Beko GN163121 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GN163121:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Refrigerador
Manual del usuari
GN163121-GN163121X-GNE63521DXB
EN/ES
576251 0000/AT EN-ES- 1/6
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko GN163121

  • Página 1 Refrigerator User Manual Refrigerador Manual del usuari GN163121-GN163121X-GNE63521DXB EN/ES 576251 0000/AT EN-ES- 1/6...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Página 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions 1.1. General safety This section provides the safety This product should not be used by instructions necessary to prevent the risk persons with physical, sensory and of injury and material damage. Failure to mental disabilities, without sufficient observe these instructions will invalidate knowledge and experience or by all types of product warranty.
  • Página 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not use steam or steamed cleaning Do not step or lean on the door, materials for cleaning the refrigerator drawers and similar parts of the and melting the ice inside. Steam may refrigerator. This will cause the product contact the electrified areas and cause to fall down and cause damage to the short circuit or electric shock!
  • Página 6: Intended Use

    Safety and environment instructions This symbol indicates that this product Do not install on the hot water inlet. shall not be disposed with other house- Take precautions against of the hold wastes at the end of its service life. risk of freezing of the hoses. Water Used device must be returned to offical temperature operating interval shall collection point for recycling of electrical...
  • Página 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Página 8 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 37 EN...
  • Página 9: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation temperatures below -5°C. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, 3.2. Attaching the plastic wedges see the information in the user guide and make Use the plastic wedges in the provided with sure the electric and water utilities are as required.
  • Página 10: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. In order to adjust the doors vertically, WARNING: Damaged power cable must...
  • Página 11: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Página 12: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Página 13: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Página 14: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Página 15: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Página 16 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Página 17: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always be in use for mehmet low energy consumption and for better storage Connecting the product to electronic conditions. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product.
  • Página 18: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Página 19 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Página 20 Using the product *7.1 *7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Página 21 Using the product 1. Economic use cool a large amount of fresh food, press the rapid This sign will light up when the freezer cool button before placing the food in the cooler compartment is set to -18°C', the most compartment.
  • Página 22 Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
  • Página 23 *7.1 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Página 24: Display On/Off

    Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling Pressing the button ( ) will enable the freezer For rapid cooling , press the button; this will compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 25: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 5.2. Humidity controlled crisper display will go off and the display will enter the energy (FreSHelf) saving mode. When you press the Display off button again and when the( ) function is lit, all (This feature is optional) the other icons of the display will be lit and the display Humidity rates of the vegetables and fruit are will exit the energy saving mode.
  • Página 26: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Página 27 Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
  • Página 28: Using The Water Fountain

    Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Página 29: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Página 30: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective cold water after first installation.
  • Página 31: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.13. Odour filter (Optional) (optional) Use this compartment to keep delicatessen The odour filter in the cooler compartment's air at lower temperatures or meat products for duct will prevent undesirable odour formation. immediate consumption. Do not place fruits and the product's internal volume by removing any of the zero degree compartments.
  • Página 32: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Página 33 Using the product When the ice dispenser does not work When using your refrigerator for the first time or when properly not using it for an extended period of time Ice cubes If you do not remove ice cubes for a long time, they may be small due to air in the pipe after connection, will cause formation of ice chunks.
  • Página 34: Freezing Fresh Food

    Using the product 1. Place the food items in the freezer as quickly Ice type cannot be changed on the display when the as possible to avoid defrosting. ice trigger is pressed to obtain ice. Release the trigger, 2. Before freezing, check the “Expiry Date” on change the ice type on the display and obtain ice the package to make sure it is not expired.
  • Página 35: Placing The Food

    Using the product 5.19. Placing the food 5.22. Blue light/HarvestFresh *May not be available in all models Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. For the blue light, Cooler Food items inside pots, capped Fruits and vegetables stored in the crispers that compartment plate and capped cases, eggs...
  • Página 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning 6.1. Preventing Bad Odour Cleaning the product regularly will prolong its service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power inappropriate sections and improper cleaning of before cleaning the refrigerator.
  • Página 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. The product’s operating performance may Doing so will save you time and money. This list vary depending on the ambient temperature includes frequent complaints that are not related to variations. This is normal and not a malfunction. faulty workmanship or materials.
  • Página 38 Troubleshooting malfunction. The food items kept in cooler compartment The doors were opened frequently or kept open for long drawers are frozen. periods. >>> Do not open the doors too frequently; if The cooler compartment temperature is set open, close the door. to a very low degree.
  • Página 39 Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
  • Página 40 Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and serious personal injury to occur.
  • Página 41 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Página 42 Contenido 1. Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..16 1.1. Seguridad general....3 4.2.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.1. Seguridad general Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Página 44: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación.
  • Página 45: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente funcionamiento de la temperatura del agua un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles máximo de 100°F (38°C).
  • Página 46: Refrigerador

    Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
  • Página 47 Refrigerador *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. Refrigerador / Guía del usuario 7 / 38 ES...
  • Página 48: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Página 49: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. adjusting nut adjusting nut 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la conexión de alimentación.
  • Página 50: Conexión De Agua

    Instalación 3.5. Conexión de agua (Opcional) ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión. Las conexiones de la toma de agua, el filtro y el garrafón del aparato deben ser realizadas por el servicio autorizado. El aparato puede ser conectado a un garrafón o directamente a la red de agua, dependiendo del modelo.
  • Página 51: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Página 52: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Página 53: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Página 54: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Página 55 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Página 56: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. Para uso no empotrado: “este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilizado como electrodoméstico empotrado.
  • Página 57: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Página 58 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Página 59 Uso del aparato *7.1 *7.2 1. Uso económico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Refrigeración rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8.
  • Página 60: Apagón/Temperatura Alta / Luz De Advertencia De Error

    Uso del aparato 1. Uso económico haya sido cancelada por el usuario. Para enfriar El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar una cantidad grande de comida, pulse el botón de el compartimento congelador a -18 ºC, el ajuste enfriamiento antes de colocar los alimentos en el más económico.
  • Página 61 Uso del aparato 8. Bloqueo del teclado 11. Congelación rápida Pulse el botón de apagado de la pantalla Para la función de congelación rápida, pulse el botón ; simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo esto activará el indicador de congelación rápida ( de bloqueo del teclado se encenderá...
  • Página 62 Uso del aparato 11.2 11.1 1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador 2. Modo de ahorro 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error 5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 6.
  • Página 63 Uso del aparato el compartimento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2.. 1. Ajuste de temperatura del compartimento respectivamente. congelador Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la 6. Refrigeración rápida temperatura del compartimento congelador a -18,- Para una refrigeración rápida, pulse el botón. Esto 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 64: Activación/Desactivación De La Fabricación De Hielo

    Uso del aparato 5.2. Cajón de frutas y verduras con 10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo control de humedad (Ever Fresh) Pulse el botón para cancelar ( ) o activar ( *opcional ) la fabricación ( ) de hielo. Los niveles de humedad de las frutas y de las 11.1 Visor encendido/apagado verduras se mantienen bajo control con la función...
  • Página 65: Activación De Advertencia De Cambio De Filtro

    Uso del aparato 5.3. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua (Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro) La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera: El cálculo automático del tiempo de uso del filtro no viene activado de fábrica. Debe activarse en los aparatos provistos de filtro.
  • Página 66 Uso del aparato Pulse dos veces Pulse un vez “Hasta que visualice la pantalla PS 0, desconecte el refrigerador y vuelva a conectarlo. De este modo se activará el contador de filtro. El LED de advertencia del filtro estará activo en la pantalla en 130 días. Una vez sustituido el filtro por uno nuevo, pulse el botón de bloqueo de teclas durante 3 segundos para que el contador de filtros baje hasta 130 días.
  • Página 67: Uso Del Dispensador De Agua

    Uso del aparato 5.5. Llenado del depósito 5.4. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y limpia. Cierre la tapa. Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos.
  • Página 68: Limpieza Del Depósito De Agua

    Uso del aparato 5.6. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Página 69: Tomar Hielo / Agua (Opcional)

    Uso del aparato 5.7. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
  • Página 70: Compartimento A Cero Grados

    Uso del aparato 5.9. Compartimento a cero grados 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Página 71: Minibar

    Uso del aparato 5.13. Minibar 5.14. Filtro de olores (Opcional) (Opcional) El filtro de olores en el conducto de aire del El estante de la puerta del minibar del refrigerador compartimento de enfriamiento evitará la se puede acceder sin necesidad de abrir la puerta. formación de olores indeseables.
  • Página 72: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Uso del aparato 5.16. Máquina de hielo 5.15. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Página 73 Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Página 74: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 5.17. Congelación de La puerta del frigorífico en la parte delantera de la alimentos frescos máquina de hielo puede crear una ligera formación de nieve y capa de película. Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento Esto es normal, se recomienda limpiar sin esperar del congelador deben congelarse lo más mucho tiempo.
  • Página 75: Recomendaciones Para El Almacenamiento De Los Alimentos Congelados

    Uso del aparato 5.18. Recomendaciones para el almacenamiento de los alimentos congelados El compartimento se debe establecer en al menos a -18°C. 1. Coloque los alimentos en el congelador lo más rápidamente posible para evitar la descongelación. 2. Antes de congelar, revise la “Fecha de caducidad”...
  • Página 76: Colocación De Los Alimentos

    Uso del aparato 5.21. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
  • Página 77: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No use agua con cloro ni aparatos de Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del aparato. ADVERTENCIA: Desconecte la El cloro causará herrumbre en este tipo de alimentación antes de limpiar el refrigerador.
  • Página 78: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el En caso de fallo de alimentación repentino servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo o tirando del enchufe de alimentación y y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes poniéndolo de nuevo, la presión del gas que no están relacionados con la mano de obra en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Página 79 Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Página 80 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Página 81: Exención De Responsabilidades / Advertencia

    (una lista actualizada también estará disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021). Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará...
  • Página 82 Beko, y anularían la garantía del producto.
  • Página 83 Frigorífico Manual do Utilizador Réfrigérateur Manuel d’utilisation GN163121-GN163121X-GNE63521DXB PT/ FR 576251 0000/AT- PT FR 2/6...
  • Página 84 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 85 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....17 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
  • Página 86: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 necessárias para prevenir risco de lesões e danos minutos antes de ligar novamente. Desligar o materiais. O não cumprimento destas instruções produto quando não está...
  • Página 87: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Não tocar em alimentos congelados com as No caso da sua casa estar equipada com um mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! sistema de aquecimento do pavimento, deve ter Não colocar líquidos em garrafas e latas em atenção que fazer furos no teto em betão no compartimento de congelação.
  • Página 88: Para Modelos Com Dispensador De Água

    Instruções de segurança e ambientais Não permitir que as crianças brinquem com o A etiqueta no lado esquerdo produto. interior indica o tipo de gás usado Se a porta do produto incluir uma fechadura, no produto. manter a chave fora do alcance das crianças. 1.1.2 Para modelos com 1.4.
  • Página 89: Frigorífico

