Beko GNE 134620 X Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GNE 134620 X:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 152

Enlaces rápidos

Refr gerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorifero
Frigorífico
Koelkast
Hladnjak
Chladnička
Chłodz arka
Chladn čka
Køleskab
Kylskåp
Kjøleskap
Jääkaappi
Hlad ln k
Fr goríf co
GNE 134620 X
GNE 134630 X
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko GNE 134620 X

  • Página 1 Refr gerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorifero GNE 134620 X Frigorífico GNE 134630 X Koelkast Hladnjak Chladnička Chłodz arka Chladn čka Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Hlad ln k Fr goríf co...
  • Página 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 21 Warnings Indicator Panel ......... 21 Intended use ........4 Dual cooling system: ....... 24 General safety ........4 Freezing fresh food ......24 For products with a water dispenser; . 8 Door Open Alarm: ......
  • Página 4: Your Refrigerator

    Your Refrigerator Fridge compartment door Minibar shelves Fridge compartment glass shelves Food storage compartment Diffuser cover shelves Illumination lens Food storage compartments Movable middle section Water Filter Chiller compartment Dairy compartment Crisper Fridge compartment Icematic Freezer compartment Frozen food storage Multi Zone compartments Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not...
  • Página 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the you to consult the following information. authorized service Failure to observe this in order to learn the information may cause required information and injuries or material authorized bodies. damage. Otherwise, all Consult your authorized warranty and reliability service for all your commitments will...
  • Página 6 Unplug your refrigerator Do not cover or block before cleaning or the ventilation holes on defrosting. your refrigerator with any Vapor and vaporized material. cleaning materials Electrical devices must should never be used in be repaired by only cleaning and defrosting authorised persons.
  • Página 7 This product is not Never plug the intended to be used by refrigerator into the wall persons with physical, outlet during installation. sensory or mental Otherwise, risk of death disorders or unlearned or serious injury may or inexperienced people arise. (including children) This refrigerator is unless they are attended...
  • Página 8 Avoid causing damage the event of spillages, on power cable when this may cause electric transporting the shock or fire. Do not overload the cable may cause fire. refrigerator with food. Never place heavy If overloaded, the food objects on power cable. items may fall down and Do not touch the plug hurt you and damage...
  • Página 9: For Products With A Water Dispenser

    floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance For products with a between devices...
  • Página 10: Child Safety

    seek a professional Package information Packaging materials of the product support.Use drinking are manufactured from recyclable water only. materials in accordance with our Use only potable water. Child safety not dispose of the packaging materials together with the domestic or other If the door has a lock, wastes.
  • Página 11: Reccomendations For Freshfood Compartment

    Reccomendations for freshfood Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not compartment prevented. Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting to contact with the temperature sensor in appliances such as ovens, dishwashers freshfood compartment.In order to maintain freshfood compartment at ideal storage least 30cm away from heat emitting...
  • Página 12: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.
  • Página 13: Changing The Illumination Lamp

    The specified voltage must be equal to If the entrance door of the room your mains voltage. where the refrigerator will be installed is Extension cables and multiway plugs not wide enough for the refrigerator to must not be used for connection. pass through, than call the authorised A damaged power cable must be service to have them remove the doors...
  • Página 14: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The product must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated 1- Ventilation cover is removed by in the figures.
  • Página 15 Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. the screw.
  • Página 16: Installing Water Filter

    Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined first. (in some models) (Applies to the filter being used outside Two different water sources may the refrigerator.) Then, determine the be connected to the refrigerator for distance between the filter and the water supply: the mains cold water refrigerator and required hose lengths...
  • Página 17: Connection Of Water Hose To The Jug

    Connection of Water Hose to 2. Put and fix the pump hose into the jug the Jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in (in some models) and run the pump. To connect water to the refrigerator from To provide an efficient operation of the a jug, a pump is needed.
  • Página 18: Connection Of The Water Pipe To The Cold Water Mains Line

    Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house.
  • Página 19 To fit the water filter follow the 3. Take out the water filter by-pass cover by rotating it downwards. instructions below referring to figures supplied: 1. Press ice cancel button on the display. compartment by pulling it forward. Caution: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the by- pass cover.
  • Página 20: Prior To First Use Of Water Dispenser

    Prior to first use of Water The water filter must be removed as Dispenser shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer Water mains pressure must not be be used and by-pass cover must be below 1 bar.
  • Página 21: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Página 22: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 Fridge Compartment Temperature Indicator Quick Cool Function Indicator Freezer Compartment...
  • Página 23 1. Eco Extra/Vacation Button If the Multi Zone Compartment is set as Press this button briefly to activate the a Freezer, then the temperature of the Eco Extra function. Press and hold this Multi Zone Compartment will change button for 3 sec. to activate the Vacation as -18, -20, -22, -24, -18...
  • Página 24 Press the relevant button again to 15. Error Status Indicator deactivate this function. If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, 10. Freezer Compartment this indicator will be activated. When this Temperature Indicator indicator is active, Freezer Compartment It indicates the temperature set for Temperature indicator will display “E”...
  • Página 25: Dual Cooling System

