator/buton Pornire/Oprire produs indicator Celsius *Indicator/buton Icematic Selectarea unității de măsură a temperaturii (°F) *Mod Sabbath indicator Fahrenheit Indicator/buton mod Vacanță...
  • Página 79 Utilizarea produsului 1. Setarea temperaturii/Creșterea temperaturii Dacă nu o anulați, funcția de răcire Când este apăsat, crește temperatura rapidă se va anula automat după compartimentului selectat. 8 ore sau în momentul în care 2. Cursor - Setarea temperaturii/Indicator compartimentul frigiderului ajunge la valoare temperatură...
  • Página 80 Utilizarea produsului corespunzătoare de pe mânerul ușii pentru ca Debitul de apă din rezervorul de apă aceasta să se deschidă automat. se va opri atunci când această funcție nu este selectată. Totuși, gheața răcită 11. Avertizare/Eroare Temperatură ridicată anterior poate fi luată din aparatul Acest indicator iluminează...
  • Página 81 Utilizarea produsului 20.Indicatorul funcției Congelare rapidă 24,*Indicator compartiment Joker Când acest indicator este activ, temperatura Atunci când funcția Congelare rapidă este activată, compartimentului congelator Joker este afișată pe indicatorul se aprinde 100%. Când funcția a fost indicatorul valorii temperaturii. anulată, produsul revine la setările normale și indicatorul se aprinde 50%.
  • Página 82 Utilizarea produsului 5.2. Panou indicator Panourile indicatoare pot varia în funcție de modelul produsului. Funcțiile audio–vizuale de pe panoul indicator vă ajută să utilizați produsul. Este posibil să nu se aplice tuturor modelelor. *Opțional: Imaginile din acest manual de utilizare au rol informativ și este posibil să nu se potrivească...
  • Página 83 Utilizarea produsului Cursor - Setarea temperaturii/Indicator valoare Indicator/buton Pornire/Oprire produs temperatură *Indicator/buton Icematic Selectarea unității de măsură a temperaturii (°C) *Mod Sabbath indicator Celsius Indicator/buton mod Vacanță Selectarea unității de măsură a temperaturii (°F) Indicator Blocare taste indicator Fahrenheit Indicator/buton funcție Congelare rapidă Setarea temperaturii/Scăderea temperaturii Indicator compartiment frigider Indicator/buton funcție Răcire Rapidă...
  • Página 84 Utilizarea produsului indicatorul se va aprinde 100%, iar dacă funcția a 12. *Indicator/buton Icematic fost anulată, indicatorul se va aprinde 50%. Apăsați acest buton pentru a activa/dezactiva 7a. *Indicator/buton Joker congelator Icematic. Dacă indicatorul este aprins 100%, Odată apăsat acest buton, compartimentul joker aceasta înseamnă...
  • Página 85 Utilizarea produsului 16.Indicatorul funcției congelare rapidă Atunci când funcția Congelare rapidă este activată, indicatorul se aprinde 100%. Când funcția a fost anulată, produsul revine la setările normale și indicatorul se aprinde 50%. Buton funcție Congelare rapidă Este utilizat pentru a activa sau a dezactiva butonul pentru congelare rapidă.
  • Página 86 Utilizarea produsului 5.3. Aparat de gheață 5.4. Icematic (Această caracteristică este opțională) (Această caracteristică este opțională) Icematic vă permite să obțineți cu ușurință gheață de Aparatul de gheață vă permite să obțineți cu ușurință la produsul dumneavoastră. gheață de la produsul dumneavoastră. Utilizarea aparatului de gheață...
  • Página 87 Utilizarea produsului 5.6. Blue Light/HarvestFresh Sunetul care se va auzi de la ventilator în timpul funcționării periodice este normal. Dacă deschideți *Este posibil să nu fie disponibil pentru toate ușa compartimentului pentru alimente proaspete în modelele timp ce modulul este activ, ventilatorul se va opri temporar și va continua să...
  • Página 88 Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor (Această caracteristică este opțională) Utilizați acest compartiment pentru a depozita alimentele delicate care au nevoie de temperatură scăzută sau produse din carne care vor fi consumate într-o perioadă mai scurtă. Nu păstrați legumele și fructele în acest compartiment. Puteți mări volumul produsului prin demontarea oricăruia dintre compartimentele pentru răcire.
  • Página 89 Utilizarea produsului 2. După umplerea ceștii până la nivelul dorit, Utilizați doar apă potabilă curată. eliberați maneta. Rezervorul de apă are o capacitate de 3 litri; nu îl alimentați în exces. Rețineți însă că debitul apei variază în funcție de gradul de apăsare a manetei.
  • Página 90 Utilizarea produsului 5.14. Curățarea rezervorului de apă 1. Scoateți recipientul de umplere a rezervorului de apă din interiorul raftului de ușă. 2. Scoateți raftul de ușă ținând din ambele părți. 3. Prindeți rezervorul de apă din ambele părți și scoateți-l înclinat la 45°. 4.
  • Página 91 Utilizarea produsului 5.16. Everfresh (Compartiment pentru legume cu umiditate controlată) (Această caracteristică este opțională) Mulțumită compartimentului pentru legume cu umiditate controlată, fructele și legumele pot fi păstrate într-un mediu cu condiții ideale de umiditate o perioadă mai lungă de timp. Puteți controla umiditatea din interiorul congelatorului datorită...
  • Página 92 Utilizarea produsului 5.17. Congelarea alimentelor proaspete Etichetați fiecare ambalaj de alimente, prin adăugarea datei înainte de congelare. În acest Pentru a menține calitatea alimentelor, acestea mod, puteți distinge prospețimea fiecărui pachet vor fi congelate cât mai rapid posibil atunci când de alimente atunci când deschideți congelatorul sunt așezate în compartimentul congelator;...
  • Página 93 Utilizarea produsului 5.18. Recomandări de păstrare Compartiment Legume și fructe a alimentelor congelate pentru legume Compartimentul va fi setat la -18°C sau mai puțin. Alimentele delicate (alimente Introduceți pachetele în congelator cât mai Compartimentul pentru mic dejun, produse rapid după cumpărare, fără a le permite să se de zonă...
  • Página 94 Întreținere și curățare 6.1. Evitarea mirosurilor neplăcute Dacă produsul este curățat periodic, durata de viață a La producerea frigiderelor noastre nu sunt utilizate acestuia va crește iar problemele întâlnite frecvent se materiale ce pot cauza mirosuri neplăcute. Cu toate vor reduce. acestea, se pot emana mirosuri dacă...
  • Página 95 Întreținere și curățare 6.5. Produse de curățare Dacă frigiderul dvs. are un compartiment pentru uși din sticlă multifuncțional, înainte de a comuta compartimentul multifuncțional de la alimente proaspete la congelator, Scoateți folia de protecție de pe sticlă. suprafețele interioare trebuie curățate pentru a evita Pe suprafața sticlei este aplicat un strat de protecție.
  • Página 96 Depanare Înainte de a apela la service, citiți această listă. În În timpul funcţionării frigiderului, zgomotul acest fel, economisiți timp și bani. Această listă conține devine mai intens. probleme întâlnite frecvent, care nu sunt cauzate de Performanțele de funcționare ale frigiderului pot defecte de fabricație sau de utilizarea materialelor.
  • Página 97 Depanare Este posibil ca temperatura compartimentului Principiile de funcționare ale frigiderului au la bază congelatorului să fie setată la o valoare circulația gazelor și lichidelor. >>> Acest lucru foarte scăzută. >>> Setați temperatura este normal și nu reprezintă o defecțiune. compartimentului congelatorului la o valoare mai Se aude un fluierat din frigider.
  • Página 98 Depanare Este posibil ca pachetele de alimente să împiedice închiderea ușii. >>> Repoziționați pachetele care obstrucționează ușa. Este posibil ca frigiderul să fie instabil pe podea. >>> Reglați picioarele frigiderului în funcție de necesități pentru a menține frigiderul în echilibru. Este posibil ca podeaua să...
  • Página 99 Koelkast Gebruikershandleiding Gefrierschrank Bedienungsanleitung Buzdolabı Kullanma Kılavuzu GNE480E30ZXPN NL/DE/TR 58 5100 0000/AA-2/4-NL-DE-TR...
  • Página 100 Lees eerst deze gebruiksaanwijzing! Geachte klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. De gebruikershandleiding helpt u het product snel en veilig te gebruiken. Zorg dat u de veiligheidsinstructies leest.
  • Página 101 Inhoud 1 Belangrijke instructies voor de veiligheid en het Bediening van het product milieu 5.1. Indicatorpaneel......12 1.1.
  • Página 102 Belangrijke instructies voor de veiligheid en het milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinformatie hoogte gebracht zijn,en kinderen voor het voorkomen van persoonlijk letsel dienen geen gebruik te maken van, of beschadiging van eigendommen. Het geen toenadering te zoeken tot dit nalaten om deze instructies te volgen product en dit niet te betreden.
  • Página 103 Instructies voor de veiligheid en het milieu spanning staande delen in koelkast en kan zo kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken! Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan de apparatuur die door de fabrikant wordt aangeraden.
  • Página 104 Instructies voor de veiligheid en het milieu 1.1.1 Koolwaterstofwaarschuwing (HC) Bewaar geen producten waarvoor Als het koelsysteem van uw product de temperatuur nauwkeurig moet R600a bevat: worden afgesteld (zoals vaccins, Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom warmtegevoelige medicijnen, tijdens gebruik en transport dat het wetenschappelijke materialen etc.) koelsysteem of de leidingen niet in de koelkast.
  • Página 105 Instructies voor de veiligheid en het milieu Als er risico bestaat op waterimpact het bereik van kinderen gehouden in uw installatie, gebruik dan worden. altijd beschermapparatuur tegen Kinderen mogen niet met het waterschade in die installatie. product spelen. Neem contact op met een erkende GEVAAR: loodgieter als u er niet zeker van Voordat u uw oude koelkast of...
  • Página 106 Instructies voor de veiligheid en het milieu 1.5. Voldoet aan RoHS-richtlijn: Het door u aangekochte product voldoet aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen. 1.6. Verpakkingsinformatie Het verpakkingsmateriaal van het product is vervaardigd uit gerecycle- de materialen overeenkomstig onze nationale regelgeving.