    Frigorífico 1- Compartimento congelador 11- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 12- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 13- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 14- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 15- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
  • Página 90 Frigorífico *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. Frigorífico / Guia do Utilizador 7 / 39 PT...
  • Página 91: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Página 92: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. adjusting nut 3.4. Ligação eléctrica adjusting nut RECOMENDAÇÕES: Não usar extensões ou tomadas múltiplas na ligação eléctrica. RECOMENDAÇÕES: O cabo de De modo a ajustar as portas verticalmente,...
  • Página 93: Ligação À Água (Opcional)

    Instalação 3.5. Ligação à água (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação. A ligação da canalização de água do produto, filtro e bocal deve ser feita por serviço autorizado. O produto pode ser ligado a um bocal ou directamente à...
  • Página 94: Ligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
  • Página 95: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
  • Página 96: Fixar Filtro Externo Na Parede (Opcional)

    Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
  • Página 97: Filtro Interno

    Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
  • Página 98 Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
  • Página 99: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia mehmet Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. Para um aparelho de instalação independente:”este frigorífico não se destina a ser usado como um aparelho de encastrar. Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados.
  • Página 100: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Página 101 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
  • Página 102 Utilizar o produto *7.1 *7.2 1- Uso económico 2- Alerta de alta temperatura/erro 3- Função de poupança de energia (visor desligado) 4- Refrigeração rápida 5- Função “Vacation” (Férias) 6- Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 7- Poupança de energia (visor desligado) / Aviso de alarme desligado 8- Bloqueio de teclado 9- Eco-Fuzzy...
  • Página 103 Utilizar o produto 1. Uso económico rápida desligará e voltará às suas definições Este sinal acender-se-á quando o compartimento normais. A função de refrigeração rápida será do congelador está definido para -18ºC, a automaticamente cancelada após 1 hora, a não definição mais económica.
  • Página 104 Utilizar o produto 7.2 Aviso de alarme desligado 10. Definição da temperatura do compartimento do congelador Em caso de alarme de falha de energia/ A temperatura no compartimento do congelador é temperatura elevada, depois de verificar os ajustável. Pressionar o botão permitirá que coloque alimentos localizados na no compartimento do a temperatura do compartimento do congelador a congelador pressione o botão de desligar para...
  • Página 105 Utilizar o produto 11.2 11.1 1. Definição da temperatura do compartimento do congelador 2. Modo Economia 3. Função de poupança de energia (visor desligado) 4. Indicador de falha de energia / temperatura elevada / aviso de erro 5. Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 6.
  • Página 106 Utilizar o produto 6. Refrigeração rápida Para uma refrigeração rápida, pressione o botão: isto irá ativar o indicador de refrigeração rápida ( Prima novamente este botão para desativar esta função. Use esta função ao colocar alimentos frescos no compartimento do frigorífico ou para arrefecer rapidamente os mesmos.
  • Página 107: Fazer Gelo On/Off (Ligado/Desligado)

    Utilizar o produto 5.2. Gaveta para frutos e 10. Fazer gelo on/off (ligado/desligado) Pressione o botão ( ) para cancelar ( legumes com humidade ) ou ativar a ( ) produção de gelo. controlada (Sempre frescos) 11.1 Visor on/off (ligado/desligado) *opcional Pressione o botão ( ) para cancelar...
  • Página 108: Activar Aviso De Substituição Do Filtro Da Água

    Utilizar o produto 5.3. Activar aviso de substituição do filtro da água (Para produtos ligados à linha principal de água equipada com filtro) O aviso de substituição do filtro é activado como se indica: O cálculo automático do tempo de utilização do filtro não vem ativado de fábrica. Deverá...
  • Página 109 Utilizar o produto Pressionar duas vezes Pressionar uma vez “Após a visualização do ecrã PS 0, desligar o frigorífico e ligar novamente. Deste modo, o contador do filtro será ativado. O LED de aviso do filtro estará ativado no visor durante 130 dias. Após substituir o filtro por um novo, pressione o botão Key Lock durante 3 segundos para iniciar a contagem decrescente do contador do filtro durante 130 dias.
  • Página 110: Utilizar O Dispensador De Água (Para Alguns Modelos)

    Utilizar o produto 5.5. Encher o reservatório 5.4. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e limpa. Fechar a tampa. Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes.
  • Página 111: Limpar O Reservatório De Água

    Utilizar o produto 5.6. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
  • Página 112: Tirar Gelo / Água (Opcional)

    Utilizar o produto 5.7. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
  • Página 113: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.9. Compartimento zero graus Para a HarvestFresh, as frutas e legumes armazenados em comparti- (Opcional) mentos iluminados com a tecnologia HarvestFresh Usar este compartimento para manter charcutaria preservam suas vitaminas por mais tempo, graças a temperaturas mais baixas ou produtos à base de aos ciclos de luz azul, verde, vermelha e escuro, carne para consumo imediato.
  • Página 114: Minibar

    Utilizar o produto 5.13. Minibar (Opcional) A prateleira da porta do minibar do frigorífico pode ser acedida sem abrir a porta. Isto permitirá tirar facilmente do frigorífico alimentos e bebidas frequentemente consumidos. Para abrir a tampa minibar, empurrar com a mão e puxar a mesma para si.
  • Página 115: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    Utilizar o produto 5.16. Dispensador de gelo 5.15. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
  • Página 116 Utilizar o produto   Eliminar o gelo que não puder ser separado e colocar os cubos de gelo no reservatório. (Figura 4)   Cuidado! Não introduzir a mão ou qualquer outro objecto no canal do gelo e na lâmina de corte dado poder danificar as peças ou ferir a sua mão.
  • Página 117 Utilizar o produto A grelha na zona inferior do dispensador de água é enchida com água ao longo do tempo. Deve ser limpa regularmente. Recomenda-se que remova regularmente a água desta zona. Quando o gelo cai do reservatório de armazenamento de gelo, o som produzido é...
  • Página 118: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.17. Congelar alimentos frescos Marcar cada embalagem de alimentos escrevendo a data na embalagem antes de Para preservar a qualidade dos alimentos, os congelar. Isto vai permitir-lhe determinar a alimentos colocados no compartimento de frescura de cada embalagem sempre que o congelação devem ser congelados tão rápido congelador for aberto.
  • Página 119: Detalhes Do Congelador

    Utilizar o produto 5.20. Colocar alimentos 2. Antes de congelar, verificar a “Data de Validade” na embalagem para assegurar que Vários produtos congelados, Prateleiras do não está ultrapassada. incluindo carne, peixe, gelado, compartimento 3. Assegurar que a embalagem do alimento não vegetais, etc.
  • Página 120: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. ou sabão, agentes de limpeza doméstica, detergentes, gasolina, benzina, cera, etc., RECOMENDAÇÕES: Desligar a podem danificar os carimbos nas partes alimentação antes de limpar o frigorífico.
  • Página 121: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Página 122 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Página 123 Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 124 A reparação autónoma pode ser feita pelo utilizador final em relação à seguintes peças de substituição: porta, manípulos, dobradiças das portas, tabuleiros, cestos e vedantes da porta (é disponibilizada uma lista atualizada em support.beko.com). a partir de 1 de março de 2021).
  • Página 125 à mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a garantia do produto. Portanto, é altamente recomendável que os utilizadores finais evitem tentar realizar reparações que não se enquadrem na lista mencionada de peças de...
  • Página 126 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 127 Table des matières 1 Consignes de sécurité 5 Utilisation de l’appareil 1.1. Objet de l'utilisation ....3 5.1. Ecran de contrôle ....19 1.2.
  • Página 128: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité que les bateaux, balcons ou terrasses. L’exposition Cette section contient les instructions de sécurité de l’appareil à la pluie, à la neige, au soleil et au vent nécessaires à la prévention des risques de dom- présente un risque d’incendie. mage corporel ou de dommage matériel.
  • Página 129: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement ne doit pas être plié, écrasé et entrer en contact avec une Installez l’appareil dans un endroit sec et ventilé. source de chaleur. Ne laissez pas de tapis, de moquettes ou d’autres N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d’adaptateur revêtements de sol similaires sous l’appareil.
  • Página 130: Sécurité De Fonctionnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement la mise à la terre et les connexions électriques Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareils conformément aux réglementations locales ou électriques à l’intérieur du réfrigérateur/ nationales. congélateur, sauf avis contraire du fabricant. Débranchez le câble d’alimentation du Ne coincez pas les parties de vos mains ou de réfrigérateur pendant l’installation.
  • Página 131: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement avec des instruments optiques. Ne fixez pas di- gaz peut causer des gelures lorsqu’il entre en rectement la lumière LED à UV pendant une lon- contact avec votre peau. gue période, car les rayons ultraviolets peuvent entraîner la fatigue oculaire.
  • Página 132: Homewhiz

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Veillez à éloigner l’eau des circuits électroniques ou de l’éclairage de l’appareil. Utilisez un torchon propre et sec pour essuyer la poussière ou les corps étrangers sur les extrémités des fiches. N’utilisez pas de torchon humide ou mouillé...
  • Página 133: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment produits laitiers 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Página 134 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 /40 FR...
  • Página 135: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Página 136: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Página 137: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Página 138: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Página 139: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Página 140: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Página 141: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Página 142 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Página 143: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie mehmet Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager. Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de refrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un appareil à encastrer. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Página 144: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Página 145 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Página 146 Utilisation de l’appareil *7.1 *7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Página 147 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide, l'indicateur de réfrigération rapide économique. L'indicateur d'utilisation économique s'allume ( ) et l'indicateur de température du ) s'éteint une fois que vous sélectionnez la...
  • Página 148 Utilisation de l’appareil sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte 11. Congélation rapide désactivera le mode d'économie d'énergie et les Pour obtenir une congélation rapide, appuyez sur indicateurs de l'écran redeviendront normaux. Le la touche ; cela permettra d’activer l’indicateur de symbole d'économie d'énergie s'éteindra si vous congélation rapide ( appuyez de nouveau sur ce bouton (...
  • Página 149 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Página 150 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler observez que ce voyant est allumé. la température du compartiment congélateur à-18,- 5.
  • Página 151: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil L’indicateur de congélation rapide s’éteint et retourne Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes au réglage normal. pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. La fonction congélation rapide s’annule 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de automatiquement après 24 heures, sauf si l’utilisateur glaçons le fait avant.
  • Página 152: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Página 153 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois « À l’affichage de l’écran PS ٠, arrêtez le réfrigérateur et allumez-le à nouveau. De cette façon, le compteur de filtre s’active. Le voyant d’avertissement LED du filtre s’active sur l’écran pendant ١٣٠ jours. Après avoir remplacé le filtre par un nouveau, appuyez sur le bouton Verrouillage de touche pendant ٣...
  • Página 154: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Página 155: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Página 156: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau durant la première utilisation. Ceci est dû glace ou de l'eau à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Página 157: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré automatiquement et activera la lumière bleue, verte ou rouge afin d’éclairer le bac à légumes à (En option) votre convenance. Une fois que vous avez fermé Utilisez ce compartiment pour conserver de la porte du réfrigérateur, la période d’obscurité se l'épicerie fine à...
  • Página 158: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Twist ice maker 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Página 159 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas,   retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Página 160 Utilisation de l’appareil S’il y a un blocage (la glace ne sort pas du distributeur) lorsque vous essayez d’obtenir de la glace pillée, essayez d’obtenir des glaçons. Ensuite, vous pourrez à nouveau essayer d’obtenir de la glace pilée. Lorsque vous appuyez sur le distributeur de glace pilée, un glaçon peut être distribué.
  • Página 161: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais Marquez chaque emballage en y écrivant la date avant de le placer au congélateur. Cela Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Página 162: Informations Relatives Au Congélateur