    19. Cancel Filter Change Warning Dual cooling system: Button Your refrigerator is equipped with two Filter of your refrigerator must be separate cooling systems to cool the replaced every 6 months. If you apply fresh food compartment and freezer instructions on page 22, your refrigerator compartment.
  • Página 26: Deep-Freeze Information

    2. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. 3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
  • Página 27: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a Quick Freeze 4°C short time.
  • Página 28: Things To Do To Have The Filter Usage Time Calculated Automatically

    Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively. If button configuration is pressed in the correct order, key lock symbol will go off, buzzer will be activated shortly, and Filter change warning indicator illuminates.
  • Página 29: Egg Tray

    Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the freezer For this purpose, cool air circulation compartment occurs around the crisper in general.
  • Página 30: Movable Middle Section

    Movable Middle Section The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed Movable middle section is intended section (Compressor Compartment) to prevent the cold air inside your behind the refrigerator. During operation refrigerator from escaping outside.
  • Página 31: Hangers

    Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. Sliding body shelves with rear hangers In cases where the water dispenser has not can be moved back and forth.
  • Página 32: Minibar

    Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Página 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer We recommend that you unplug the surfaces and chromium coated parts of appliance before cleaning. the product.
  • Página 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Página 35 New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Página 36 The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. of the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator.
  • Página 37: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Página 38 TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur Avant toute première utilisation du distributeur d'eau ......21 2 Précautions de sécurité .... 22 importantes Utilisation préconisée ......4 4 Préparation ....... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine 5 Utilisation du ..........9 réfrigérateur Sécurité...
  • Página 39: Le Réfrigérateur

    Le Réfrigérateur Balconnets de la porte du conservation de denrées Couvercle du diffuseur 14- Compartiments de conservation de denrées Section centrale modulable Compartiment Zone fraîche 19- Flexi Zone 10- Minibar sont valables pour d’autres modèles.
  • Página 40: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes acheté est de 10 ans. utilisé par des enfants au cours de laquelle et par des personnes fonctionnement. ou mentales réduites ou Utilisation préconisée dénuées d’expérience ou Ce produit est prévu de connaissance, s’ils (si pour une utilisation elles) sont correctement en intérieur et dans des surveillé(e)s ou si des...
  • Página 41 Avant de vous Pour les produits débarrasser de votre équipés d'un compartiment consulter les autorités locales ou votre pas de boissons en revendeur pour connaître bouteille ou en cannette le mode opératoire et les dans le compartiment de entraîner leur éclatement. concernant toutes les mains, ils pourraient questions ou problèmes...
  • Página 42 ou lors d'opérations d’entretien ou de l’alimentation électrique les pièces où circule désactivant le fusible avec des outils de correspondant, soit en débranchant l’appareil. pourrait s’échapper si câble lorsque vous de l’évaporateur, les alcoolisées verticalement, étaient percés, cela dans des récipients pourrait irriter la peau et convenablement fermés.
  • Página 43 sensorielle, mentale, moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes conserver des aliments. responsables de leur Par conséquent, il ne sécurité. Ne faites pas fonctionner d'autres fins. les caractéristiques techniques est située de problème. assurée que si le terre de votre domicile est conforme aux ou au vent présente des risques concernant la...
  • Página 44 notice d’utilisation au de l'eau sur votre nouveau bénéficiaire. pourraient causer des le câble d'alimentation chocs électriques ou un incendie. le câble peut entraîner un incendie. Ne une quantité excessive d'aliments. S'il est lourds sur le câble d'alimentation. peuvent tomber, vous prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
  • Página 45: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine

    causer un incendie. (couvercle de cartes de circuits imprimés électroniques) (1). l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie. bien fixés sur le sol. Bien Pour les appareils dotés d'une fontaine à Pour une utilisation de la porte. Cela peut le optimale du circuit casser.
  • Página 46: Sécurité Enfants

    tout matériel électrique et électronique. comment mesurer la de votre localité pour plus d'informations concernant le point de du circuit principal, faites-vous aider par un professionnel. l’eau potable. Sécurité enfants porte, le cas échéant. Ce faisant, vous Si la porte a un mise au rebut.
  • Página 47: Mesures D'économie D'énergie

    maximale d'aliments dans le de son utilisation ou de son transport. produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer aérée. Ne tenez pas compte de cet fonction des formes et tailles des avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a.
  • Página 48: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le des aliments. dans votre appareil. M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Página 49: Installation