  • Página 107 Uw apparaat A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte Deurschappen van het koelgedeelte Uitneembare lade vriesgedeelte Koelkast - glazen schap van compartiment Laden diepvriesgedeelte Koelcompartiment Auto Icematic Vershoudcompartiment Waterreservoir Groentevak Het kan zijn dat dit niet op alle modellen van toepassing is. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld als voorbeeld en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Página 108 Installatie 3.1. Geschikte plaats voor installatie In een omgeving waar de kamertemperatuur beneden 10 °C daalt, zal de koelkast blijven werken Neem voor installatie van het product contact op om de etenswaren in de vriezer te goed te houden. met de bevoegde servicedienst. Raadpleeg de Verse etenswaren in het koelkastcompartiment gebruikershandleiding om het product gebruiksklaar kunnen echter bevriezen vanwege de koude...
  • Página 109 Installatie WAARSCHUWING: 3.3. Het verstellen van de voetjes beschadigde stroomkabel kabel Als het product na de installatie niet evenwichtig moet door een erkende servicedienst staat, pas dan de voetjes aan de voorkant aan door worden vervangen. ze naar rechts of links te draaien. Bij installatie van twee koeleenheden naast elkaar, moeten deze minstens 4 cm van elkaar worden geplaatst.
  • Página 110 Voorbereiding 4.1. Aanwijzingen ter besparing van energie Aangezien warme en vochtige lucht niet direct in uw product doordringt als de deuren niet geopend mehmet zijn, zal uw product zichzelf optimaliseren in Het toestel aansluiten op elektrische omstandigheden die voldoende zijn om uw voedsel energiebesparende systemen is riskant te beschermen.
  • Página 111 Bediening van het product 5.1. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Knop voor temperatuurinstelling/verhoging Menuknop Temperatuurinstelling/temperatuurindicator Aan/Uit-indicator/knop Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator *Indicator/knop Icematic Temperatuureenheidselectie (°F), * Sabbat-modus Fahrenheitindicator...
  • Página 112 Bediening van het product Knop voor temperatuurinstelling/verhoging Menuknop Temperatuurinstelling/temperatuurindicator Aan/Uit-indicator/knop Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator *Indicator/knop Icematic Temperatuureenheidselectie (°F), * Sabbat-modus Fahrenheitindicator Indicator/knop vakantie Temperatuurinstelling/temperatuurverlaging Aanduiding Toetsvergrendeling Indicator/knop snelkoelfunctie Indicator/knop snelvriesfunctie *Draadloos Compartimentselectie Indicator/knop besparingsmodus Indicator koelkastcompartiment *Indicator:knop Joker-diepvriezer Indicator vriescompartiment * Automatische deur Waarschuwing/storing hoge temperatuur * Flessenkoeler Waarschuwing/knop filtervervanging...
  • Página 113 Bediening van het product 1. Knop voor temperatuurinstelling/verhoging Als u de functie niet annuleert, Als u hierop drukt, wordt de temperatuur van het schakelt Quick Fridge (snelkoelen) geselecteerde compartiment verhoogd. zichzelf automatisch uit na maximaal 2. Temperatuurinstelling/temperatuurindicator 8 uur of wanneer het koelvak de Dit toont de temperatuur van het geselecteerde gewenste temperatuur bereikt.
  • Página 114 Bediening van het product Als de functie ingeschakeld is, raakt u het De watertoevoer van het waterreservoir desbetreffende deel van de deurgreep aan om de stopt als deze functie niet wordt deur automatisch te openen. gekozen. Eerder gemaakt ijs kan echter uit de icematic genomen 11.
  • Página 115 Bediening van het product Functieknop Snelvriezen Deze knop wordt gebruikt om de snelvriesfunctie in of uit te schakelen. Druk deze knop in om de snelvriesfunctie in of uit te schakelen. Als u de functie activeert, wordt het vriesgedeelte gekoeld tot een temperatuur die lager ligt dan de ingestelde waarde.
  • Página 116 Bediening van het product 5.2. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Het kan zijn dat dit niet op alle modellen van toepassing is. *Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld als voorbeeld en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Página 117 Bediening van het product Temperatuurinstelling/temperatuurindicator * Sabbat-modus Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator Indicator/knop vakantie Temperatuureenheidselectie (°F), Aanduiding Toetsvergrendeling Fahrenheitindicator Indicator/knop snelvriesfunctie Temperatuurinstelling/temperatuurverlaging Indicator koelkastcompartiment Indicator/knop snelkoelfunctie Indicator vriescompartiment *Draadloos Indicator Joker-compartiment *Indicator:knop Joker-diepvriezer Waarschuwing/storing hoge temperatuur Waarschuwing/knop filtervervanging Menuknop Aan/Uit-indicator/knop *Indicator/knop Icematic Functieknop Snelkoelen Deze knop wordt gebruikt voor het in- of 1.
  • Página 118 Bediening van het product zal de indicator 100% oplichten; en als de functie 12. *Indicator/knop Icematic geannuleerd is, licht de indicator 50% op. Druk op deze knop om de Icematic in/uit te *Indicator/knop Joker-diepvriezer schakelen. Als de indicator 100% brandt, betekent Als deze knop is ingedrukt zal het Joker- dit dat de Icematic werkt.
  • Página 119 Bediening van het product temperatuurweergave. Zodra toetsvergrendeling 17. Indicator koelkastcompartiment is ingesteld zal de toetsvergrendeling-indicator Wanneer deze indicator geactiveerd is, wordt 100% oplichten en zal de modus toetsvergrendeling de temperatuur van het koelkastcompartiment ingeschakeld worden. Knoppen zullen niet weergegeven op de temperatuurindicator. functioneren als de modus toetsvergrendeling 18.
  • Página 120 Bediening van het product 5.3. IJsmachine 5.4. Icematic (Deze functie is optioneel) (Deze functie is optioneel) Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met dit product. dit product. Gebruik van de ijsmachine Gebruik van de Icematic 1.
  • Página 121 Bediening van het product 5.6. Blauw licht/HarvestFresh en weer gaan werken zodra de deur weer gesloten is. In het geval van een stroomstoring zal de *Is mogelijk niet beschikbaar op alle modellen verfrismodule weer gaan werken zodra de stroom weer aangesloten is. Voor het blauwe licht, Info: Om nare luchtjes te voorkomen die zich Bij fruit en groenten die zijn opgeslagen in de...
  • Página 122 Bediening van het product 5.9. Koelcompartiment (Deze functie is optioneel) Gebruik dit compartiment voor het bewaren van delicatessen die bij een lagere temperatuur bewaard moeten worden of voor vleesproducten die u spoedig zult consumeren. Bewaar uw fruit en groenten niet in dit vak.
  • Página 123 Bediening van het product 2. Laat de hendel los nadat u de beker naar wens Giet geen andere vloeistof (zoals heeft gevuld. vruchtensappen, koolzuurhoudende dranken of alcoholische dranken) dan water in het waterreservoir. Deze zijn niet geschikt voor gebruik in de waterdispenser.
  • Página 124 Bediening van het product 5.14. Reinigen van het waterreservoir 1. Verwijder het waterreservoir in het deurrooster. 2. Verwijder het deurrooster door dit aan beide kanten vast te houden. 3. Pak het waterreservoir aan beide kanten vast en verwijder het in een hoek van 45 °C. 4.
  • Página 125 Bediening van het product 5.16. Everfresh (vochtigheidsregulerende groentelade) (Deze functie is optioneel) Met de vochtigheidsregulerende groentelade kunt u fruit en groenten voor langere tijd in bij een ideaal vochtigheidsniveau bewaren. U kunt de vochtigheid in de koelkast regelen met het systeem voor het instellen van de vochtigheid dat 3 opties biedt en zich aan de voorkant van de groentelade bevindt.
  • Página 126 Bediening van het product 5.17. Verse etenswaren invriezen weet u hoe oud elk voedselpakketje is, elke keer wanneer u de vriezer opent. Bewaar voedsel dat Om de kwaliteit van het voedsel zo goed u eerder ingevroren heeft aan de voorkant van mogelijk te bewaren, moet het zo snel mogelijk het compartiment, zodat dit het eerst gebruikt ingevroren worden wanneer het in het...
  • Página 127 Bediening van het product 5.18. Aanbevelingen voor het bewaren van diepvriesvoedsel Deurschappen van Kleine en verpakte het koelgedeelte levensmiddelen of dranken Het compartiment wordt ingesteld op een temperatuur van tenminste -18°C. Groentevak Groente en fruit Plaats de diepvriesproducten zo snel mogelijk na aankoop in de vriezer, voordat ze kunnen Delicatessen ontdooien.
  • Página 128 Onderhoud en reiniging 6.1. Vermijden van nare geuren Door het product regelmatig schoon te maken wordt Materialen die geuren kunnen veroorzaken, worden niet de levensduur van het product verlengd en zullen vaak gebruikt bij de productie van onze koelkasten. Echter, als voorkomende problemen afnemen.
  • Página 129 Onderhoud en reiniging Indien uw koelkast is uitgerust met een LET OP: multizonegedeelte; voordat het multizonegedeelte wordt Gebruik geen azijn, alcohol of overgeschakeld van vers voedsel naar diepvriezer, dient andere schoonmaakmiddelen de binnenkant te worden schoongemaakt om ijsvorming die alcohol bevatten op de te voorkomen.
  • Página 130 Probleemoplossing Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit zal u tijd en geld besparen. kan springen gedurende plotselinge stroomuitval Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. druk van het koelmiddel in het koelsysteem van Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier de koelkast niet in balans is.
  • Página 131 Fouten opsporen Uw nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. De temperatuur van het koelkastcompartiment Grote koelkasten werken langer. is misschien zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op >>>Het is normaal dat het product langer draait de temperatuur van de diepvriezer.
  • Página 132 Fouten opsporen Er is vocht aan de buitenkant van de koelkast of Mogelijk blijft de ventilator doorlopen terwijl de deur tussen de deuren. van de diepvriezer open staat. Lucht kan vochtig zijn. Dit is heel normaal bij WAARSCHUWING Als u het probleem vochtig weer.
  • Página 133 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
  • Página 134 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 Gerät bedienen 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..3 5.1. Anzeigefeld ......12 1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung .
  • Página 135 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt spielen oder hineinklettern. Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von Die Nichteinhaltung der Anweisungen Verletzungen oder Sachschäden zu zum Gerät oder eine unkontrollierte verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser Nutzung des Gerätes könnten zu Anweisungen erlöschen sämtliche gefährlichen Situationen führen! Gewährleistungen.