    Utilisation de l’appareil 5.20. Position des aliments 1. Placez les aliments dans le congélateur le plus rapidement possible pour éviter leur Les aliments congelés incluent dégivrage. Étagères du notamment la viande, le 2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la « date compartiment poisson, la crème glacée, les congélateur...
  • Página 163: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Évitez d’utiliser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, AVERTISSEMENT: Débranchez de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Página 164: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de de débranchement intempestif, la pression perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie du gaz dans le système de réfrigération les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Página 165 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus congélateur est réglée à un degré très grands fonctionnent plus longtemps. bas. >>> Réglez la température du La température de la pièce est compartiment congélateur à...
  • Página 166 Dépannage La température du compartiment Les parois internes de l'appareil présentent réfrigérateur est réglée à un degré très une condensation. élevé. >>> Le réglage de la température Un climat chaud ou humide accélère le du compartiment réfrigérateur a un effet processus de givrage et de condensation.
  • Página 167 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Página 168: Clause De Non-Responsabilité / Avertissement

    L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte, charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions...
  • Página 169 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Página 170 Ладилник Упатство за корисникот Frigorifer Manual Udhëzim GN163121-GN163121X-GNE63521DXB MK/SQ 576251 0000/AT- MK-SQ 3/6...
  • Página 171 р и е ред д ри и е р и д Почитуван кориснику, Би сакале да имате голема корист од нашиот производ којшто е произведен во модерна фабрика со внимание и темелни контроли за квалитет. Затоа, ви предлагаме да го прочитате целото упатство за употреба пред да го користите производот.
  • Página 172 држи е ед и жи д реди 4.1. Што треба да сторите за да заштедите 1.1. Општа безбедност ....3 струја ......19 1.1.1 HC-предупредување.
  • Página 173 е ед и жи реди Овој дел дава безбедносни упатства потребни за Не користете струјни спречување на ризик од уреди во одделите за повреда и материјална штета. складирање на храна Непочитувањето на овие на уредот, освен ако не упатства ги поништува сите се...
  • Página 174 е ед и жи реди Откако ќе ја извадите приклучницата од струја, почекајте најмалку 5 минути пред да ја вклучите повторно. Извадете ја прикчучницата кога не се користи уредот. Не допирајте го кабелот со мокри раце! Не влечете го кабелот за да ја извадите прикчучницата, секогаш...
  • Página 175 е ед и жи реди Ако производот има го преместувате производот, осветлување LED, не го влечете за рачката на контактирајте го овластениот вратата. Рачката може да се сервис за замена или во извади. случај да има некаков Внимавајте да не фатете дел проблем.
  • Página 176 е ед и жи реди - Ако разладниот уред е •За да се избегне оставен празен подолго контаминација, Ве молиме време, исклучете го, почитувајте ги следните одмрзнете, исчистете, упатства: исушете и оставете -Отворањето врата на ја вратата отворена за да подолги...
  • Página 177 е ед и жи реди во главната мрежа. Ако не Производот треба да се знаете како да го проверите користи само за складирање водниот притисок, побарајте на храна и пијалаци. помош од професионален Не користете чувствителни водоводџија. поризводи на кои им требаат Ако...
  • Página 178 е ед и жи реди е ире и д е е ри и е е р ре и д е д д и р и ди Овој производ е во согласност со Директивата на ЕУ за отпадна електрична и електронска опрема (2012/19/EU). Овој производ...
  • Página 179 ди и Оддел на замрзнувачот Филтер за миризби Оддел за ладење Оддел од нула температура Вентилатор Корпи за зеленчук Оддел за путер-сирење Прилагодливи ногарки Стаклени полици Оддели за чување замрзната храна Полици на вратата во одделот за ладење Полици на вратата во одделот на Дополнителна...
  • Página 180 ди и *по избор: Сликите во ова упатство се шематски и можеби нема да соодветствуваат со вашиот производ. Ако вашиот апарат нема одредени делови, тогаш информациите се однесуваат на други модели. адилник / Упатство за корисникот 10/40 МК...
  • Página 181 е р и е е е и и е и и Користете ги доставените пластични клинови Повикајте овластен сервисер за да го со производот за да обезбедите доволно поставите производот. За да го подготвите простор за циркулација на воздухот меѓу производот...
  • Página 182 е Закачете ги 2 пластични клинови на капакот за вентилација како што е прикажано на сликата. adjusting nut adjusting nut ри д е р и е Ако производот не е рамномерно поставен, прилагодете ги предните ногарки со тоа што ќе ги вртите налево или надесно. За...
  • Página 183 е Поврзете го ладилникот во заземјен Црево за вода (1 парче, 5 метри со штекер со напон од 220-240V/50 Hz. дијаметар од 1/4’’): Се користи за Приклучокот мора да има осигурувач од поврзување на водата. 10-16A. Адаптер за славина (1 парче): Има Не...
  • Página 184 е Извадете го конекторот на адаптерот со од 1/2“ за доводот на ладна вода во држачот на цревото одзади на производот куќата. Ако немате конектор или ако не сте и протнете го цревото низ конекторот. сигурни, консултирајте се со квалификуван Притиснете...
  • Página 185 е р и ди е За да избегнете штета, поместување ри рд д или случајно откачување на цревото, користите ги доставените стегалки за да и р го фиксирате цревото правилно. Мора да се користи пумпа за вода што ја препорачува производителот ако користите бардак...
  • Página 186 е Фи ер д и р Производот може да има внатрешен или надворешен филтер во зависност од моделот. Следете ги насоките подолу за да го наместите филтерот за вода. Фи ир е д ре и и ер ид и р Не...
  • Página 187 е Одредете ја локацијата за да го фиксирате Закачете го филтерот во исправена надворешниот филтер. Фиксирајте го положба на апаратот како што е апаратот за поврзување на филтерот (5) на прикажано на етикетата. (6) ѕидот. д д Прикачете го цревото што излегува од горната...
  • Página 188 е Кога ќе ја воспоставите врската, треба да Филтерот за вода ги чисти страните биде како на сликата подолу. честички во водата. Не ги отстранува микроорганизмите во водата. ре е и ер Внатрешниот филтер што се доставува со Видете го поглавјето 5.2 за активирање производот...
  • Página 189 д ре д ри е подобри услови за чување. д еди е р Контактот на храната со сензорот за mehmet температура во одделот на замрзнувачот Поврзувањето на производот за може да ја зголеми потрошувачката на електронски системи за заштеда на струја.
  • Página 190 ре р и д е и ди ри Панелот со индикатори може да варира во зависност од моделот на производот. Звучните и визуелните функции на панелот со индикации ќе помагаат при употреба на ладилникот. Индикатор за одделот за ладење Индикатор за статусот на грешката Индикатор...
  • Página 191 ре р е ри д е ди р дде де е е ер р Сијаличката за одделот за ладење ќе свети Соодветната температура во одделите кога се прилагодува температурата во варира од -24°C..-18°C и во опсег од одделот за ладење. 8°C...1°C.
  • Página 192 ре р 7.1 7.2 Економична употреба Висока температура / предупредување за дефект Функција за штедење енергија (исклучен приказ) Брзо ладење Функција за годишен одмор Поставка за температурата во одделот на ладилникот Заштеда на енергија (исклучен приказ) / предупредување за исклучен аларм Заклучување...
  • Página 193 ре р 1. Притиснете го копчето за брзо ладење и ре повторно за да ја откажете оваа функција. Овој знак ќе засвети кога одделот за Индикаторот за брзо ладење ќе се исклучи замрзнувачот ќе се постави на -18°C, и сè ќе се врати на нормалните поставки. најекономичната...
  • Página 194 ре р ред ред е и е р р р е Во случај кога се јавува аларм за немање За брзинско смрзнување, притиснете го струја/висока температура и по проверка копчето; тоа ќе го активира индикаторот за на храната во замрзнувачот, притиснете го брзинско...
  • Página 195 ре р 11.2 11.1 Поставка за температурата во одделот на замрзнувачот Економичен режим Функција за штедење енергија (исклучен приказ) Индикатор за дефект во напојувањето / висока температура / предупредување за грешка Поставка за температурата во одделот на ладилникот Брзо ладење Функција...
  • Página 196 ре р е ер р дде е ер р дде ди и р Откако ќе го притиснете копчето ( Со притискање на копчето ( ), може да температурата во одделот за ладење може да ја поставите температурата во одделот за се...
  • Página 197 ре р р д р е р р р р е и За брзинско смрзнување, притиснете го Менувајте меѓу ( ), коцки во мраз ( ) и копчето; тоа ќе го активира индикаторот за кршен мраз ( ) преку копчето со број 8. брзинско...
  • Página 198 ре р 5.2. дд л к н ла на ла а а а ина (FreSHelf) аа и а и тепенот на в а а на зе ен укот и на ово ето се р ат по контро а со о е...
  • Página 199 сек ! 29/40 МК...
  • Página 200 "( /40 МК...
  • Página 201 ре р ре д е е ре ер р дреде и де и Отворете го капачето на резервоарот за вода како што е прикажано на сликата. Наполнете Нормално е првите неколку чаши вода со бистра и чиста вода за пиење. Затворете го што...
  • Página 202 ре р и е е ре ер р д Извадете го резервоарот за вода однатре на полицата на вратата. Откачете го држејќи ги двете страни на полицата на вратата. Држете ги двете страни на резервоарот за вода и извадете го под агол од 45°. Извадете...
  • Página 203 ре р е е р д во системот мора да се испушти. За да го направите ова, држете го копчето за и р фонтаната 1-2 минути додека фонтаната За да земете вода ( ) / коцки мраз ( не ја испушти водата. Протокот на вода кршен...
  • Página 204 ре р дде д е ер р и р и р и р Користете го овој оддел да чувате деликатеси Системот со јонизаторот во каналот за на пониска температура или месни производи воздух на одделот за ладилникот служи што ќе се јадат веднаш. Не ставајте за...
  • Página 205 ре р д е р ред р е е р и д е р и р Создавачот на мраз е поставен во горниот дел и р од капакот на замрзнувачот. Наполнете го уредот за мраз со вода и ставете го на неговото место. Мразот ќе се создаде по Фатете...
  • Página 206 ре р поставете го како што е прикажано на слика 3. мраз залепени во каналот и извадете ги. Редовно Звуците што ќе ги слушате кога мразот паѓа во проверувајте го каналот резервоарот е дел од нормалната работа. за мраз за да ги исчистите препреките како што е прикажано...
  • Página 207 ре р р е еж р Обележете го секое пакување храна со датум пред да го замрзнете. Така ќе За да го зачувате квалитетот на можете да утврдите колку е свежо секое храната, храната ставена во одделот за пакување секојпат кога ќе го отворите замрзнување...
  • Página 208 ре р Проверете дали пакувањето на храната е оштетено. е и д р е Согласно стандардите IEC 62552, замрзнувачот мора да има капацитет за замрзнување 4,5 кг храна на -18°C или на пониски температури во рок од 24 часа за секои...
  • Página 209 држ е и и е е Не користете остри, абразивни алатки, Чистете го производот редовно за да му средства за чистење домаќинства, продолжите рокот на употреба. детергенти, керозин, нафта, лак и сл. за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Исклучете да спречите отпаѓање или деформација го...
  • Página 210 е е р е и Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. ди...
  • Página 211 е е р е и Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На производот му треба...
  • Página 212 е е р е и Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот. Вратите...
  • Página 213 е е р е и Пакувањето на храната ја блокира вратата. >>> Преместете ги работите што ги блокираат вратите. Производот не е поставен во целосно исправена положба на подот. >>> Прилагодете ги ногарките за да го порамните. Подот не е рамен или издржлив. >>> Проверете дали подот е рамен и доволно издржлив да...
  • Página 214 Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
  • Página 215 Përmbajtja 1. Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 4 Përgatitja 1.1. Siguria e përgjithshme....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 1.1.1 Paralajmërimi HC .
  • Página 216: Udhëzimet Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime për sigurinë - për katering dhe përdorime të tjera jo të të nevojshme për të parandaluar rrezikun shitjes me pakicë. e lëndimeve dhe të dëmeve materiale. 1.1. Siguria e përgjithshme Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve do Ky produkt nuk duhet të...
  • Página 217 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Mos mbani materiale të djegshme dhe produkte me gaze të djegshme (me spërkatje, etj.) në frigorifer. Mos vendosni kontejnerët me lëngje mbi produkt. Derdhja e ujit mbi një pjesë me elektricitet mund të shkaktojë goditje elektrike dhe rrezik zjarri.
  • Página 218: Paralajmërimi Hc