    Installation Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. le couvercle de la ventilation arrière, pochette. la bande adhésive avant de remballer la distance nécessaire entre votre chocs.
  • Página 50: Branchement Électrique

    Mise au rebut de l’emballage faire du bruit, que le compresseur soit hors de portée des enfants ou normal. éviter tout risque de condensation. Mise au rebut de votre Branchement électrique ancien réfrigérateur l’environnement. appropriée. municipalité pour en savoir plus sur la national.
  • Página 51: Réglage De La Stabilité Au Sol

    Si la porte d’entrée de la pièce après-vente pour faire retirer les portes latéralement. en enlevant les vis, tel qu'illustré sur emplacement qui permette une utilisation pratique. tournant les pieds avant, tel qu’illustré toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
  • Página 52 les vis. les portes du compartiment de schémas. hauteur. serrant les vis sans modifier la position de la porte. du cache de la charnière supérieure de...
  • Página 53: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau dessous ont été fournies avec votre appareil.
  • Página 54 poussant l'autre extrémité du conduit avec la main sur l'arrivée d'eau du schéma. dans la carafe comme illustré dans le de serrer le raccord avec un outil pour schéma. ou une pince pour le faire. Pour que la pompe fonctionne de Raccordement du tuyau de vidange à...
  • Página 55 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) d'alimentation en eau principal, eau chaude de votre domicile. Si cette valve est absente de votre appareil ou plombier qualifié. robinet. (Schéma A) l’installation d’une valve standard ½ comme indiqué...
  • Página 56 l’installation de la valve standard ½, alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée. le retrait du couvercle. vers l'avant. le comme indiqué dans le schéma bas. verrouiller. "Ice Off" soit actif avant de retirer le couvercle de dérivation. l’écran pour quitter ce mode.
  • Página 57: Avant Toute Première Utilisation Du Distributeur D'eau

    Avant toute première utilisation du distributeur d'eau en dessous de 1 bar. d'alimentation en eau chute d'une barre ou si une carafe sera utilisée. eau chaude. au cours du fonctionnement initial qu’illustré sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le Off"...
  • Página 58: Remplacement De La Lampe

    Préparation de chaleur telles que les plaques lorsqu'une carafe n'est pas utilisée. de cuisson, les fours, appareils de Remplacement de la lampe moins 5 cm des fours électriques. De lumière directe du soleil. Die Glühbirnen für dieses fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas efficacité.
  • Página 59: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur 12 15 14 13 11. Indicateur de la température du 12. Indicateur de la fonction de refroidissement rapide 13. Indicateur de température du compartiment Flexi Zone 5. Bouton de refroidissement rapide 15. Indicateur d'état de compartiment Flexi Zone 18.
  • Página 60 1. Bouton Eco Extra / Vacances 5. Bouton de refroidissement rapide bouton pour activer la fonction de secondes pour activer la fonction de nouveau sur ce bouton pour ce bouton pour désactiver la fonction désactiver la fonction sélectionnée. sélectionnée. 6. Bouton de réglage de 2.
  • Página 61 12. Indicateur de la fonction de pour désactiver cette fonction. refroidissement rapide Il indique que la fonction 8. Indicateur de fonction Eco Extra est en marche. Si cette fonction détectera automatiquement les dernières périodes d'utilisation et un pendant 2 heures d'affilée. sera réalisé...
  • Página 62: Alarme D'ouverture De Porte

    18. Indicateur d'annulation de nombres fournissent des informations glace personnel de maintenance. conseillons d'utiliser cette fonction. 16. Voyant verrouillage des commandes secondes. 19. Bouton d'avertissement d'annulation de changement de filtre du compartiment Flexi Zone secondes environ) pour activer cette fonction. correspondants de nouveau pour de filtre s’allume lorsque la durée désactiver cette fonction.
  • Página 63: Système De Réfrigération Dual

    Système de réfrigération Dual : vos denrées doivent résister au des aliments frais et le compartiment période. Dans le cas contraire, les l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de fermé avec pour une conservation sécurisée de vos denrées. sont beaucoup plus élevées que pour consommées immédiatement après ailleurs, les odeurs des compartiments...
  • Página 64: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18°C 4°C -20,-22 ou 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous 4°C une courte période. Il est recommandé rapide de l'utiliser pour maintenir la qualité des produits tels que la viande et le poisson.
  • Página 65: Informations Concernant La Congélation

    Produits ou boissons hermétiquement afin d’éviter qu’elles emballés et de petite la porte du taille (comme le lait, compartiment période. bière) Produits délicats Compartiment Fraîcheur salami, etc.) Informations concernant la des denrées doivent résister aux congélation plus rapidement possible lorsqu’elles de préserver leur qualité.
  • Página 66 Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d’alimentation en eau principal et dotés d’un filtre) touche disparaîtra, l’avertisseur sonore sera activé peu de temps après, et l’indicateur d’avertissement calculée automatiquement.
  • Página 67: Casier À Œufs