  • Página 136 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie beim Aufstellen des Dampf mit spannungsführenden Gerätes darauf, dass das Netzkabel Teilen in Ihrem Kühlschrank nicht eingeklemmt oder anderweitig in Berührung kommt, drohen beschädigt wird. Kurzschlüsse und Stromschläge! Platzieren Sie nicht mehrere Nutzen Sie keine mechanischen oder Mehrfachsteckdosen oder Netzteile anderen Hilfsmittel, um das Gerät...
  • Página 137 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Produkte auf oder solche, die Falls das Gerät einen Türgriff hat, entflammbare oder explosive Gase (z. bewegen Sie es nicht durch Ziehen B. Spray) enthalten. am Griff. Der Griff könnte sich Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten lockern.
  • Página 138 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Herstellung von Speiseeis und zur Die Art des im Produkt Herstellung von Eiswürfeln. eingesetzten Gases wird auf Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- dem Typenschild an der linken Fächer eignen sich nicht zum Innenwand des Kühlschranks angegeben.
  • Página 139 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4. Entsorgung von Altgeräten: WARNUNG: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- Schließen WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt Sie das Produkt niemals an einen Kaltwasseranschluss wurde mit einem Klassifizierungssymbol für mit einem Druck von 550 kPa elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) oder mehr an.
  • Página 140 Ihr neues Gerät A- Kühlbereich B- Tiefkühlbereich Kühlbereich-Türablagen Bewegliche Tiefkühlbereichschublade Kühlbereichglasablage Tiefkühlbereichschubladen Kühlfach Auto-Eisbereiter Everfresh Wasserbehälter Gemüsefach Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Geräts abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
  • Página 141 Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort an der Rückseite ist wichtig für den effizienten Betrieb des Produkts. Wenden Sie sich zur Aufstellung des Geräts an den In Umgebungen, in denen die Raumtemperatur auf autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät auf unter 10 ºC fällt, läuft der Kühlschrank weiter, um die Inbetriebnahme vor, indem Sie die Informationen in die Lebensmittel im Tiefkühlbereich entsprechend der Bedienungsanleitung befolgen und sicherstellen,...
  • Página 142 Installation 3.4. Elektrischer Anschluss 3.3. Füße einstellen Falls das Gerät nach der Installation nicht gerade WARNUNG: Verzichten Sie steht, drehen Sie die Füße an der Vorderseite nach auf Verlängerungskabel und rechts oder links. Mehrfachsteckdosen. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Página 143 Vorbereitungen 4.1. Tipps zum Energiesparen Der Temperatursensor im Tiefkühlbereich darf Lebensmittelverpackungen nicht direkt berühren. mehmet Bei Kontakt mit dem Sensor könnte sich der Der Anschluss des Geräts an Stromverbrauch des Geräts erhöhen. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. Das Innere Ihres Geräts muss gereinigt werden.
  • Página 144 Gerät bedienen 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Geräts. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige...
  • Página 145 Gerät bedienen Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige *Anzeige / Taste Eisbereiter Temperatureinstellung / Temperatur verringern *Sabbat-Modus Anzeige / Taste Schnellkühlfunktion Anzeige / Taste Urlaubsmodus * Drahtlos Tastensperre-Anzeige Anzeige / Taste Energiesparmodus...
  • Página 146 Gerät bedienen 1. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen Sofern Sie diese Funktion nicht Erhöht bei Betätigung die Temperatur des vorzeitig abschalten, wird das ausgewählten Fachs. Schnellkühlen beendet, sobald 2. Temperatureinstellregler / die nötige Temperatur erreicht ist, Temperaturanzeige spätestens jedoch nach 8 Stunden. Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Fachs.
  • Página 147 Gerät bedienen Wenn die Funktion aktiv ist, berühren Sie die Bei Abwahl dieser Funktion wird kein relevante Auswahl am Türgriff, damit sich die Tür Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. automatisch öffnet. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter 11.
  • Página 148 Gerät bedienen 20. Schnellgefrieranzeige 24. *Joker-Bereichanzeige Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur Wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist, leuchtet des Joker-Tiefkühlbereichs in der Temperaturanzeige die Anzeige zu 100 % auf. Wenn die Funktion angezeigt. aufgehoben wird, kehrt das Gerät zu seinen normalen Einstellungen zurück und die Anzeige schaltet sich zu 50 % ein.
  • Página 149 Gerät bedienen 5.2. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Geräts. Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu. * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Geräts abweichen.
  • Página 150 Gerät bedienen Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Anzeige / Taste Eisbereiter Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige *Sabbat-Modus Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Anzeige / Taste Urlaubsmodus Anzeige Tastensperre-Anzeige Temperatureinstellung / Temperatur verringern Anzeige / Taste Schnellgefrieren Anzeige / Taste Schnellkühlfunktion Kühlbereichanzeige * Drahtlos Tiefkühlbereichanzeige *Anzeige / Taste Joker-Gefrieren *Joker-Bereichanzeige Warnung / Fehler Hochtemperatur *Warnung / Fehler Filterwechsel...
  • Página 151 Gerät bedienen schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein; wenn die Falls die Anzeige zu 50 % eingeschaltet ist, bedeutet Funktion aufgehoben wurde, schaltet sie sich um dies, dass der Eisbereiter ausgeschaltet ist. 50 % ein. Bei Abwahl dieser Funktion wird kein 7a.
  • Página 152 Gerät bedienen Temperaturanzeige. Wenn die Tastensperre aktiviert 17. Kühlbereichanzeige wird, schaltet sich die Tastensperre-Anzeige zu Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur 100 % ein und der Tastensperre-Modus wird des Kühlbereichs in der Temperaturanzeige aktiviert. Bei aktiver Tastensperre reagiert das angezeigt.
  • Página 153 Gerät bedienen 5.3. Eisbereiter 5.4. Eisbereiter (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Geräten.) Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell einfach. und einfach. Eisbereiter verwenden Eisbereiter verwenden 1.
  • Página 154 Gerät bedienen 5.6. Blaues Licht/HarvestFresh Fachs für frische Lebensmittel bei aktivem Modul geöffnet wird, stoppt der Lüfter vorübergehend *Möglicherweise nicht in allen Modellen und setzt den Betrieb fort, sobald die Tür wieder verfügbar geschlossen wird. Bei einem Stromausfall nimmt das Desodorierungsmodul den Betrieb wieder auf, Für das blaue Licht, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
  • Página 155 Gerät bedienen 5.9. Kühlfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Bewahren Sie in diesem Fach Lebensmittel auf, die bei niedrigerer Temperatur gelagert werden sollen, oder Fleisch, das Sie in Kürze konsumieren werden. Lagern Sie in diesem Bereich weder Früchte noch Gemüse.
  • Página 156 Gerät bedienen 2. Lassen Sie den Hebel wieder los, wenn das Glas Nutzen Sie ausschließlich reines gefüllt ist. Trinkwasser. Der Wassertank fasst maximal 3 Liter; füllen Sie nicht mehr ein. Die Wassermenge können Sie nach Wunsch regulieren, indem Sie den Hebel nur leicht oder ganz betätigen.
  • Página 157 Gerät bedienen 5.14. Wassertank reinigen 1. Nehmen Sie den Füllbehälter an der Innenseite der Türablage heraus. 2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen. 3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus. 4.
  • Página 158 Gerät bedienen 5.16. Everfresh (Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung) (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Dank des Gemüsefachs mit Feuchtigkeitsregelung können Gemüse und Früchte unter idealen Feuchtigkeitsbedingungen länger aufbewahrt werden. Sie können die Feuchtigkeit im Kühlschrank dank des Feuchtigkeitseinstellsystems mit 3 Optionen an der Vorderseite des Gemüsefachs regeln.
  • Página 159 Gerät bedienen 5.17. Frische Lebensmittel tiefkühlen Beschriften Sie jede Verpackung vor dem Einfrieren mit dem Datum. Auf diese Weise Zur Wahrung der Lebensmittelqualität können Sie die Frische jeder Verpackung prüfen, sollten die Lebensmittel nach Einlagerung wenn Sie auf den Tiefkühlbereich zugreifen. im Tiefkühlbereich so schnell wie möglich Bewahren Sie ältere eingefrorene Lebensmittel eingefroren werden;...
  • Página 160 Gerät bedienen 5.18. Empfehlungen zur optimalen Kleine und verpackte Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel Kühlbereich- Lebensmittel oder Türablagen Das Fach sollte auf mindestens -18 °C eingestellt Getränke werden. Gemüsefach Gemüse und Früchte Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich, damit Feinkost sie nicht antauen.
  • Página 161 Wartung und Reinigung 6.1. Unangenehme Gerüche verhindern Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Bei der Herstellung Ihres Kühlschranks wurde darauf häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt geachtet, dass keine Materialien verwendet werden, regelmäßig gereinigt wird. die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können Gerüche abgesondert werden, WARNUNG: Schalten Sie das Gerät...
  • Página 162 Wartung und Reinigung 6.5. Produkte mit Glastüren reinigen Entfernen Sie die Schutzfolie von den Scheiben. Die Oberfläche der Scheiben ist beschichtet. Diese Beschichtung minimiert Fleckenbildung und sorgt dafür, dass sich Flecken und Schmutz leicht entfernen lassen . Auf Scheiben, die nicht durch eine Beschichtung geschützt sind, können sich dauerhaft organische oder anorganische in Luft oder Wasser befindliche Verunreinigungen, wie Kalk, Mineralsalze, unverbrannte...
  • Página 163 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld Kühlschrank arbeitet. sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler je nach Umgebungstemperatur ändern.
  • Página 164 Problemlösung Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten >>> Stellen Sie die Kühltemperatur wärmer ein, verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. völlig normal und keine Fehlfunktion. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren nicht richtig geschlossen.
  • Página 165 Problemlösung Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Gebläse läuft weiter, wenn die Tür geöffnet wird. Es ist normal, dass das Gebläse weiterläuft, wenn die Tür des Tiefkühlbereichs geöffnet wird.
  • Página 166 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun! Değerli Müșterimiz, Modern tesislerde özenli bir șekilde ve detaylı kalite kontrollerinden geçirilerek imal edilmiș olan ürününüzü en iyi șekilde kullanmanızı dileriz. Bu nedenle, ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okumanızı öneririz. Ürünün el değiștirmesi durumunda, ürünle birlikte kılavuzu da ürünün yeni sahibine vermeyi unutmayın.
  • Página 167 1 . Güvenlikle ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar 3 Ürünün kullanımı 1.1. Kullanım amacı ......3 5.1.