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin - Hapja e derës për kohë të gjatë Nëse presioni i ujit e kalon 80 psi (550 mund të shkakton rritje të ndjeshme të kPa), përdorni një valvulë kufizuese të temperaturës në pjesët e pajisjes. presionit në...
  • Página 219: Përputhja Me Direktivën Weee Dhe Hedhja E Produktit Të Përdorur

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Mos i lejoni fëmijët të luajnë me produktin. Nëse dera e produktit ka një kyç, mbajeni çelësin larg fëmijëve. 1.4. Përputhja me Direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU).
  • Página 220: Frigoriferi

    Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së ushqimeve të ngrira 6- Raftet e derës së...
  • Página 221 Frigoriferi *Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen saktësisht me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk i përfshin pjesët përkatëse, informacionet kanë lidhje me modele të tjera Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 8 / 38 SQ...
  • Página 222: Montimi

    Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin qarkullimin e ajrit midis produktit dhe murit.
  • Página 223: Rregullimi I Mbështetëseve

    Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. adjusting nut adjusting nut 3.4. Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të shumëfishta në lidhjen elektrike. Për t’i rregulluar dyert vertikalisht, Lironi dadon shtrënguese në...
  • Página 224: Lidhja E Ujit

    Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
  • Página 225: Lidhja E Tubit Të Ujit Me Produktin

    Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
  • Página 226: Për Produktet Me Shishe Uji

    Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
  • Página 227: Fiksimi I Filtrit Të Jashtëm Në Mur (Opsional)

    Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
  • Página 228: Filtri I Brendshëm

    Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice” (Akulli) në ekran. udhëzimet më...
  • Página 229 Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në vendin përkatës. 5.
  • Página 230: Përgatitja

    Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për nevojave për të konsumuar energji minimale në kursimin e energjisë këto rrethana. Shportat/raftet e përfshira me ndarjen e freskisë mehmet duhet të përdoren gjithmonë për një konsum të Lidhja e produktit me sistemet elektronike ulët të...
  • Página 231: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit 2.
  • Página 232 Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5. Butoni i rregullimit të temperaturës 2.
  • Página 233 Përdorimi i produktit *7.1 *7.2 1. Përdorim ekonomik 2. Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ftohje e shpejtë 5. Funksioni Pushime 6. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 7. Kursim i energjisë (ekrani fikur) /Paralajmërim i alarmit të...
  • Página 234 Përdorimi i produktit mëdha ushqimi të freskët, shtypni butonin e ftohjes 1. Përdorim ekonomik të shpejtë para se të vendosni ushqim në pjesën e Kjo shenjë do të ndizet kur pjesa e ngrirjes të ftohësit. vendoset në -18°C', rregullimi më ekonomik. ( 5.
  • Página 235 Përdorimi i produktit është e aktivizuar. Shtypni butonin Display Off përsëri njëkohësisht për 3 sekonda. Shenja e kyçjes së butonave do të fiket dhe metoda e kyçjes së butonave do të çaktivizohet. Shtypni butonin Display Off për të mos lejuar ndryshimin e konfigurimeve të...
  • Página 236 Përdorimi i produktit 11.2 11.1 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi 5. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 6.
  • Página 237 Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të 6. Ftohje e shpejtë ngrirjes Për ftohje të shpejtë, shtypni butonin; kjo do të Shtypja e butonit ( ) do të bëjë të mundur që aktivizojë treguesin e ftohjes të shpejtë ( temperatura e pjesës të...
  • Página 238 Përdorimi i produktit 11.1 Ekrani i ndezur/fikur Shtypni butonin ( ) për të anuluar (XX) ose aktivizuar ( ) ekranin ndezur/fikur. 11.2 Paralajmërim i alarmit të fikur Në rast të ndërprerjes të energjisë/alarmit të temperaturës të lartë, pasi të keni kontrolluar ushqimin në...
  • Página 239: Aktivizimi I Paralajmërimit Të Ndërrimit Të Filtrit

    Përdorimi i produktit 5.2. Aktivizimi i paralajmërimit të ndërrimit të filtrit të ujit (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të rrjetit kryesor dhe të pajisura me filtër) Paralajmërimi i ndërrimit të filtrit aktivizohet si më poshtë: Llogaritja automatike e kohës së përdorimit të filtrit nuk është e aktivizuar nga fabrika. Duhet të...
  • Página 240 Përdorimi i produktit Shtypni dy herë Shtypni një herë “Pas shikimit të ekranit PS 0, shkëputni energjinë e frigoriferit dhe lidheni përsëri. Në këtë mënyrë do të aktivizohet matësi i filtrit. LED e paralajmërimit të filtrit do të jetë aktive në ekran pas 130 ditësh. Pas ndërrimit të filtrit me një të ri, shtypni butonin Kyçi i butonave për 3 sekonda për ta bërë...
  • Página 241: Të Ujit

    Përdorimi i produktit 5.3. Ndarja e perimeve me 5.4. Përdorimi i burimit të ujit kontroll të lagështisë (për modele të caktuara) (FreSHelf) (Kjo veçori është opsionale) Vlerat e lagështisë për perimet dhe frutat mbahen Gotat e para të ujit të marra nga burimi do të...
  • Página 242: Pastrimi I Depozitës Së Ujit

    Përdorimi i produktit 5.6. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në një kënd 45°. Hiqeni dhe pastrojeni kapakun e depozitës së...
  • Página 243: Marrja E Ujit/Akullit

    Përdorimi i produktit 5.7. Marrja e ujit/akullit Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të Duhet të...
  • Página 244: Ndarja Zero Gradë

    Përdorimi i produktit 5.9. Ndarja zero gradë 5.12. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
  • Página 245: Icematic Dhe Kutia E Ruajtjes Së Akullit

    Përdorimi i produktit 5.16. Prodhuesi i akullit 5.15. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati pas afro Mbani dorezat në...
  • Página 246 Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
  • Página 247: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Përdorimi i produktit Shënojeni çdo paketim duke shënuar 5.17. Ngrirja e ushqimeve të freskëta datën në paketim para ngrirjes. Kjo do Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, t'ju lejojë të përcaktoni freskinë e çdo artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit duhet të ngrijnë sa paketimi sa herë...
  • Página 248: Ngrira

    Përdorimi i produktit 1. Vendosini ushqimet në ngrirës sa më shpejt të Raftet e jetë e mundur për të shmangur shkrirjen e tyre. derës së Pije dhe ushqime të vogla të 2. Para se t’i ngrini, kontrolloni “Datën e ndarjes së paketuara skadimit”...
  • Página 249: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë Për të shmangur këtë, pastrojeni pjesën e brendshme me ujë me sodë çdo 15 ditë. jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike Mikroorganizmat mund të...
  • Página 250: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë punës. përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Página 251 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Página 252 Zgjidhja e problemeve Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të shkaktojnë...
  • Página 253 Frižider Upute za uporabu Фрижидер Упутство за употребу GN163121-GN163121X-GNE63521DXB BO/SB 576251 0000/AT- BO-SB 4/6...
  • Página 254 Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Página 255 Pregled sadržaja 1- Sigurnosne upute 4 Priprema A 1.1 Namjeravana upotreba ... . . 3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 17 A 1.2 - Sigurnost za djecu, ugrožene osobe i 4.2.
  • Página 256: 1- Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne upute koja će balkoni ili terase. Ne izlažite proizvod kiši, snijegu, vam pomoći da se zaštitite od rizika od tjeles- suncu ili vjetru. nih ozljeda ili oštećenja imovine. Postoji opasnost od požara! Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne poštuju ove upute.
  • Página 257: A 1.4 - Sigurnost U Transportu

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zamijeniti Prije instalacije provjerite da li proizvod ima kvalificirana osoba koju je odredio proizvođač, oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga ovlašteni servisni agent ili uvoznik kako bi se instalirati.
  • Página 258: A 1.6 - Sigurnost Pri Radu

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne priključujte proizvod u utičnice koje su la- Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrašnje bave, dislocirane, slomljene, prljave, masne ili zidove ili metalne dijelove zamrzivača ili hranu nose rizik kontakta s vodom. koja je u njemu pohranjena. Postoji rizik od Provedite kabl za napajanje i crijeva (ako pos- promrzlina! toje) proizvoda na način da ne uzrokuju opas-...
  • Página 259: A 1.7- Sigurnost Pri Održavanju I Čišćenju

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na stakle- ne površine. Slomljeno staklo može prouzroko- 1.7- Sigurnost pri vati ozljede i/ili materijalnu štetu. održavanju i čišćenju Rashladni sustav vašeg proizvoda sadrži Ne povlačite ručku na vratima ako proizvod rashladno sredstvo R600a: Vrsta rashladnog trebate pomicati zbog čišćenja.
  • Página 260: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Página 261 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. Hladnjak / Vodič za korisnike 8 / 38 BO...
  • Página 262: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju temperaturama ispod -5 ° C. Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, 3.2. Postavljanje plastične klinove pogledajte informacije u korisničkom vodiču i Koristite priložene plastične klinove uz ovaj pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju kao po zahtevima.
  • Página 263: Podešavanje Postolja