  • Página 168 Güvenlikle ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar Belirtilen șekilde talimatlara uyulmaması Bu kısım, bedensel yaralanma ya da malın ve kontrolsüz kullanım tehlikeli sonuçlara hasar görmesi riskinden korunmanıza neden olur! yardımcı olacak güvenlik talimatları Kullanım esnasında bir arıza olması halinde içermektedir. Bu talimatlara uyulmaması ürünün fișini çekin.
  • Página 169 Güvenlik ve çevre talimatları Șișe ve kutulardaki sıvı içecekleri buzdolabında saklamayın. dondurucu bölmesine koymayın. Ürünü uzun bir süre Patlayabilirler! kullanmayacaksanız fișini prizden Buzdolabını temizlemek ya da çekin ve içerisindeki gıdaları çıkarın. buzlarını çözmek için asla buhar Buzdolabınızda mavi ıșık varsa bu ya da buhar destekli temizlik ıșığa optik aletlerle bakmayın.
  • Página 170 Güvenlik ve çevre talimatları kullanılmamalıdır. Ürününüzdeki soğutma Ürün yalnızca gıda saklamak için sistemi R134a gazı kullanılmalıdır. içeriyorsa bu uyarıyı dikkate Üretici, yanlıș kullanımdan ya almayın. da nakliyeden kaynaklanan Ürününüzün üretiminde herhangi bir hasarın sorumluluğu kullanılan gazın türü, üstlenmemektedir. ürünün içinde sol Ürünün satın alma tarihinden tarafta yer alan plakada itibaren 10 yıl boyunca orijinal yedek...
  • Página 171 Güvenlik ve çevre talimatları 1.5. Ambalaj bilgisi TEHLİKE: Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız Yangın ya da Patlama gereği geri dönüştürülebilir malze- Riski: melerden üretilmiştir. Ambalaj atığını Yanıcı soğutucu malzeme evsel veya diğer atıklarla birlikte at- kullanılmaktadır. Buzdolabının buzlarını mayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj topla- çözmek için mekanik ma noktalarına atın.
  • Página 172 Buzdolabınız A- Soğutucu bölme B- Dondurucu bölme Soğutucu bölme kapı rafları Dondurucu bölme hareketli çekmece Soğutucu bölme cam rafı Dondurucu bölme çekmeceleri Sıfır derece bölmesi Otomatik buz makinası Everfresh Su deposu Sebzelik Tüm modeller için geçerli olmayabilir Bu kullanma kılavuzunda yer alan șekiller örnek olarak verilmiș olup ürününüzle birebir aynı olmayabilir. Satın almıș...
  • Página 173 Kurulum 3.1. Kurulum için doğru yer 2 adet plastik takozu șekilde görüldüğü gibi arka havalandırma kapağına takın. Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su tesisatının uygun olmasına dikkat edin. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı...
  • Página 174 Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı 3.3. Ayakların ayarlanması Ürün, yerleștirdiğiniz yerde dengesiz duruyorsa öndeki UYARI: Uzatma kabloları ya da çoklu ayar ayaklarını sağa veya sola döndürerek ayarlayın. prizlerle bağlantı yapmayın. UYARI: Hasar görmüș elektrik kablosu Yetkili Servis tarafından değiștirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleștiriliyorsa aralarında en az 4 cm boșluk bırakılmalıdır.
  • Página 175 Ön hazırlık 4.2. İlk kullanım 4.1. Enerji tasarrufu için Buzdolabınızı kullanmaya bașlamadan önce, “Güvenlik ve yapılması gerekenler çevre talimatları” ve “Kurulum” bölümündeki talimatlara mehmet uygun hazırlıkların yapıldığından emin olun. Ürünün elektronik enerji tasarruf Ürünü 6 saat boyunca yiyecek koymadan boș olarak sistemlerine bağlanması, ürüne zarar çalıștırın ve kapısını...
  • Página 176 Ürünün kullanımı 5.1. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değișiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki ișitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık Yükseltme Menü Butonu Sıcaklık Ayarı- Slider /Sıcaklık değeri göstergesi Ürün Açma Kapatma göstergesi/ düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°C) Celsius göstergesi *Buzmatik göstergesi / düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°F) Fahrenheit göstergesi *Sabbath Mod...
  • Página 177 Ürünün kullanımı Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık Yükseltme Menü Butonu Sıcaklık Ayarı- Slider /Sıcaklık değeri göstergesi Ürün Açma Kapatma göstergesi/ düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°C) Celsius göstergesi *Buzmatik göstergesi / düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°F) Fahrenheit göstergesi *Sabbath Mod Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık düșürme Tatil Modu göstergesi /düğmesi Hızlı...
  • Página 178 Ürünün kullanımı 1. Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık Yükseltme Hızlı soğutma fonksiyonu iptal Düğmeye basıldığında seçilen bölmenin sıcaklığını edilmezse en fazla 8 saat sonra veya yükseltir. dondurucu bölme yeterli soğukluğa 2. Sıcaklık Ayarı-Slider/Sıcaklık değeri ulașınca otomatik olarak iptal olur. göstergesi Seçilen bölmenin sıcaklık değerini gösterir.Ayrıca bu bölgede parmağın yukarıdan așağıya veya așağıdan Hızlı...
  • Página 179 Ürünün kullanımı soğutucu bölmesinde hiçbir aktif soğutma ișlemi sıcaklığının ulaștığı en sıcak değer, digital göstergede gerçekleștirilmez. Bu fonksiyonda, yiyeceklerinizi yanıp söner. Dondurucu bölme gıdaları kontrol soğutucu bölmesinde tutmanız uygun değildir. Diğer edildikten sonra yüksek sıcaklık uyarısı düğmesine bölmeler, bunlar için ayarlanmıș sıcaklıklara göre basılarak uyarı...
  • Página 180 Ürünün kullanımı Hızlı dondurma fonksiyonu iptal edilmezse en fazla 4 saat sonra veya soğutucu bölme yeterli soğukluğa ulașınca otomatik olarak iptal olur. Elektrik kesintisi sonrası bu fonksiyon hatırlanmaz. 21. Kabin Seçimi Sıcaklık Değeri göstergesinde soğutucunun yada dondurucunun sıcaklık değerini görebilmek ve değiștirebilmek için kabin seçimi butonuna basın.
  • Página 181 Ürünün kullanımı 5.2. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değișiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki ișitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Tüm modeller için geçerli olmayabilir *Opsiyonel: Bu kullanma kılavuzunda yer alan șekiller örnek olarak verilmiș olup olup ürününüzle birebir aynı...
  • Página 182 Ürünün kullanımı Sıcaklık Ayarı- Slider /Sıcaklık değeri göstergesi *Buzmatik göstergesi / düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°C) Celsius göstergesi *Sabbath Mod Sıcaklık Birimi Seçimi (°F) Fahrenheit göstergesi Tatil Modu göstergesi /düğmesi Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık düșürme Tuș Kilidi göstergesi Hızlı Soğutma fonksiyonu göstergesi /düğmesi Hızlı...
  • Página 183 Ürünün kullanımı 7b. *Joker soğutucu göstergesi/düğmesi 14. Tatil Modu göstergesi/ düğmesi Tatil fonksiyonunu aktive etmek için bu düğmeye Düğmeye basıldığında joker bölmesi soğutucu basın, tatil modu göstergesi yüzde yüz yanar. olarak çalıșır ve gösterge yüzde yüz yanar. Joker Tatil fonksiyonu aktif olduğunda, Sıcaklık dondurucu göstergesi yüzde elli yanar.
  • Página 184 Ürünün kullanımı Hızlı dondurma fonksiyonunu dondurucu bölmeye koyduğunuz yiyecekleri hızlı bir șekilde dondurmak istediğinizde kullanın. Büyük miktarda taze yiyecek dondurmak istiyorsanız, yiyecekleri ürüne yerleștirmeden önce fonksiyonu etkinleștirin. Hızlı dondurma fonksiyonu iptal edilmezse en fazla 4 saat sonra veya soğutucu bölme yeterli soğukluğa ulașınca otomatik olarak iptal olur.
  • Página 185 Ürünün kullanımı 5.3. Buz makinesi 5.4. Buzmatik (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Buz makinesi, üründen kolayca buz almanızı sağlar. Buzmatik, üründen kolayca buz almanızı sağlar. Buz makinesinin kullanılması Buzmatiğin kullanılması 1. Soğutucu bölmedeki su tankını çıkarın. 1. Buzmatiği dikkatli bir șekilde çekerek yerinden 2.
  • Página 186 Ürünün kullanımı 5.6. Mavi ışık/HarvestFresh Modül aktif iken taze gıda bölmesinin kapısının *Bu özellik opsiyoneldir açılması durumunda, fan geçici olarak durur ve kapı kapandığında çalıșmaya devam eder. Mavi ıșık için, Elektrik kesintisi olması durumunda ise, enerji geri Mavi ışık ile aydınlatılan sebzeliklerde saklanan geldiğinde koku uzaklaștırıcı...
  • Página 187 Ürünün kullanımı 5.9. Sıfır derece bölmesi 1- Soğutucu bölme kapıları kapalıyken, kapı üzerin- (Bu özellik opsiyoneldir) deki contaların hareketli ara bölme yüzeyine basma- Bu bölmeyi daha düșük sıcaklıkta saklanması gereken sıyla sızdırmazlık ișlemi sağlanır. șarküteri ürünlerini veya hemen tüketeceğiniz 2- Buzdolabınızda hareketli ara bölmenin diğer bir et ürünlerini saklamak için kullanın.Sebze ve kullanılma nedeni de, soğutucu bölmenin net hac- meyvelerinizi bu bölmeye koymayın.
  • Página 188 Ürünün kullanımı 5.13. Su pınarının su 5.12. Su pınarının kullanılması deposunun doldurulması (Bu özellik opsiyoneldir) Su deposu doldurma haznesi kapı rafının içindedir. 1. Haznenin kapağını açın. Pınardan alınan ilk birkaç bardak suyun ılık olması normaldir. 2. Hazneyi temiz içme suyuyla doldurun. 3.
  • Página 189 Ürünün kullanımı 5.14. Su deposunun temizlenmesi 1. Kapı rafının içindeki su doldurma haznesini çıkarın. 2. Kapı rafını her iki tarafından tutarak yerinden çıkarın. 3. Su deposunu her iki tarafından tutarak 45 derece açı ile yerinden çıkarın. 4.Su deposunun kapağını çıkararak depoyu temizleyin. Su deposu ve su pınarı...
  • Página 190 Ürünün kullanımı 5.16. Nem kontrollü sebzelik (ever fresh) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği sayesinde, sebze ve meyveler ideal nem koșullarının sağlandığı ortamda daha uzun süre saklanabilmektedir. Sebzelik önündeki 3 seçenekli nem ayar sistemi sayesinde, depoladığınız gıda türüne göre içerideki nemi kontrol edebilirsiniz.
  • Página 191 Ürünün kullanımı 5.17. Taze yiyeceklerin dondurulması Dondurulmuș gıdalar çözüldükten sonra derhal kullanılmalı ve tekrar dondurulmamalıdır. Gıdaların kalitesinin korunabilmesi için Çok fazla miktarda yiyeceği bir seferde dondurucu bölmeye konulduğunda mümkün dondurmayın. olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için hızlı dondurma özelliğini kullanın. Gıdaları tazeyken dondurmanız halinde, dondurucu bölmede daha uzun saklayabilirsiniz.
  • Página 192 Ürünün kullanımı 5.18. Donmuș gıdaların Șarküteri ürünleri (kahvaltılık Taze gıda saklanmasıyla ilgili tavsiyeler ürünler ,kısa sürede tüketilecek bölmesi Bölüm en az -18°C dereceye ayarlı olmalıdır. et ürünleri) Ürünleri satın aldıktan sonra çözülmesine 5.21. Kapı açık uyarısı fırsat vermeden, olabildiğince kısa süre içinde dondurucuya koyun.
  • Página 193 Bakım ve Temizlik Buzdolabının temiz tutulması önemlidir. Yemek Ürün düzenli aralıklarla temizlenirse ürünün hizmet ömrü artıkları, lekeler vb. kokuya sebep olabilir. Bu artar ve sık karșılașılan sorunlar azalır. nedenle, her 15 günde bir buzdolabınızı suda çözünmüș karbonatla temizleyin. Asla deterjan veya UYARI: Ürünü...
  • Página 194 Bakım ve Temizlik Rutin temizlik ișlemleri için *alkali ve așındırıcı olmayan, su bazlı temizlik ürünleri kullanılması gerekir. Bu kaplamanın ömrünün kalıcı olabilmesi için temizlik sırasında alkali ve așındırıcı olan maddeler kullanılmamalıdır. Bu camların darbelere ve kırılmaya karșı dayanıklıklarını arttırmak için temperleme ișlemi uygulanmıștır. Ayrıca bu camlara ek güvenlik olarak, kırılması...
  • Página 195 Sorun Giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Yeni ürün, eskisinden daha geniș olabilir. Daha Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu büyük ürünler daha uzun süre çalıșır. liste sık rastlanabilecek, hatalı ișçiliğe ya da malzeme Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda kulanımına bağlı...
  • Página 196 Sorun giderme Soğutucu bölme sıcaklığı çok yüksek bir değere Düzenli temizlik yapılmamıștır. >>> Ürünün içini ayarlanmıș olabilir. >>> Soğutucu bölme sıcaklık sünger, ılık su veya karbonatlı suyla düzenli olarak ayarının dondurucu bölme sıcaklığı üzerinde etkisi vardır. temizleyin. Soğutucu ya da dondurucu bölme sıcaklığını değiștirerek Bazı...
  • Página 197 Müșteri Memnuniyeti Politikası Beko A.Ș. olarak, hizmet verdiğimiz markamızın müșteri istek ve önerilerinin müșteri profili ayrımı yapılmaksızın her kanaldan (çağrı merkezi, e-posta, www.beko.com.tr, faks, mektup, sosyal medya, bayi) rahatlıkla iletilebildiği, izlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplandığı, bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alındığı, değerlendirildiği ve...
  • Página 198 Garanti ile ilgili olarak mü şterinin dikkat etmesi gereken hu su slar Kullanım Hataları ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Diğer Hususlar: Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1)Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2)Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Página 199 (*)(a) maddesinin (iii) bendinde belirtilen raporun, arızanın bildirim tarihinden itibaren, ilgili mevzuatla belirlenmiş o mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenmesi zorunludur. Malın Markası: Beko Unvanı: Buzdolabı Sütlüce / İSTANBUL Telefonu: (0-216) 585 8 888 ARÇELİK A.Ș.
  • Página 200 Hűtőszekrény Használati útmutató Frigorifero Manuale utente Refrigerador Manual del usuari GNE480E30ZXPN HU/İT/ES 58 5100 0000/AA-3/4-HU-İT-ES...
  • Página 201 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Página 202 1. Biztonsági és környezetvédelmi utasítások 3 A termék használata 1.1. Általános tudnivalók ..... . 3 5.1. Kijelző panel......11 1.1.1 HC figyelmeztetés .
  • Página 203 Biztonsági és környezetvédelmi utasítások – gazdaságok és hotelben, motelben Ez a rész bemutatja a sérülés és az vagy egyéb lakókörnyezetben megszálló anyagi kár megelőzéséhez szükséges vendégek; utasításokat. Amennyiben ezeket az utasításokat figyelmen kívül hagyja, – panzió típusú környezetek; az a termékre vonatkozó mindennemű –...
  • Página 204 Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne permetezzen gyúlékony anyagokat a termék közelében, mert felgyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő...
  • Página 205 Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés 1.2. Rendeltetésszerű használat Ha a termék R600a gázzal működő A terméket otthoni használatra hűtőrendszerrel van felszerelve, tervezték. Nem való kereskedelmi ügyeljen rá, hogy ne károsítsa a használatra. hűtőrendszert és annak csövét a A terméket csak étel és ital termék használata és mozgatása tárolására lehet használni.
  • Página 206 Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések készülékek begyűjtésében és újrahasznosításában. A használt berendezések megfelelő leadása megelőzik a környezetünkre és egészségünkre gyakorolt káros hatásokat. 1.5. Az RoHS-irányelvnek való megfelelés: Az Ön által megvásárolt termék megfelel uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) követelményeinek. A termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott anyagokat.
  • Página 207 Hűtőszekrény A- Hűtőrekesz B- Mélyhűtő rekesz Hűtőtér ajtópolcai Fagyasztórekesz mozgatható fiókja Hűtőtér üvegpolca Fagyasztórekesz fiókjai Hűtőrekesz Automatikus jégkészítő Száraz zöldségtároló Víztartály Zöldségtároló Nem minden modellre vonatkozik. *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Página 208 Üzembe helyezés 3.1. A beüzemelés megfelelő helye 3.2. A műanyag ékek behelyezése Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a termék A termékkel együtt szállított műanyag ékek arra üzembe helyezését illetően. A termék használatra való szolgálnak, hogy megtartsák a légáramláshoz szükséges előkészítéséhez olvassa el a használati útmutatóban távolságot a termék és a hátsó...
  • Página 209 Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott FIGYELEM: Ne használjon helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra hosszabbítót vagy elosztót. vagy balra forgatva. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük.
  • Página 210 Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- Mivel a párás, meleg levegő nem jut közvetlenül kosság érdekében a belső térbe, amikor az ajtók nincsenek nyitva, a berendezés lehetőség szerint minden körülmények mehmet között a lehető legoptimálisabb működés mellett A termék energiatakarékos rendszerre biztosítja az ételek védelmét.
  • Página 211 A termék használata 5.1. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet növelése *Palackhűtő...
  • Página 212 A termék használata A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet növelése *Palackhűtő Hőmérséklet-beállító csúszka / Hőmérséklet-kijelző *Szűrőcserére vonatkozó figyelmeztetés/gomb Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°C) Menü gomb Celsius-fok kijelző Bekapcsolás/kikapcsolás kijelzője/gombja Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°F) *Jégkészítő kijelzője/gombja Fahrenheit-fok kijelző *Szabbat üzemmód A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet Nyaralás üzemmód kijelzője/gombja csökkentése Billentyűzár jelző...
  • Página 213 A termék használata 1. A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet Akkor használja a gyorshűtés funkciót, növelése ha a hűtőtérbe helyezett ételt gyorsan A gomb megnyomása növeli a kiválasztott rekesz le akarja hűteni. Ha nagy mennyiségű hőmérsékletét. friss ételt szeretne lehűteni, akkor 2.
  • Página 214 A termék használata A hűtőszekrény kikapcsolása után a bekapcsolás/ 10. *Automata ajtó kikapcsolás kijelzője 100%-os fényerővel világít; Nyomja meg ezt a gombot az automata ajtó minden egyéb kijelző kialszik. A hűtőszekrény üzemmód aktiválásához/kikapcsolásához. A funkció bekapcsolásához tartsa megnyomva a gombot aktiválása után a kijelző...
  • Página 215 A termék használata 19. Billentyűzár jelző Nyomja meg egyszerre 3 másodpercig a Ez a funkció nem vonódik vissza, gyorshűtés és a nyaralás gombot. A gomb amikor az áramszolgáltatás megnyomása közben elindul a visszaszámlálás a áramkimaradás után helyreáll. hőmérséklet-kijelzőn. A billentyűzár aktiválása után a billentyűzár kijelzője 100%-os fényerővel világít, és 21.
  • Página 216 A termék használata 5.2. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. Nem minden modellre vonatkozik.
  • Página 217 A termék használata Hőmérséklet-beállító csúszka / Hőmérséklet-kijelző Menü gomb Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°C) Bekapcsolás/kikapcsolás kijelzője/gombja Celsius-fok kijelző *Jégkészítő kijelzője/gombja Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°F) *Szabbat üzemmód Fahrenheit-fok kijelző Nyaralás üzemmód kijelzője/gombja A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet Billentyűzár jelző csökkentése Gyorsfagyasztás funkció kijelzője/gombja A gyorshűtés funkció...
  • Página 218 A termék használata 7a. *Joker fagyasztó kijelzője/gombja 12. *Jégkészítő kijelzője/gombja A gomb megnyomása után a joker rekesz Nyomja meg ezt a gombot a jégkészítő fagyasztóként funkcionál, és a kijelző 100%-os aktiválásához/kikapcsolásához. Ha a kijelző 100%- erővel kezd világítani. A joker hűtő kijelzője 50%-os os fényerővel világít, akkor a jégkészítő...
  • Página 219 A termék használata 16. Gyorsfagyasztás funkció kijelzője Amikor a Gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a kijelző 100%-os fényerővel világít. A funkció kikapcsolása után a hűtőszekrény visszatér a szokásos beállításokhoz, és a kijelző 50%-os fényerővel világít. Gyorsfagyasztás funkció gombja A gyorsfagyasztás funkció bekapcsolására vagy kikapcsolására szolgál.