    Instalacija 2. Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu ventilaciju kao (j) na slici. adjusting nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni 3.3. Podešavanje postolja kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite napajanje.
  • Página 264: Priključak Za Vodu

    Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Página 265: Povezivanje Crijevo Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
  • Página 266: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
  • Página 267 Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Página 268: Interni Filter

    Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
  • Página 269 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
  • Página 270: Priprema

    Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“; Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme.
  • Página 271: Korištenje Proizvoda

    Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
  • Página 272 Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
  • Página 273 Korištenje proizvoda *7.1 *7.2 1. Ekonomična upotreba 2. Visoka temperatura / upozorenje za kvar 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija za rad tokom odmora 6. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 7. Ušteda energije (displej isključen) / upozorenje za isključen alarm 8.
  • Página 274 Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba 5. Funkcija za rad tokom odmora Ovaj znak će svijetliti kada je odjeljak zamrzivača Da biste aktivirali funkciju za rad tokom odmora, podešen na -18°C, najekonomičnija postavka. ( pritisnite tipku brzi hladnjak tokom 3 sekunde; ) Indikator ekonomične upotrebe će se isključiti to će aktivirati indikator načina rada tokom kada je odabrana funkcija brzog hlađenja ili brzog...
  • Página 275 Korištenje proizvoda 8. Zaključavanje tipki 11. Brzo zamrzavanje Pritisnite tipku za isključivanje displeja, Za brzo zamrzavanje pritisnite dugme; ovo će istovremeno tokom 3 sekunde. Znak za aktivirati indikator brzog zamrzavanja ( zaključavanje tipki će svijetliti i zaključavanje tipki Kada je uključena funkcija brzog zamrzavanja, će biti aktivirano;...
  • Página 276 *7.1 *7.2 Korištenje proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Indikator prekida u napajanju/visoke temperature/upozorenja za grešku 5. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija za rad tokom odmora 8.
  • Página 277 Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka 6. Brzo hlađenje zamrzivača Za brzo hlađenje, pritisnite tipku; to će aktivirati Pritiskanje tipke ( ) će omogućiti da temperatura indikator brzog hlađenja ( odjeljka zamrzivača bude podešena na -18,-19, Pritisnite ovu tipku ponovo da biste deaktivirali ovu -20, -21, -22, -23, -24,-18...
  • Página 278: Ladica Za Čuvanje Svježine S Kontrolisanom

    Korištenje proizvoda 5.2. Ladica za čuvanje 11.1 Displej uključen/isključen Pritisnite tipku ( ) da otkažete (XX) ili svježine s kontrolisanom aktivirate ( ) uključivanje/isključivanje vlažnošću (uvijek svježe) displeja. *opcionalno 11.2 Upozorenje za isključen alarm Stope vlažnosti povrća i voća se drže pod kontrolom U slučaju pada napona/alarma za visoku pomoću svojstva ladice za čuvanje svježine s temperaturu, nakon što provjerite hranu...
  • Página 279: Aktiviranje Upozorenja Za Promijenu Filtera

    Korištenje proizvoda 5.3. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera vode. (Za proizvode povjezane na dovodu vode i koji imaju filter) Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na slijedeći način: Automatsko računanje vremena korištenja filtera nije omogućeno tvornički. Ono se mora omogućiti u proizvodima koji su opremljeni filterom. Ploča sa S4 displejem koju koristimo u frižideru posjeduje sistem s devet tipki.
  • Página 280 Korištenje proizvoda Pritisnite dva puta Pritisnite jednom “Nakon što vidite ekran PS ٠, isključite energiju s frižidera i ponovno je priključite. Na taj način će brojač filtera će biti aktiviran. LED lampice upozorenja za filter će biti aktivne na displeju za ١٣٠ dana. Nakon zamjene filtera novim, pritisnite tipku za zaključavanje tipki tokom ٣...
  • Página 281: Koristeći Česmu

    Korištenje proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Página 282: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Korištenje proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
  • Página 283: Uzimanje Leda / Vode

    Korištenje proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Página 284: Odjeljak Nultog Stupanja

    Korištenje proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Página 285: Icematic I Kutija Za Skladištenje Leda

    Korištenje proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Página 286 Korištenje proizvoda   Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa   uputstvima datim gore, odvojite komade leda, Kada koristite svoj hladnjak za prvi put odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice ili kada ga ne koristite za duži vremenski...
  • Página 287 Korištenje proizvoda Tada će ponovo biti prikladno za uzimanje izlomljenog leda. Pri uzimanju izlomljenog leda, moguće je da prvo izlaze kockice leda. Postoji kutijica za izlaz kockica leda prilikom uzimanja izlomljenog leda. Vrata zamrzivača na prednjoj strani ledomata mogu stvoriti lagani snježni i tanki sloj. To je normalna pojava, preporučljivo je to očistiti bez da čekate dugo vremena.
  • Página 288: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane Označite svako pakiranje hrane tako što ćete na pakiranju napisati datum prije zamrzavanja. Za očuvanje kvaliteta hrane, hrana stavljena To će vam omogućiti da odredite svježinu u odjeljak zamrzivača se mora zamrznuti što svakog pakiranja svaki put kada se zamrzivač je brže moguće, za ovo možete koristiti brzo otvori.
  • Página 289: Detalji Dubokog Zamrzivača

    Korištenje proizvoda 5.19. Detalji dubokog zamrzivača 5.22. Unutrašnje osvjetljenje Prema standardima IEC 62552, zamrzivač mora Unutrašnje osvjetljenje koristi lampe LED tipa. imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih Kontaktirajte ovlašteni servis kod problema sa artikala na -18 ° C ili niže temperature u 24 sata ovom lampom.
  • Página 290: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.1. Sprečavanje lošeg mirisa Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. životni vijek. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine UPOZORENJE: Isključite napajanje pre može dovesti do lošeg mirisa. čišćenja frižidera.
  • Página 291: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova ili povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak plina u sistemu hlađenja proizvoda lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose nije izbalansiran i to pokreće termičku na neispravne izradu ili materijale.
  • Página 292 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Página 293 Rješavanje problema Visoke temperature se mogu Vruće ili vlažno vremenu će povećati opaziti između dvaju vrata, na zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i bočnim pločama i na stražnjem ne predstavlja kvar. roštilju dok proizvod radi. To je Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena normalno i ne zahtijeva servisno dužeg vrijemena.
  • Página 294 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Página 295 Sadržaj 4 Priprema 1- Bezbednosna uputstva 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..17 A 1.1 Namena ......3 4.2.
  • Página 296: 1- Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva terase. Ne izlažite proizvod kiši, snegu, suncu ili Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva koja vetru. će vam pomoći da se zaštitite od rizika od te- Postoji opasnost od požara! lesnih ozleda ili oštećenja imovine. Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne poštuju ova upust- 1.2 - Sigurnost za decu, ugrožene osobe i kućne ljubimce...
  • Página 297: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline Pre instalacije proverite da li proizvod ima Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zameniti oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga kvalifikovana osoba koju je odredio proizvođač, instalirati. ovlašćeni servisni agent ili uvoznik kako bi se Stavite proizvod na čistu, ravnu i čvrstu izbegle potencijalne opasnosti.
  • Página 298: A 1.6- Sigurnost Pri Radu

    Uputstva o sigurnosti i okoline Proizvod se ne sme priključiti tokom instalacije. Nikada ne jedite sladoled, kockice leda ili U suprotnom postoji opasnost od električnog smrznutu hranu odmah nakon što ih izvadite iz udara i povreda! frižidera. Postoji rizik od promrzlina! Ne priključujte proizvod u utičnice koje su la- Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrašnje bave, dislocirane, slomljene, prljave, masne ili...
  • Página 299: A 1.7- Sigurnost Pri Održavanju I Čišćenju

    Uputstva o sigurnosti i okoline Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/prevr- nuti se na proizvod. Takvi predmeti mogu pasti 1.7- Sigurnost pri kada se otvore vrata i prouzrokovati ozlede i/li održavanju i čišćenju materijalnu štetu. Ne povlačite ručku na vratima ako proizvod Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na stakle- treba da pomerite za potrebe čišćenja.
  • Página 300: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za mirise 2- Hladnjak 11- Odeljak nultog stupnja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Odeljak za puter i sir 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Página 301 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. Frižider / Korisnička uputstva 8 / 38 SB...
  • Página 302: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju temperaturama ispod -5 ° C. Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, 3.2. Postavljanje plastične klinove pogledajte informacije u korisničkom uputstvu Koristite priložene plastične klinove uz ovaj i osiguriti se da je napajanje struje i vode su proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju kao u uputstvu.
  • Página 303: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 2. Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu ventilacije kao (j) na slici. 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. adjusting nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje.
  • Página 304: Priključak Za Vodu

    Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Página 305: Povezivanje Creva Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
  • Página 306: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
  • Página 307: Postavljanje Spoljašnog Filtera Na Zidu

    Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
  • Página 308: Unutrašnji Filter

    Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
  • Página 309 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
  • Página 310: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“; Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
  • Página 311: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
  • Página 312 Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
  • Página 313 Upotreba proizvoda *7.1 *7.2 1. Štedljiva upotreba 2. Upozorenje zbog visoke temperature / kvara 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija godišnjeg odmora 6. Podešavanje temperature odeljka frižidera 7. Režim štednje energije (ekran je isključen) / taster za isključivanje alarma 8.
  • Página 314 Upotreba proizvoda 1. Štedljiva upotreba 5. Funkcija godišnjeg odmora Ovaj znak će zasvetleti kada je odeljak zamrzivača Da biste aktivirali funkciju godišnjeg odmora, podešen na -18 °C, najštedljivije podešavanje. ( pritisnite taster za brzo hlađenje na 3 sekunde; ) Indikator štedljive upotrebe će se isključiti time ćete aktivirati indikator režima godišnjeg kada se izabere funkcija brzog hlađenja ili brzog odmora (...
  • Página 315 Upotreba proizvoda tastera će se isključiti, a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati. Pritisnite taster za isključivanje displeja da biste sprečili izmenu podešavanja temperature frižidera. 9. Funkcija Eco-fuzzy Da biste aktivirali funkciju Eco-fuzzy, pritisnite i držite taster eco-fuzzy 1 sekundu. Kada se ova funkcija aktivira, zamrzivač...
  • Página 316 Upotreba proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača 2. Režim štednje 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Indikator upozorenja zbog nestanka struje / visoke temperature / greške 5. Podešavanje temperature odeljka frižidera 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija godišnjeg odmora 8.
  • Página 317 Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature odeljka Pritisnite ponovo ovaj taster da biste deaktivirali zamrzivača ovu funkciju. Pritiskanjem tastera ( ) omogućava se Koristite ovu funkciju prilikom stavljanja sveže podešavanje temperature odeljka zamrzivača na hrane u odeljak frižidera ili za brzo hlađenje hrane. -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
  • Página 318: Odeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolisanom Vlagom (Uvek Sveže)