  • Página 220 A termék használata 5.3. Jéggyártó gép 5.4. Jégkészítő (Ez a funkció választható) (Ez a funkció választható) A jégkészítő funkció segítségével könnyen állíthat elő A jéggyártó gép funkció segítségével könnyen állíthat jeget. elő jeget. A jéggyártó gép használata A jégkészítő használata 1.
  • Página 221 A termék használata Információ: Annak megelőzése érdekében, 5.6. Kék fény/HarvestFresh hogy a különböző ételekből áradó szagok *Nem minden modellben érhető el összekeveredjenek, javasoljuk, hogy az aromás ételeket, pl. sajtokat, olívabogyót, delikátesz Kék fény termékeket lezárt csomagolásban tárolja. Az egyéb A Zöldségtároló rekeszben tárolt, kék lámpával tárolt ételek biztonsága, illetve a szagok megelőzése megvilágított gyümölcsök és zöldségek a kék fény érdekében javasoljuk, hogy a romlott ételeket a...
  • Página 222 A termék használata 5.9. Hűtőrekesz (Ez a funkció választható) Ez a rekesz az alacsonyabb hőmérsékleten tárolandó delikátesz termékek és hústermékek tárolására szolgál, amelyeket rövid időn belül elfogyasztanak. Ne tároljon zöldséget és gyümölcsöt ebben a rekeszben. Az egyes hűtőrekeszek eltávolításával megnövelheti a hűtőszekrény belső...
  • Página 223 A termék használata A víztartály kapacitása 3 liter, ne töltse túl. Figyeljen arra, hogy az adagolóból annyi víz folyik ki, amilyen mélyre benyomja az adagoló kart. Ha a víz szintje a csészéjében / poharában megemelkedik, óvatosan csökkentse a nyomást az adagoló karra, hogy megakadályozza a túlfolyást.
  • Página 224 A termék használata 5.14. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
  • Página 225 A termék használata 5.16. Száraz zöldségtároló (Ellenőrzött páratartalmú rekesz) (Ez a funkció választható) Az ellenőrzött páratartalmú zöldségtárolónak köszönhetően hosszabb ideig, ideális páratartalom mellett tárolhatja a zöldségeket és a gyümölcsöket. A hűtőszekrényben lévő páratartalmat a 3 opcióval rendelkező páratartalom-beállító rendszer segítségével lehet szabályozni, amely a zöldségtároló elülső...
  • Página 226 A termék használata 5.17. Friss étel lefagyasztása Fagyasztás előtt jelölje meg minden csomagon a dátumot. Ez lehetővé teszi minden csomag A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell frissességének a megállapítását, amikor kinyitja lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy a fagyasztórekeszt. Először a régebbi ételeket megtartsa jó...
  • Página 227 A termék használata 5.18. Tippek a fagyasztott 5.21. Nyitott ajtó riasztás ételek tárolásához (opcionális) A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a nyitva marad, egy hangjelzés hallható. A riasztás fagyasztóba, hogy ne engedjen fel.
  • Página 228 Tisztítás és karbantartás 6.2. A műanyag felületek védelme A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. Amennyiben olaj kerül a műanyag felületekre, öblítse le és tisztítsa meg az adott részt langyos vízzel. VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a 6.3. A belső felület tisztítása hűtőszekrényt.
  • Página 229 Tisztítás és karbantartás 6.5. Üvegajtókkal rendelkező termékek tisztítása Távolítsa el a védőfóliát az üvegről. Az üveg felületén bevonat található. Ez a bevonat minimalizálja a foltok kialakulását és biztosítja, hogy a foltokat és szennyeződéseket könnyen le lehessen tisztítani. A bevonattal nem védett üvegfelületek szerves vagy szervetlen, levegőben vagy vízben szállított szennyeződések, mint pl.
  • Página 230 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek A hűtőszekrény működési teljesítménye nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek.
  • Página 231 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén magfagynak. vagy az ajtók közt. A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen állítva. >>> Állítsa a fagyasztó hőmérsékletét normális.
  • Página 232 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Página 233 Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza 5.13.Descrizione e pulizia del filtro e ambiente odori:......27 5.14.
  • Página 234 Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le Per essere utilizzato nelle istruzioni di sicurezza necessarie cucine del personale di negozi, per evitare il rischio di lesioni uffici e altri luoghi di lavoro; e danni materiali. Il mancato Per essere utilizzato dai rispetto di queste istruzioni clienti negli alberghi e nelle case...
  • Página 235 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente elettricista qualificato. di tempo, scollegarlo ed estrarre Qualora il prodotto disponga gli eventuali elementi contenuti di un’illuminazione a LED, al suo interno. contattare l’assistenza Non usare vapore o materiali autorizzata per la sostituzione. detergenti a base di vapore per Non toccare alimenti congelati la pulizia del frigorifero e per con le mani bagnate! Gli alimenti...
  • Página 236 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Fare attenzione a non bloccare il di dubbio relativamente alla cavo di alimentazione. presenza o meno dell’effetto ‘colpo d’ariete’ nel proprio impianto. Non installare l’ingresso dell’acqua calda. Prendere precauzioni contro il rischio di congelamento dei tubi. La gamma di funzionamento della temperatura dell’acqua 1.3.
  • Página 237 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questo simbolo indica che questo pro- dotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, contattare le proprie autorità...
  • Página 238 Frigorifero A- Scomparto Cooler B- Scomparto freezer 1- Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 6- Cassetto mobile scomparto freezer 2- Mensole in vetro dello scomparto frigo 7- Cassetti dello scomparto freezer 3- Scomparto Chiller 8- Auto Icematic 4- Everfresh 9- Serbatoio dell’acqua 5- Cassetto per frutta e verdura Può...
  • Página 239 Installazione 5 cm di spazio tra il prodotto, il soffitto, i 3.1. Luogo idoneo per l'installazione muri laterali e il muro retrostante. Rivolgersi al Servizio Autorizzato per Se in prodotto viene collocato in una l'installazione del prodotto. Per rende- alcova, lasciare almeno 5 cm di spazio re il prodotto pronto per essere installato, tra il prodotto, il soffitto, i muri laterali confrontare le informazioni nella guida...
  • Página 240 Installazione 2. Fissare due cunei in plastica sul Avvertenza superficie calda coperchio della ventilazione, come Le pareti laterali del prodotto indicato nella figura. sono dotate di tubi refrigeranti per migliorare il sistema di raffreddamento. Il refrigerante a temperature elevate potrebbe scorrere in queste aree, causando così...
  • Página 241 Preparazione conserva la qualità degli alimenti. 4.1. Cose da fare ai fini del risparmio Il flusso dell’aria non deve essere energetico bloccato mettendo alimenti ai lati La connessione del prodotto a della ventola dello scomparto frigo. sistemi di risparmio elettrico è I cibi dovrebbero essere caricati rischiosa poiché...
  • Página 242 Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Avvertenza di temperatura alta/Interruzione Impostazione della temperatura/Aumento *Refrigeratore bottiglie della temperatura *Avvertenza/tasto di sostituzione filtro...
  • Página 243 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura/Aumento Avvertenza di temperatura alta/Interruzione della temperatura *Refrigeratore bottiglie Impostazione della temperatura - *Avvertenza/tasto di sostituzione filtro Ripiano estraibile/Indicatore del valore di Tasto menu temperatura Indicatore/tasto di avvio/spegnimento Selezione dell’unità di temperatura (°C) dell’elettrodomestico Indicatore Celsius *Indicatore/tasto Icematic Selezione dell’unità...
  • Página 244 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazione della temperatura/ annullata, l’elettrodomestico ritornerà Aumento della temperatura alle sue impostazioni usuali e l’indicatore sarà acceso al 50%. Se premuto, diminuisce la temperatura dello scomparto selezionato. Tasto funzione Quick Cool 2. Impostazione della temperatura È usato per attivare o disattivare la - Ripiano estraibile/Indicatore del funzione Quick Cool.
  • Página 245 Utilizzo del frigorifero Una volta che la modalità risparmio è 12. *Refrigeratore bottiglie Premere questo tasto per attivare/ stata attivata, l’indicatore si accenderà disattivare la modalità refrigeratore al 100%. Mentre la funzione è attiva, bottiglie. il freezer inizierà a lavorare in modalità risparmio dopo almeno 6 ore.
  • Página 246 Utilizzo del frigorifero un conto alla rovescia sullo display del Il flusso dell'acqua dal serbatoio valore della temperatura. Una volta che il dell'acqua si arresta quando non viene selezionata questa blocco tasti è stato annullato, l’indicatore funzione. Il ghiaccio preparato di blocco tasti si accenderà...
  • Página 247 Utilizzo del frigorifero 21. Selezione armadio Premere il tasto di selezione armadio per visualizzare e cambiare il valore della temperatura fuori dal frigo o freezer sull’Indicatore del valore della temperatura. 22. Indicatore scomparto frigo Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto frigo verrà...
  • Página 248 Utilizzo del frigorifero 5.2. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Può non essere presente in tutti i modelli. *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda...
  • Página 249 Utilizzo del frigorifero Interruzione 1. Impostazione della temperatura - 9. *Avvertenza/tasto di sostituzione filtro Ripiano estraibile/Indicatore del valore di temperatura 10. Tasto menu 2. Selezione dell’unità di temperatura (°C) 11. Indicatore/tasto di avvio/spegnimento Indicatore Celsius dell’elettrodomestico 3. Selezione dell’unità di temperatura (°F) 12.
  • Página 250 Utilizzo del frigorifero Una volta che questo tasto viene Premendo il tasto Quick premuto, il filtro sarà reimpostato e Cool ripetutamente a brevi intervalli, il compressore l’icona di reimpostazione si spegnerà. non comincerà a funzionare 10. Tasto menu immediatamente, in quanto Usare questo tasto per impostare il il sistema di protezione del display nella modalità...
  • Página 251 Utilizzo del frigorifero 16.Indicatore funzione Quick 14. Indicatore/tasto di modalità assenza Premere questo tasto per attivare il Freeze tasto di assenza; l’indicatore di modalità Quando la funzione Quick Freeze è assenza verrà acceso al 100%. Quando stata attivata, l’indicatore sarà acceso al 100%.
  • Página 252 Utilizzo del frigorifero 18. Indicatore scomparto freezer Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto freezer verrà visualizzata sull’indicatore del valore della temperatura. 19.*Indicatore scomparto jolly Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto freezer jolly verrà visualizzata sull’indicatore del valore della temperatura.
  • Página 253 Utilizzo del frigorifero 5.3. Macchina del ghiaccio 5.4. Icematic (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) La macchina del ghiaccio Icematic consente di ottenere ghiaccio consente di ottenere ghiaccio dall’elettrodomestico facilmente. dall’elettrodomestico facilmente. Usare l’Icematic Uso della macchina del ghiaccio 1.
  • Página 254 Utilizzo del frigorifero Modulo di deodorizzazione 5.5. Contenitore del ghiaccio 5.7. (FreshGuard) (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Icematic consente di ottenere ghiaccio Il modulo di deodorizzazione elimina dall’elettrodomestico facilmente. i cattivi odori nel frigorifero in breve Uso del contenitore del ghiaccio tempo prima che penetrino nelle 1.
  • Página 255 Utilizzo del frigorifero Informazioni: Per prevenire i 5.9. Scomparto Chiller cattivi odori che possono originarsi (Questa funzione è opzionale) dall’unione degli odori di diversi cibi, si Usare questo scomparto per conservare consiglia di conservare i cibi aromatici la gastronomia che dovrebbe essere some formaggio, olive e prodotti di conservata a una temperatura inferiore gastronomia nelle relative confezioni...
  • Página 256 Utilizzo del frigorifero 5.10. Cassetto per frutta e verdura Il cassetto per frutta e verdura del frigorifero è progettato in modo speciale per tenere la verdura fresca senza che perda la sua umidità. A questo scopo, si intensifica la circolazione di aria fredda intorno allo scomparto frutta e verdura in generale.
  • Página 257 Utilizzo del frigorifero specifico delle verdure stesse. Le verdure 5.12. Everfresh (Cassetto per frutta e pesanti e dure devono essere poste verdura a umidità controllata) sul fondo dello scomparto e le verdure (Questa funzione è opzionale) leggere e morbide devono essere poste Grazie al cassetto per frutta e verdura sopra.
  • Página 258 Utilizzo del frigorifero 5.13. Descrizione e pulizia del filtro odori: OPZIONALE * Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere se- condo l’illustrazione. Lasciare il filtro per premendo completamente il braccio.
  • Página 259 Utilizzo del frigorifero L’erogatore d’acqua si danneggerebbe in modo irreparabile a causa dell’uso di questi liquidi. La garanzia non copre tali usi. Alcune sostanze chimiche e alcuni additivi contenuti in questo tipo di bevande/liquidi possono dan- neggiare il materiale del serbatoio d’acqua.
  • Página 260 Utilizzo del frigorifero Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un an- golo di 45 Pulire il serbatoio dell’acqua rimuo- vendone il coperchio. Importante: I componenti del serbatoio dell’acqua e dell’erogatore dell’acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. 5.18.
  • Página 261 Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare Congelamento alimenti in un breve lasso di tempo;...
  • Página 262 Utilizzo del frigorifero L’obiettivo previsto per questa lampada Alimenti all'interno è quello di assistere l’utente in fase di Ripiani dello di pentole, vassoi e posizionamento degli alimenti all’interno scomparto contenitori, uova, frigorifero all'interno di una del frigorifero / congelatore in modo confezione sicuro e comodo.
  • Página 263 Pulizia e manutenzione Non usare cloro cronica o prodotti Pulendo il prodotto a intervalli regolari detergenti sulla superficie esterna sarà possibile prolungare la durata di del dispositivo e sulle componenti vita. rivestite in cromo del prodotto. Il Scollegare il AVVERTENZA: cloro provoca ruggine su queste frigorifero dalla corrente prima superfici metalliche.
  • Página 264 Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di In caso di improvviso black out, o contattare l'assistenza clienti. Questa nel caso in cui la spina venga tolta e operazione vi consentirà di risparmiare poi reinserita, la pressione del gas soldi. Questo elenco contiene i problemi nel sistema di raffreddamento del più...
  • Página 265 Risoluzione dei problemi La temperatura del frigorifero è Il nuovo prodotto potrebbe essere più molto bassa, ma la temperatura del grande di quello precedente. I prodotti più congelatore è corretta. grandi funzioneranno più a lungo. La temperatura ambiente potrebbe La temperatura dello scomparto essere alta.
  • Página 266 Risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto Il pavimento non è in piano o frigorifero è impostata su un livello resistente. >>> Se il prodotto molto alto, >>> L’impostazione vibra, quando viene spostato della temperatura dello lentamente, regolare i supporti per scomparto frigorifero influenza equilibrare il prodotto.
  • Página 267 Risoluzione dei problemi Gli alimenti potrebbero entrare in Si è formata condensa sulla superficie contatto con la sezione superiore esterna del dispositivo o fra le porte. cassetto. >>> Ri-organizzare gli Le condizioni ambientali alimenti nel cassetto. potrebbero essere umide, e ciò è...
  • Página 268 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Página 269 1. Instrucciones de seguridad y medio 5.6. Blue light/HarvestFresh ....20 ambiente 5.7. Módulo de desodorización ... . . 20 (FreshGuard) .
  • Página 270 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones 1.1. Seguridad general de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Página 271 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera.
  • Página 272 Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.4. Conformidad con la normativa de presión en el sistema de red. Si usted no WEEE y eliminación del aparato sabe cómo controlar la presión del agua, pida al final de su vida útil: la ayuda de un plomero profesional.Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, Este producto es conforme con la directiva de la UE...
  • Página 273 Frigorífico A- Compartimento del congelador B- Compartimento del congelador 1. Estantes de la puerta del compartimento 5- Cajón de frutas y verduras frigorífico 6- Cajón móvil del compartimento congelador 2- Estante de vidrio del compartimento frigorífico 7- Cajones del compartimento congelador 3- Compartimento de enfriamiento 8- Icematic automático 4- Everfresh...
  • Página 274 Instalación 3.1. Lugar adecuado o se cae, coloque el producto de manera que para la instalación quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de Póngase en contacto con el servicio autorizado la habitación.
  • Página 275 Instalación 3.4. Conexión eléctrica 3.3. Ajuste de los estantes ADVERTENCIA: No utilice Si el aparato no se encuentra en situación de alargadores de cables ni enchufes equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables múltiples, en la conexión de por la derecha o hacia la izquierda girando. alimentación.
  • Página 276 Preparación 4.1. ¿Qué hacer para Según las características del electrodoméstico, ahorrar energía? descongele alimentos congelados en el compartimento del frigorífico para obtener un La conexión del aparato a sistemas ahorro energético y conservar la calidad de los de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
  • Página 277 Uso del producto 5.1. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 12. *Enfriador de botellas Ajuste de temperatura/Aumento de temperatura 13. *Advertencia/botón de sustitución del filtro Deslizador de ajuste de temperatura/Indicador de valor 14.
  • Página 278 Uso del producto 12. *Enfriador de botellas Ajuste de temperatura/Aumento de temperatura 13. *Advertencia/botón de sustitución del filtro Deslizador de ajuste de temperatura/Indicador de valor de temperatura 14. Botón de menú Selección de la unidad de temperatura (°C) 15. Indicador/botón de encendido/apagado del Indicador Celsius producto Selección de la unidad de temperatura (°F)
  • Página 279 Uso del producto Botón de la función de congelación rápida 1. Ajuste de temperatura/Aumento de tem- peratura Permite activar o desactivar la función de congelación rápida. Al pulsarlo, disminuye la temperatura del compartimento seleccionado. Use la función de enfriamiento rápido cuando desee enfriar con 2.
  • Página 280 Uso del producto 9a. *Indicador/botón del congelador comodín 14. Botón de menú Una vez pulsado el botón, el compartimento Use este botón para cambiar la pantalla al comodín funcionará como un congelador y el modo de suspensión o para cancelar el modo indicador se encenderá...
  • Página 281 Uso del producto Para cancelar esta función, pulse de nuevo Use la función de congelación rápida cuando desee congelar con rapidez el botón Función de vacaciones. Una vez los alimentos depositados en el cancelada la función, el indicador se encenderá en compartimento del congelador.
  • Página 282 Uso del producto 5.2. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. Puede que no se aplique a todos los modelos *Opcional: Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no corresponderse exactamente con su aparato.
  • Página 283 Uso del producto Deslizador de ajuste de temperatura/Indicador de valor de 10. Botón de menú temperatura 11. Indicador/botón de encendido/apagado del producto Selección de la unidad de temperatura (°C) Indicador 12. *Indicador/botón Icematic Celsius 13. *Modo Sabbath: Selección de la unidad de temperatura (°F) Indicador 14.
  • Página 284 Uso del producto 7a. *Indicador/botón del congelador comodín 12. *Indicador/botón Icematic Una vez pulsado el botón, el compartimento comodín Pulse este botón para activar/desactivar el funcionará como un congelador y el indicador se en- icematic. Si el indicador está encendido en cenderá...
  • Página 285 Uso del producto peratura. Una vez cancelada el bloqueo de teclas, 17. Indicador del compartimento frigorífico el indicador de bloqueo de teclas se encenderá en Cuando este indicador está activo, la temperatura un 50% y se desactivará el modo de bloqueo de del compartimento frigorífico se mostrará...
  • Página 286 Uso del producto 5.3. Máquina de hielo 5.4. Icematic (Característica opcional) (Característica opcional) La máquina de hielo le permite obtener hielo de El Icematic le permite obtener hielo de su su aparato con facilidad. aparato con facilidad. Uso de la máquina de hielo Uso del Icematic 1.
  • Página 287 Uso del producto funcionamiento periódico es normal. Si la puerta 5.6. Blue light/HarvestFresh del compartimento de alimentos frescos se abre *Puede no estar disponible en todos los mientras el módulo está activo, el ventilador modelos se detendrá temporalmente y continuará funcionando una vez que se haya cerrado la puerta.
  • Página 288 Uso del producto 5.9. Compartimento de enfriamiento (Característica opcional) Utilice este compartimento para almacenar delicatessen que se almacenarán a una temperatura más baja o productos cárnicos que consumirá en poco tiempo. No guarde sus frutas o verduras en este compartimento. Puede incrementar el volumen interior de su producto retirando cualquiera de los compartimentos de enfriamiento.
  • Página 289 Uso del producto 2. Después de llenar el vaso hasta el nivel No llene el depósito de agua con deseado, libere la palanca. ningún otro líquido, excepto agua como zumos de frutas, bebidas carbonatadas o bebidas alcohólicas que no sean adecuadas para su uso en el dispensador de agua.