    Upotreba proizvoda 5.2. Odeljak za voće i povrće sa nalazi u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za kontrolisanom vlagom (Uvek sveže) isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 12. Autoeco *opcija Pritisnite taster auto eco ( ) 3 sekunde da Stepeni vlažnosti voća i povrća se održavaju pod biste uključili ovu funkciju.
  • Página 319: Aktiviranje Upozorenja Za Menjanje Vodnog

    Upotreba proizvoda 5.3. Aktiviranje upozorenja za menjanje vodnog filtera (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu mrežu i imaju filter) Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše na sledeći način: Automatsko izračunavanje vremena korišćenja filtera nije omogućeno prema fabričkim podešavanjima. Potrebno je da se omogući kod proizvoda opremljenih filterom.
  • Página 320 Upotreba proizvoda Pritisnite dva puta Pritisnite jednom „Nakon što vidite ekran PS 0, isključite napajanje frižidera i ponovo ga uključite. Na taj način će se aktivirati brojač filtera. LED lampica za upozorenje za filter biće aktivna na ekranu za 130 dana. Nakon zamene filtera novim, pritisnite dugme za zaključavanje tastera i držite ga 3 sekunde tako da brojač...
  • Página 321: Koristeći Česmu

    Upotreba proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Página 322: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Upotreba proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
  • Página 323: Uzimanje Leda / Vode

    Upotreba proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Página 324: Odjeljak Nultog Stupanja

    Upotreba proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Página 325: Icematic I Korpa Za Čuvanje Leda

    Upotreba proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Página 326 Upotreba proizvoda   Kada dispenzer za led ne radi ispravno Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one stvaraju komade leda. U tom slučaju, uklonite rezervoar za led kao što je ranije opisano, razdvojite ledene   komade, izbacite nerazdvojivi led i vratite kocke leda u Ne postavljati ruku ili druge stvari u kanal leda i sečiva, rezervoar.
  • Página 327: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda Dok led ispada iz rezervoara za skladištenje leda, zvuk Označite svako pakovanje hrane tako što ćete na pakovanje napisati datum pre zamrzavanja. je normalan i ne naznačava prisustvo problematične To će vam omogućiti da odredite svežinu situacije na proizvodu. svakog pakovanja svaki put kada se zamrzivač...
  • Página 328: Detalji Dubokog Zamrzivača

    Upotreba proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata 2. Prije zamrzavanja, provjerite “Datum isteka” na paket kako bi bili sigurni da nije istekao. (opcionalno) 3. Pobrinite se da pakovanje hrane nije oštećeno. Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu 5.19. Detalji dubokog zamrzivača čuti će se zvučno upozorenje.
  • Página 329: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Página 330: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Página 331 Rješavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Página 332 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Página 333 Hladnjak Kor sn k pr ručn k Gefrierschrank Bedienungsanleitung GN163121-GN163121X-GNE63521DXB HR/DE 576251 0000/AT- HR-DE...
  • Página 334 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
  • Página 335 SADRŽAJ 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje 5.15 Ledomat i posuda za led....30 okoliša 5.16. Uređaj za pravljenje leda ... . .30 5.17 Zamrzavanje svježe hrane.
  • Página 336: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje Vezano za sva pitanja i probleme povezane će vam pomoći zaštiti se od opasnosti od tjelesnih s proizvodom posavjetujte se s ovlaštenim ozljeda i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputa servisom.
  • Página 337: Hca Upozorenje

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Nikad ne koristite dijelove uređaj poput vrata ili Vaš kombinirani hladnjak Side by Side zahtjeva ladica kao potpornje ili stepenice. To može izazvati priključak za vodu. prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova. Ako slavina za vodu nije dostupna i trebate zvati Ne oštećujte rashladni sklop, unutar koje cirkulira vodoinstalatera tada upamtite: rashladno sredstvo, s bušilicama ili alatom za...
  • Página 338: Sigurnost Djece

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost zbog potencijalni izvora koji mogu izazvati zapaljivanje šteta nastalih uslijed neispravne uporabe ili proizvoda i odmah dobro prozračite prostoriju u prijevoza. kojoj se uređaj nalazi. Originalni rezervni dijelovi bit će dostupni 10 Zanemarite ovo upozorenje godina od datuma kupovine proizvoda.
  • Página 339: Sukladnost S Direktivom O Ograničavanju Opasnih Tvari (Rohs Directive)

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5. Sukladnost s Direktivom o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive): Ovaj proizvod je sukladan s Direktivom EU o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive) (2011/65/EU). Proizvod ne sadrži štetne i zabranjene materijale koji su specificirani u Direktivi.
  • Página 340: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Odjeljak zamrzivača 11. Odjeljak s temperaturom od nula stupnjeva 2. Odjeljak za hlađenje 12. Spremnici za povrće 3. Ventilator 13. Podesivi podupirači 4. Odjeljak za maslac i sir 14. Odjeljci za pohranu smrznute hrane 5. Staklene police 15.
  • Página 341 Vaš hladnjak Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele. Hladnjak/Korisnički priručnik 8 / 39HR...
  • Página 342: Postavljanje

    Postavljanje 3.1 Pravilno mjesto za instalaciju Za instalaciju proizvoda obratite se ovlaštenom servisu. Da biste proizvod pripremili za instalaciju, informacije potražite u korisničkom priručniku i provjerite jesu li priključci za struju i vodu pravilno postavljeni. Ako nisu, pozovite električara i vodoin- stalatera koji će priključke postaviti na odgovara- jući način.
  • Página 343: Priključak Za Struju

    Postavljanje 1. Priključak (1 komad): Upotrebljava se za spa- 3.4 Priključak za struju janje crijeva za vodu na stražnji dio proizvoda. 2. Spojnica za crijevo (3 komada): Upotrebljava UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte se za pričvršćivanje crijeva za vodu na zid. produžne kabele ili višestruke utičnice za spajanje na struju.
  • Página 344: Spajanje Na Vodovod

    Postavljanje 4. Spojite drugi završetak crijeva na vodovod 3. Pričvrstite priključak oko crijeva za vodu. (pogledajte dio 3.7) ili, ako se upotrebljava spremnik za vodu, na pumpu za vodu (pogle- dajte dio 3.8). 4. Pričvrstite priključak na adapter za slavinu i zategnite rukom / alatom.
  • Página 345: Za Proizvode Sa Spremnikom Za Vodu

    Postavljanje 3.8. Za proizvode sa spre- 4. Nakon spajanja, uključite i pokrenite pumpu mnikom za vodu za vodu. (neobavezno) Pričekajte 2 - 3 minute nakon po- Za upotrebu spremnika za vodu s uređajem, mora kretanja pumpe da bi se postigla se upotrijebiti pumpa za vodu koju preporučuje željena učinkovitost.
  • Página 346: Unutrašnji Filtar

    Postavljanje 6. Filtar za vodu (1 komad): Upotrebljava se za priključivanje proizvoda na vodovod. Filtar za vodu nije potreban kada se upotrebljava pri- ključivanje na spremnik za vodu. 1. Spojite adapter za slavinu na ventil vodovoda. 2. Odredite položaj za pričvršćivanje vanjskog filtra.
  • Página 347 Postavljanje Dovod iz spremnika za vodu: 1. Indikator „Isključivanje leda“ mora biti uključen tijekom postavljanja filtra. Mijenjajte 3. Uklonite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra indikator za uključivanje i isključivanje za vodu tako da ga povučete. s pomoću tipke „Led“ na zaslonu. Nekoliko kapljica vode može isteći nakon uklanjanja poklopca, što je uobičajeno.
  • Página 348 Postavljanje 4. Postavite poklopac filtra za vodu u mehanizam i utisnite ga kako bi se zadržao na mjestu. 5. Ponovno pritisnite tipku „Led“ na zaslonu da biste poništili način „Isključivanje leda“. Filtar za vodu uklonit će određene strane čestice u vodi. Neće ukloniti mikroorganizme iz vode.
  • Página 349: Priprema

    Priprema 4.1 Što učiniti za uštedu energije Spajanje uređaja na sustave za uštedu električne energije riskantno je jer može uzrokovati oštećenje proizvoda. Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj. Ne držite vrata hladnjaka otvorenima duže vrijeme.
  • Página 350: Rukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem 5.1 Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče indikatora pomoći će vam u upotrebi hladnjaka. 1. Indikator odjeljka za hlađenje 2. Indikator statusa pogreške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije Odmor 5.
  • Página 351 ukovanje uređajem 1. Indikator odjeljka za hlađenje Žaruljica odjeljka za hlađenje zasvijetlit će prilikom podešavanja temperature odjeljka za hlađenje. 2. Indikator statusa pogreške Ovaj će se senzor uključiti ako hladnjak nedovoljno hladi ili u slučaju greške senzora. Kad je ovaj indi- kator uključen, indikator temperature odjeljka za- mrzivača prikazivat će „E“, a indikator temperature odjeljka za hlađenje prikazivat će brojeve kao što...
  • Página 352 ukovanje uređajem 7.1 7.2 Ekonomična uporaba Upozorenje na visoku temperaturu / grešku Funkcija uštede energije (zaslon je isključen) Brzo hlađenje Funkcija Odmor Postavka temperature odjeljka za hlađenje Ušteda energije (zaslon je isključen) / Upozorenje za isključivanje alarma Zaključavanje tipkovnice Eco-fuzzy Postavka temperature odjeljka zamrzi- vača Brzo zamrzavanje...
  • Página 353 ukovanje uređajem 1. Ekonomična uporaba nakon 1 sata, osim ako je opozove korisnik. Za Ovaj će znak zasvijetliti kada je odjeljak zamrzivača hlađenje velike količine svježe hrane pritisnite tipku postavljen na -18 °C, odnosno na najekonomičniju za brzo hlađenje prije stavljanja hrane u odjeljak za postavku.
  • Página 354 ukovanje uređajem Pritisnite tipku za isključivanje prikaza da biste spriječili promjenu postavki temperature hladnjaka. 9. Eco-fuzzy Da biste uključili funkciju eco-fuzzy, pritisnite i drži- te tipku eco-fuzzy 1 sekundu. Kada je ova funkcija uključena, zamrzivač će se prebaciti na ekonomični način rada nakon najmanje 6 sati te će zasvijetliti indikator ekonomične uporabe.
  • Página 355 7.1 7.2 ukovanje uređajem 11.2 11.1 Postavka temperature odjeljka zamrzivača Ekonomični način rada Funkcija uštede energije (zaslon je isključen) Indikator upozorenja nestanka el. energije / upozorenja visoke temperature / upozorenja o pogrešci Postavka temperature odjeljka za hlađenje Brzo hlađenje Funkcija Odmor Opoziv zaključavanja tipkovnice / upozorenja za zamjenu filtra Odabir vode, usitnjenog leda ili...
  • Página 356 ukovanje uređajem namirnice. Kad je ova funkcija uključena, vaš će 1. Postavka temperature odjeljka zamrzivača hladnjak raditi 1 sat. Pritiskom na tipku ( ) omogućit će se postavlja- nje temperature odjeljka zamrzivača na -18, -19, 7. Funkcija Odmor -20, -21, -22, -23, -24, -18... Kada je funkcija Odmor ( ) uključena, indika- 2.
  • Página 357 ukovanje uređajem 12. Autoeco Za uključivanje ove funkcije 3 sekunde držite tipku auto eco ( ). Ako vrata ostanu zatvorena dulje vrijeme dok je ova funkcija uključena, odjeljak za hlađenje prebacit će se na ekonomični način rada. Ponovno pritisnite tipku da biste isključili ovu funkciju.
  • Página 358 ukovanje uređajem 5.2 Aktiviranje upozorenja za zamjenu filtra za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom) Upozorenje za zamjenu filtra za vodu aktivira se na sljedeći način: Automatsko računanje vremena uporabe filtra nije uključeno tvornički. Mora se uključiti na proizvodima koji imaju filtar. Zaslon S4 koji se nalazi na hladnjaku ima sustav s devet tipki.
  • Página 359 ukovanje uređajem Pritisnite dvaput Pritisnite jednom „Nakon što se prikaže zaslon PS 0, isključite hladnjak te ga ponovno uključite. Tako će se aktivirati brojač fil- tra. LED svjetlo za upozorenje filtra bit će aktivno na zaslonu za 130 dana. Nakon zamjene filtra novim filtrom pritisnite gumb Zaključavanje tipki na 3 sekunde kako bi brojač...
  • Página 360: Odjeljak Za Povrće S Kontrolom Vlage