  • Página 290 Uso del producto 5.14. Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetando por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por ambos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
  • Página 291 Uso del producto No coloque juntos peras, albaricoques, 5.16. Everfresh (cajones de frutas y melocotones, etc. y manzanas, en particular, verduras con control de humedad) en el mismo cajón que otras frutas y verduras, (Característica opcional) ya que tienen un alto nivel de generación de Gracias a los cajones de frutas y verduras con gas etileno.
  • Página 292 Uso del producto 5.17. Congelación de 5.18. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los Para preservar la calidad de los alimentos, alimentos congelados los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Página 293 Uso del producto Configuración Configuración Descripciones compartimento congelador de enfriado -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. -20,-22 or Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 4°C -24°C 30°C. Use esto para congelar los alimentos en un corto período de tiempo. Congelación 4°C El producto se restablecerá...
  • Página 294 Cuidados y limpieza Si el producto se limpia periódicamente, prolongará En el caso de productos que no sean sin la vida útil del electrodoméstico y disminuirá los escarcha, se pueden formar gotas de agua problemas que suelen aparecer con frecuencia. y una capa de hielo en la pared trasera del compartimento del frigorífico.
  • Página 295 Cuidados y limpieza 6.3. Limpieza de la superficie interior Para que el recubrimiento tenga una larga vida útil, no se deben utilizar sustancias alcalinas o Para limpiar las superficies interiores y todas las abrasivas durante los procesos de limpieza. piezas extraíbles, límpielas con una solución suave Estos vidrios fueron sometidos a un proceso de compuesta de jabón, agua y carbonato.
  • Página 296 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Página 297 Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Página 298 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Página 299 Frigorífico Manual do Utilizador GNE480E30ZXPN 58 5100 0000/AA-44-PT...
  • Página 300 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 301 5.8. Ionizador ......20 1 Instruções de segurança e 5.9. Compartimento de refrigeração ..21 ambientais 5.10.
  • Página 302 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança apenas pode ser usado por estas pessoas necessárias para prevenir risco de lesões e danos sob supervisão e instrução de uma materiais. O não cumprimento destas instruções pessoa responsável pela sua segurança. invalidará...
  • Página 303 Instruções de segurança e ambientais da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto. Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico. Isto pode causar avaria do produto e danificar as partes.
  • Página 304 Instruções de segurança e ambientais 1.4. Conformidade com a Directiva Se existir o risco de o golpe de ariete afetar WEEE e Eliminação de Resíduos: a sua instalação, deve utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de Este produto está em conformidade com a Directiva ariete na sua instalação.
  • Página 305 Frigorífico A- Compartimento do frigorífico B- Compartimento do congelador 1. Prateleiras da porta do compartimento do 5- Gaveta para frutos e legumes frigorífico 6- Gaveta amovível do compartimento do congelador 2- Prateleira de vidro do compartimento do frigorífico 7- Gavetas do compartimento do congelador 3- Compartimento de refrigeração 8- Icematic automático 4- Everfresh...
  • Página 306 Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação manter em ambientes húmidos. Contactar a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto adequada para funcionar eficientemente. Se o para a instalação, consultar as informações no produto for colocado num nicho, não esquecer guia do utilizador e certificar-se que os serviços de deixar pelo menos 5 cm de distância entre o de electricidade e de água são como exigidos.
  • Página 307 Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.4. Ligação eléctrica Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Não usar extensões ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os ou tomadas múltiplas na ligação eléctrica. para a direita ou esquerda. RECOMENDAÇÕES: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pela Assistência Autorizada.
  • Página 308 Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia Os alimentos devem ser colocados deixando um espaço mínimo de 5 cm na parte frontal da Ligar o produto a sistemas eletrónicos de grelha de proteção da ventoinha. poupança de energia é prejudicial, dado O sensor de temperatura do compartimento poder danificar o produto.
  • Página 309 Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar consoante o modelo do produto. As funções audiovisuais no painel indicador ajudam-no a utilizar o seu produto. 12. *Arrefecimento de garrafas Definição da temperatura/Aumentar a temperatura 13. *Botão/aviso de substituição do filtro Controlo deslizante da temperatura/Indicador do valor da temperatura 14.
  • Página 310 Utilizar o produto 12. *Arrefecimento de garrafas Definição da temperatura/Aumentar a temperatura Controlo deslizante da temperatura/Indicador do 13. *Botão/aviso de substituição do filtro valor da temperatura 14. Botão de menu Indicador Celsius (°C) da seleção da unidade de 15. Botão/indicador On/Off (Ligar/Desligar) do temperatura produto Indicador Fahrenheit (°F) da seleção da unidade de...
  • Página 311 Utilizar o produto 1. Definição da temperatura/Aumentar a Use a função de arrefecimento temperatura rápido quando quiser arrefecer Quando pressionado, aumenta a temperatura do rapidamente os alimentos colocados no compartimento do frigorífico. Se compartimento selecionado. quiser refrigerar grandes quantidades 2. Controlo deslizante da temperatura/ de alimentos frescos, ative esta função Indicador do valor da temperatura antes de colocar os alimentos no...
  • Página 312 Utilizar o produto 10.* Porta automática segundos. O frigorífico fica ativo e o indicador On/ Off (Ligar/Desligar) liga-se a 50%. Pressione este botão para ativar/desativar o modo 16. *Botão/indicador do Icematic de porta automática. Após a função ser ativada, o Pressione este botão para ativar/desativar o indicador liga-se a 100%.
  • Página 313 Utilizar o produto 22. Indicador do compartimento do frigorífico Volte a pressionar simultaneamente os botões de arrefecimento rápido e de férias durante 3 Quando este indicador está ativo, a temperatura do segundos. Ao pressionar o botão, dá-se início a compartimento do frigorífico é exibida no indicador uma contagem decrescente no visor do valor da do valor da temperatura.
  • Página 314 Utilizar o produto 5.2. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar consoante o modelo do produto. As funções audiovisuais no painel indicador ajudam-no a utilizar o seu produto. Poderá não ser aplicável a todos os modelos. *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
  • Página 315 Utilizar o produto 10. Botão de menu Controlo deslizante da temperatura/Indicador do 11. Botão/indicador On/Off (Ligar/Desligar) do valor da temperatura Indicador Celsius (°C) da seleção da unidade de produto temperatura 12. *Botão/indicador do Icematic Indicador Fahrenheit (°F) da seleção da unidade de 13.
  • Página 316 Utilizar o produto 7b. *Indicador/botão do frigorífico Joker O fluxo de água proveniente do Após pressionar o botão, o compartimento Joker reservatório de água será interrompido quando esta função não estiver funciona como frigorífico e o indicador liga-se a selecionada. No entanto, o gelo já 100%.
  • Página 317 Utilizar o produto 19.*Indicador do compartimento Joker Ative esta função se quiser evitar que se altere a definição de temperatura do frigorífico. Quando este indicador está ativo, a temperatura do compartimento do congelador Joker é exibida 16.Indicador da função de congelação rápida no indicador do valor da temperatura.
  • Página 318 Utilizar o produto 5.4. Icematic 5.3. Máquina de gelo (Esta funcionalidade é opcional) (Esta funcionalidade é opcional) O Icematic permite-lhe obter gelo facilmente a A máquina de gelo permite-lhe obter gelo facilmente a partir do produto. partir do produto. Utilização da máquina de gelo Usar o Icematic 1.
  • Página 319 Utilizar o produto 5.6. Blue light/HarvestFresh o funcionamento quando a porta for fechada. Em caso de falha de energia, o módulo de *Pode não estar disponível em todos os desodorização começa a funcionar quando a modelos energia voltar. Para a Blue Light, Informação: para evitar o aparecimento de maus as frutas e vegetais armazenados nos com- odores devido à...
  • Página 320 Utilizar o produto 5.9. Compartimento de refrigeração (Esta funcionalidade é opcional) Utilize este compartimento para armazenar produtos de charcutaria que devem ser armazenados a uma temperatura mais baixa ou carnes que irá consumir a curto-prazo. Não armazene frutas ou vegetais neste compartimento. Pode aumentar o volume interno do seu produto removendo qualquer um dos compartimentos de refrigeração.
  • Página 321 Utilizar o produto 2. Depois de encher o copo até ao nível que com outro líquido a não ser água pretender, solte a alavanca. potável; bebidas tais como sumo de frutas, bebidas gasosas gaseificadas, bebidas alcoólicas não são adequadas para utilizar no dispensador de água.
  • Página 322 Utilizar o produto 5.14. Limpar o reservatório para água 1. Remova o reservatório de enchimento de água dentro da prateleira da porta. 2. Remova a prateleira da porta segurando de ambos os lados. 3. Agarre no reservatório de água em ambos os lados e remova-o num ângulo de 45°C.
  • Página 323 Utilizar o produto 5.16. Everfresh (gaveta e duros devem ser colocados no fundo da gaveta para frutos e legumes e os legumes para vegetais e fruta com leves e macios devem ser colocados sobre controlo da humidade) eles. (Esta funcionalidade é opcional) Não coloque em conjunto pêras, damascos, A gaveta para vegetais e fruta com controlo da pêssegos, etc., e maçãs, em especial, pois têm...
  • Página 324 Utilizar o produto 5.17. Congelar alimentos frescos Assegurar que os alimentos são embalados antes de os colocar no congelador. Usar Para preservar a qualidade dos alimentos, os suportes de congelação, papel de alumínio e alimentos colocados no compartimento de papel à prova de humidade, sacos de plástico congelação devem ser congelados tão rápido ou materiais de embalagem semelhantes, em quanto possível, usar a congelação rápida para...
  • Página 325 Utilizar o produto 5.21. Alerta de porta aberta (Opcional) 5.19. Detalhes do congelador Será ouvido um alerta sonoro se a porta do De acordo com as normas IEC 62552, o produto permanecer aberta durante 1 minuto. O congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5 kg de alimentos a -18 °...
  • Página 326 Manutenção e limpeza Para produtos não No Frost, gotas de água Uma limpeza regular do produto prolonga a e uma congelação com a largura de um vida útil e diminui a ocorrência de problemas frequentes. dedo podem ocorrer na parede posterior do compartimento do frigorífico.
  • Página 327 Manutenção e limpeza 6.3. Limpeza da superfície interior Para limpar as superfícies interiores e todas as peças amovíveis, limpe-as com uma solução suave com sabão, água e carbonato. Enxagúe e seque completamente. Tome as devidas precauções para evitar que a água entre em contacto com os meios de iluminação e com o painel de controlo.
  • Página 328 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Página 329 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Página 330 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.