    ukovanje uređajem 5.3 Odjeljak za povrće s kon- 5.4 Uporaba fontane za vodu trolom vlage (za određene modele) (Polica za svježinu) (Ova je funkcija neobavezna) Prvih nekoliko čaša vode iz fontane S pomoću značajke odjeljka za povrće s kontrolom obično će biti toplo. vlage razina vlage voća i povrća održava se pod kontrolom i osigurava se da hrana dulje ostane Ako se fontana ne upotrebljava duže...
  • Página 361: Čišćenje Spremnika S Vodom

    ukovanje uređajem 5.6 Čišćenje spremnika s vodom Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. Odvojite ga tako da držite obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i izvadite ga pod kutom od 45°. Uklonite i očistite poklopac spremnika za vodu. Nemojte puniti spremnik za vodu voć- nim sokovima, gaziranim ili alkoholnim pićima ili bilo kojim drugim tekućinama...
  • Página 362: Podložak Za Kapanje

    ukovanje uređajem Potrebno je pričekati otprilike 12 sati prije prvog uzimanja leda iz fontane za led / vodu. Fontana možda neće ispuštati led ako u kutiji za led nema dovoljno leda. Prvih 30 kockica leda (3 - 4 litre) koje se uzmu nakon početka rada ne smije se upotrijebiti.
  • Página 363: Ionizator

    ukovanje uređajem zelenim, crvenim svjetlima i ciklusima mraka, koji simuliraju dnevni ciklus. Ako otvorite vrata hladnjaka tokom perioda mraka HarvestFresh tehnologije, hladnjak će to automatski otkriti i omogućiti da plavo-zeleno ili crveno svjetlo osvijetle odjeljke za voće i povrće, radi vaše ugodnosti. Nakon što zatvorite vrata hladnjaka, period mraka će se nastaviti, predstavljajući period noći tokom dnevnog ciklusa.
  • Página 364 ukovanje uređajem Kada led ne izlazi provjerite je li u kanalu ostalo leda te ga uklonite. Redovito provjeravajte kanal za led da biste uklonili prepreke kao što je prikaza- no na slici 5. Ako imate poteškoća pri ponovnom postavljanju spremnika, okrenite zupčanik za 90°i ponovno ga postavite kako je prikazano na Slici 3.
  • Página 365: Zamrzavanje Svježe Hrane

    ukovanje uređajem Označite svako pakiranje hrane tako što ćete na Tada će biti moguće ponovno uzeti izlomljeni led. pakiranju napisati datum prije zamrzavanja. To Prilikom uzimanja izlomljenog leda moguće je će vam omogućiti da odredite svježinu svakog da najprije ispadnu kockice leda. Moguće je da pakiranja svaki put kada se zamrzivač...
  • Página 366: Stavljanje Hrane

    ukovanje uređajem Postavka odjeljka Postavka odjeljka Opisi zamrzivača za hlađenje -18 °C 4 °C To je zadana, preporučena postavka. Ove postavke se preporučuju kada je temperatura okru- -20, -22 ili -24 °C 4 °C ženja veća od 30°C. Pritisnite funkciju brzog zamrzavanja 12 sati prije stav- Brzo zamrzavanje 4 °C ljanja hrane, proizvod će se vratiti na prethodne postav-...
  • Página 367: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Radni vijek proizvoda se produžuje te se smanjuje broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim sadrže klor za čišćenje unutarnjeg dijela vremenskim razmacima. hladnjaka i njegovih kromiranih dijelova. Klor može izazvati koroziju na metalnim površinama. UPOZORENJE: Prije čišćenja isključite 6.1.
  • Página 368 Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom hladnjaka.
  • Página 369 Otklanjanje kvara Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo uređaji rade dulje vremena. visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura je možda previsoka. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. >>>Normalno je da proizvod radi dulje Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako visoka.
  • Página 370 Otklanjanje kvara Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Página 371 Popravak i pokušaj popravka koje obavljaju krajnji korisnici za dijelove koji nisu uključeni na popis i/ili ako se ne pridržavaju uputa u korisničkom priručniku ili onih dostupnih na support.beko.com, mogu izazvati sigurnosne problema koji se ne mogu pripisati Beko te koji će poništiti jamstvo proizvoda.
  • Página 372 U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške tjelesne ozljede. Na primjer, ali se ne ograničavajući na to, sljedeće popravke moraju obaviti ovlašteni profesionalni servisi ili registrirani profesionalni servisi: kompresor, rashladni sklop, matična ploča, inverter ploča, ploča zaslona, itd.
  • Página 373 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Página 374 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Página 375: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt mit diesem Gerät spielen. Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Netzstecker des Gerätes. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Warten Sie nach Ziehen des Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzsteckers mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen.
  • Página 376: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf Benutzen Sie keine Dampfreiniger dem Gerät ab. Falls Wasser oder oder ähnliche Gerätschaften andere Flüssigkeiten an unter zum Reinigen oder Abtauen Spannung stehende Teile gelangen, Ihres Gerätes. Der Dampf kann kann es zu Stromschlägen oder in Bereiche eindringen, die unter Bränden kommen.
  • Página 377: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Vermeiden Sie durch Einhaltung des Transports nicht zu beschädigen. Dieses Gas der folgenden Anweisungen ist leicht entflammbar. Bei Beschädigungen des Lebensmittelkontamination: Kühlsystems halten Sie das Gerät von potenziellen Durch langes Öffnen der Tür kann die Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und Temperatur in den Fächern des Gerätes sorgen für eine gute Belüftung des Raumes.
  • Página 378: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Dieses Gerät ist für den Einsatz im Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Haushalt vorgesehen. Er eignet sich Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es nicht zum kommerziellen Einsatz. enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr- Das Produkt sollte ausschließlich lichen und unzulässigen Materialien.
  • Página 379: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Página 380 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Página 381: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Página 382: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zur vertikalen Einstellung der Türen Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben...
  • Página 383 Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Página 384: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Página 385: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Página 386: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Página 387: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Página 388 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Página 389: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät verwendet werden. Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
  • Página 390: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Página 391 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Página 392: Schnellkühlen

    Nutzung des Geräts *7.1 *7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.2 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Página 393 Nutzung des Geräts 5. Ferienfunktion 1. Ökonomischer Einsatz Drücken Sie zum Aktivieren der Ferienfunktion Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur / Ferienfunktionsanzeige 3 Sekunden die des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; Schnellkühlen-Taste; dadurch wird die dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Ferienfunktion / Ferienfunktionsanzeige ( Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder...
  • Página 394 Nutzung des Geräts Wenn die Schnellgefrieren funktion eingeschaltet Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Symbol erlischt, die Bedienfeldsperre wird Temperaturanzeige des Gefrierfachs zeigt den Wert abgeschaltet. Drücken Sie die Anzeige-Aus-Taste, -27. Drücken Sie die Der Schnellgefrieren-Taste ( um Änderungen an der Temperatureinstellung des ) erneut, um diese Funktion abzubrechen.
  • Página 395 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Página 396 Nutzung des Geräts 6. Schnellkühlen 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Drücken Sie die Taste zum Schnellkühlen; dadurch Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des wird die Schnellkühlanzeige ( ) aktiviert. Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 Zum Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie die oder -24 eingestellt werden.
  • Página 397 Nutzung des Geräts 11.1 Anzeige ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der Anzeige. 11.2 Alarm-aus-Warnung Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit Lebensmitteln die Alarm-aus-Taste zum Aufheben der Warnung. 12.
  • Página 398: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.2. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Página 399 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
  • Página 400: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts 5.4. Anwendung des Wasserspenders 5.3. Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung (ImmerFrisch) (verfügbar bei einigen Modellen) * optional Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben Es ist normal, dass die ersten Gläser Gemüse und Früchte länger frisch. Wasser lauwarm sind. Legen Sie Blattgemüse wie Salat, Spinat und Sollte der Wasserspender für eine längere anderes Gemüse, das schnell Feuchtigkeit verliert, Zeit nicht genutzt worden sein, schütten...
  • Página 401: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Página 402: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Página 403: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach und ermöglicht es dem blaugrünen oder roten Licht, das Gemüsefach für Ihre Bequemlichkeit (Diese Eigenschaft ist optional) zu beleuchten. Nachdem Sie die Kühlschranktür In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die geschlossen haben, wird die Dunkelumlaufzeit eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen fortgesetzt, was die Nachtzeit in einem Tageszyklus benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert.
  • Página 404: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Página 405 Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann.  ...
  • Página 406 Nutzung des Geräts Versuchen Sie, Eiswürfel zu entnehmen, falls bei Entnahme von Brucheis eine Blockade vorliegt (Eis kommt nicht aus dem Kühlschrank). Anschließend können Sie wieder Brucheis entnehmen. Bei der Entnahme von Brucheis kommen eventuell zunächst Eiswürfel heraus. Bei Entnahme von Brucheis kommen Eiswürfel heraus.
  • Página 407: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Lebensmitteln indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf die Verpackung schreiben, damit Sie bei jedem Um Lebensmittel in guter Qualität Öffnen des Gefrierschranks die Frische der aufzubewahren, müssen die in das Gefrierfach Verpackung feststellen können.
  • Página 408: Informationen Zum Tiefgefrierfach

    Nutzung des Geräts 5.20. Einräumen der Lebensmittel 2. Achten Sie vor dem Einräumen auf das Ablaufdatum auf dem Paket des Regale des Gefrorene Lebensmittel wie Lebensmittels, um sicherzustellen dass es Gefrierfachs Fleisch, Fisch, Eis, Gemüse u. Ä. nicht abgelaufen ist. 3.
  • Página 409: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Lebensdauer des Geräts. Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie HINWEIS: Trennen Sie Ihren warmes Wasser und einen weichen Lappen zum Kühlschrank vor der Reinigung anschließenden Trockenreiben.
  • Página 410: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, des Gerätes nicht ausgeglichen, was den die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler...
  • Página 411 Problemlösungen Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Página 412 Problemlösungen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Lebensmittelverpackungen blockieren die Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Es befindet sich Kondenswasser an den blockiert wird. Innenwänden des Produktes. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden.
  • Página 413 Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support. beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Página 414 Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
  • Página 415: Korisnički Priručnik

    Hladnjak Korisnički priručnik GN163121-GN163121X-GNE63521DXB 576251 0000/AT-...
  • Página 416 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Página 417 Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..16 1.1.1 HC opozorilo .
  • Página 418: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno varnost. Otroci se ne smejo igrati s to uporabo, potrebna za preprečitev napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. V primeru okvare, izklopite napravo. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko odklopite, počakajte najmanj 5 vrste garancije izdelka.
  • Página 419: Hc Opozorilo

    Varnost in okoljska navodila Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Ne stopajte ali se obešajte na vrata, Ozemljitev mora izvesti usposobljen predale in podobne dele hladilnika. To električar. bi povzročilo, da se naprava prevrne in Če ima naprava razsvetljavo vrste LED, se deli poškodujejo.
  • Página 420: Predvidena Uporaba

    Varnost in okoljska navodila 1.4. Skladnost z direktivo OEEO in Če je v vaši inštalaciji prisotno tveganje odstranjevanjem odpadnih izdelkov: nastanka hidravličnega udara, vedno Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ uporabite opremo za preprečevanje EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne hidravličnega udara.
  • Página 421: Hladilnik

    Hladilnik 1- Predel zamrzovalnika 10- Filter vonjav 2- Predel hladilnika 11- Predel z nič stopinjami 3- Ventilator 12- Posoda za zelenjavo 4- Predel za maslo in sire 13- Nastavljiva stojala 5- Steklene police 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 6- Predel hladilnika s policami in vratci 15- Predeli zamrzovalnika z vratci 7- Minibar pribor 16- Icematic...
  • Página 422 Hladilnik *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele. Hladilnik / Navodila za uporabo 7 / 40 SL...
  • Página 423: Namestitev

    Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
  • Página 424: Nastavitev Nogic

    Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Priključitev na napajanje OPOZORILO: Ne uporabljajte podaljšek ali razdelilec za napajanje z električno energijo.
  • Página 425: Priključek Za Vodo (Možnosti Izvedbe)

    Namestitev 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) OPOZORILO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev. Naprava se lahko priključi na balon ali neposredno na vodovod, odvisno od modela.
  • Página 426: Priključitev Vodne Cevi Na Napravo

    Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
  • Página 427: Za Naprave, Ki Uporabljajo Vodni Balon (Možnosti Izvedbe)

    Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3. Namestite in pritrdite cev črpalke v notranjost ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite balona.
  • Página 428: Pritrditev Zunanjega Filtra Na Steno

    Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
  • Página 429: Notranji Filter

    Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
  • Página 430 Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”.
  • Página 431: Priprava

    Priprava 4.1. Kaj narediti za Stik hrane s temperaturnim tipalom v varčevanje z energijo zamrzovalnem delu lahko poveča porabo mehmet energije aparata. Zato preprečite vsak stik Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je s tipalom/tipali. škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. Za samostoječi aparat;...
  • Página 432: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Opozorilo za izpad napajanja/visoko temperaturo/ napako 3. Pokazatelj temperature 4.
  • Página 433: Prikaz Temperature

    Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika 4.Tipka za funkcijo počitnice Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju Če želite aktivirati to funkcijo, pritisnite in držite hladnejše temperature predelov. za 3 sekunde tipko Počitnice. Ko je funkcija Počitnice vključena, pokazatelj temperature 2.
  • Página 434 Uporaba naprave Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so namenjene kot osnutek in se mogoče ne ujemajo popolnoma z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele.
  • Página 435 Uporaba naprave 1- Izpad električnega toka/Visoka temperatura/ 2. Nastavitev temperature zamrzovalnega opozorilo na napako dela 2- Nastavitev temperature zamrzovalnega dela Nastavitev temperature za zamrzovalni del. S 3- Hitro zamrzovanje pritiskom tega gumba lahko nastavite temperaturo 4- Ključavnica zamrzovalnega dela nastavite na -18, -19, -20, 5- Funkcija za počitnice -21, -22, -23 in -24.
  • Página 436 Uporaba naprave 6.Hitro hlajenje Ko je funkcija hitrega hlajenja aktivirana, se kazalec funkcije hitrega hlajenja prižge ( ), kazalec tempe- rature hladilnega predela pa prikaže vrednost 1. Za preklic funkcije ponovno pritisnite gumb za hitro hla- jenje. Kazalec hitrega hlajenja se bo izključil in hladilnik bo preklopil na običajne nastavitve.
  • Página 437 Uporaba naprave *7.1 *7.2 1. Varčna uporaba 2. Opozorilo za izpad napajanja/visoko temperaturo/napako 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Hitro hlajenje 5. Funkcija za počitnice 6. Nastavitev temperature hladilnega dela 7. Varčevanje energije (zaslon ugasnjen)/ opozorilo za izklop alarma 8.
  • Página 438 Uporaba naprave 1. Varčna uporaba 5. Funkcija za počitnice Ta znak se vklopi pri najbolj varčni nastavitvi, ko je Za aktiviranje funkcije za počitnice, pritisnite gumb zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. ( ) Kazalec za hitro hlajenje za 3 sekunde; s tem boste aktivirali varčne uporabe se izključi, ko je izbrana funkcija kazalec načina za počitnice ( ).
  • Página 439 Uporaba naprave 9. Eco-fuzzy (varčno) Za vklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 1 sekundo. Ko je ta funkcija aktivna, zamrzovalnik po najmanj 6 urah preklopi v varčni način, kazalec za varčno uporabo pa zasveti. Za izklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) ( ) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 3 sekunde.
  • Página 440 *7.1 *7.2 Uporaba naprave 11.2 11.1 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega dela 2. Varčen način 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Opozorilo za izpad napajanja/visoko temperaturo/napako 5. Nastavitev temperature hladilnega dela 6. Hitro hlajenje 7. Funkcija za počitnice 8. Zaklep tipkovnice/preklic opozorila za zamenjavo filtra 9.
  • Página 441 Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega 6. Hitro hlajenje dela Za hitro hlajenje pritisnite gumb ; s tem aktivirate S pritiskom na gumb ( ) omogočite nastavitev kazalec hitrega hlajenja ( temperaturo zamrzovalnega predela na -18, -19, Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
  • Página 442 Uporaba naprave ** Ko je izbrana ta funkcija, se mora pretok vode iz posode za vodo ustaviti. Lahko pa vzamete led, ki je že izdelan v ledomatu. 11.1. Vklop/izklop zaslona Pritisnite gumb ( ) za izklop (XX) ali vklop ( ) zaslona.
  • Página 443: Aktiviranje Opozorila Zamenjave Vodnega

    Uporaba naprave 5.2. . Aktiviranje opozorila zamenjave vodnega filtra (Za proizvode, ki so priključene na vodno omrežje in opremljeni s filtrom) Opozorilo zamenjave vodnega filtra se tako aktivira: Samodejno izračunavanje časa uporabe filtra ni tovarniško omogočeno. Funkcijo je treba omogočiti v napravah s filtrom. Prikazna plošča S4, ki jo uporabljamo v hladilniku, vključuje sistem devetih tipk.
  • Página 444 Uporaba naprave Pritisnite dvakrat Pritisnite enkrat »Ko se na zaslonu prikaže PS 0, izključite in ponovno vključite hladilnik. S tem vklopite števec filtra. Lučka LED opozorila za filter se vklopi na zaslonu po 130 dneh. Ko zamenjate filter z novim, pritisnite gumb za ključavnico za 3 sekunde, da začne števec filtra odštevati od 130 dni navzdol.
  • Página 445: Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage

    Uporaba naprave 5.3. Posoda za zelenjavo 5.4. Uporaba vodnjaka z uravnavanjem vlage (za nekatere modele) (izbirno) Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje vlage Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz zelenjave in sadja pod nadzorom in zagotovi hrano vodnjaka, bo običajno toplih. dlje časa svežo.
  • Página 446: Čiščenje Posode Za Vodo

    Uporaba naprave 5.6. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom. Odstranjevanje in čiščenje posode za vodo Ne polnite posode za vodo s sadnim sokom, gaziranimi pijačami, alkoholnimi pijačami ali drugimi tekočinami, ki so...
  • Página 447: Jemanje Ledu / Vode (Možnost)

    Uporaba naprave 5.7. Jemanje ledu / vode (možnost) Voda je lahko motna ob prvi uporabi filtra, zato Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ne uporabljajte prvih 10 kozarcev vode. ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite Počakati morate približno 12 ur, da bi po prvi prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti.
  • Página 448: Predel Z Nič Stopinjami (Možnosti Izvedbe)

    Uporaba naprave 5.9. Predel z nič stopinjami 5.12. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela (Možnosti izvedbe) hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Uporabite ta predel, da hranite delikatese negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten neposredno uživanje.
  • Página 449: Ledomat In Škatla Za Shranjevanje Ledu (Možnosti Izvedbe)

    Uporaba naprave 5.16. Izdelovalec ledu (možnost) 5.15. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu Izdelovalec ledu se nahaja na zgornjem delu (Možnosti izvedbe) pokrova zamrzovalnika. Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- Primite ročici na obeh straneh posode za je mesto.
  • Página 450 Uporaba naprave Ko dozirnik ledu ne deluje pravilno Če ledene kocke dalj časa ne boste jemali, bodo te ustvarile sprijeti kos ledu. V tem primeru vas prosimo, da odstranite zalogovnik ledu v skladu z zgoraj navedenimi navodili, razbijte ledene kose, zavrzite nerazdružljive dele ledu in vrnite ledene kocke nazaj v zalogovnik ledu.
  • Página 451: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba naprave 5.17. Zamrzovanje sveže hrane 5.18. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil Za ohranitev kakovosti hrane je treba živila, dana v zamrzovalni del, čim prej zamrzniti. V ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje. -18 °C. Če želite zamrzniti veliko količino sveže hrane, 1.
  • Página 452: Vstavljanje Hrane

    Uporaba naprave 5.21. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
  • Página 453: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite detergentov, bencina, benzena, voskov itd., da napajanje hladilnika. se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Página 454: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na V primeru nenadnega izpada električne servisno službo. S tem boste prihranili čas in energije ali izvlečenega vtikača ter nato denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Página 455 Odpravljanje motenj Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
  • Página 456 Odpravljanje motenj Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
  • Página 457 Popravila in poskusi popravljanja končnih uporabnikov za dele, ki niso vključeni na tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v uporabniških priročnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.beko.com, lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne velja.
  • Página 458 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.

Este manual también es adecuado para:

Gn163121xGne63521dxb

Tabla de contenido