    Casier à œufs Compartiment Zone fraîche oeufs sur un balconnet de la porte ou vous permettent de préparer les Etagères coulissantes enlevant le compartiment Zone alors les coulisser ainsi vers l'avant et fraîche souhaité. Pour ce faire, elles reposeront sur une butée vous compartiment s'appuiera contre la permettant d'atteindre les denrées se libère en le soulevant d'environ 1...
  • Página 68: Éclairage Bleu

    Bac à légumes Éclairage bleu vos denrées au frais sans que celles- leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. schéma. Etagères coulissantes avec fixations à l'arrière nouveau dans les positions inférieures. la vers vous pour la retirer.
  • Página 69: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les section centrale modulable quand les sont fermées. d'une section centrale modulable le volume net du compartiment de est utilisé pour conserver les produits standards occupent une volume est utilisé pour conserver les viandes permettant une découpe simplifiée.
  • Página 70: Section Pour Beurre Et Fromages

    Section pour Beurre et Socle du distributeur Fromages cours de leur utilisation, s'accumulent d'un couvercle. Utilisation de la fontaine Avertissements premiers verres d'eau tirés du distributeur soient chauds. Dans des cas où le distributeur n'a pas été utilisé fréquemment, une quantité d'obtenir de l'eau fraîche.
  • Página 71: Minibar

    Minibar encore plus de confort pendant de la porte qui se trouve dans le denrées et boissons fréquemments électrique de votre appareil. Quand la porte du minibar est ouverte, cette porte comme table sur laquelle verres pendant une courte durée, tel qu'indiqué...
  • Página 72: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nous vous recommandons de surfaces externes et des pièces débrancher l’appareil avant de entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques. tranchants, savon, produit de ou abrasifs, du savon, des produits les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et d’une solution composée d'une de l’eau tiède et un torchon doux soude pour un demi litre d’eau...
  • Página 73: Dépannage

    Dépannage problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. la fiche dans la prise. endroits très humides. ouverts. niveau adapté.
  • Página 74 des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. fréquemment. portes sont bien fermées. est correcte. est correcte.
  • Página 75 plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil. pulvérisation d’un liquide, etc. ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut. pas un défaut. Cela est normal et n’est pas un défaut.
  • Página 76 l'eau. qui obstruent la porte. les denrées dans le tiroir.
  • Página 77 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Página 78 INHALT 1 Der Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks ... 4 ........23 ......26 .......... 4 ..9 Filterwechsel automatisch ......10 berechnen ........27 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur ..... 28 .... 10 Frische Lebensmittel tiefkühlen ..28 Hinweise zur Verpackung ....
  • Página 79: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen 11- Flaschenhalter Kühlbereich-Glasablagen 12- Flaschenablage Leuchtenabdeckung 13- Lebensmittelablagen 14- Lebensmittelfächer 15- Wasserfilter Kühlfach Gemüsefach 17- Kühlbereich Eiswürfelmaschine 18- Tiefkühlbereich Tiefkühlfächer 19- FlexiZone etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des...
  • Página 80: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät sollte nicht im folgenden Hinweise Freien benutzt werden. aufmerksam durch. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit es zu Verletzungen Gerät entsorgen möchten, wenden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche an den autorisierten Garantie- und sonstigen Kundendienst. Hier Informationen und Die reguläre Einsatzzeit Ihres Gerätes liegt bei...
  • Página 81 Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu elektrischen Geräte Erfrierungen führen.) innerhalb des Kühlschranks. den Kühlkreislauf in Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. zu beschädigen. Diese platzen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn Lebensmittel nicht mit die Gaskanäle des der Hand; sie können Verdunsters, Rohr- und festfrieren.
  • Página 82 bedient werden, sofern den Kühlschrank von der sie nicht durch eine Person, die für ihre des Produktes angeleitet ziehen. werden. beschädigten Kühlschrank nicht hochprozentige alkoholische Getränke Zweifeln an einen gut verschlossen und Kundendienstmitarbeiter. aufrecht. des Gerätes ist nur dann gewährleistet, mit brennbaren und wenn das hausinterne im Kühlschrank auf.
  • Página 83 an einen anderen schweren bis tödlichen Verletzungen kommen. Dieser Kühlschrank dient ebenfalls auszuhändigen. von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden. beim Transport des Das Etikett mit den Kühlschranks nicht technischen Daten beschädigt wird. befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
  • Página 84 Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank brennbaren Gasen, wie aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert andernfalls bestehen werden müssen. Explosionsgefahr. Kühlschrank vom Wasser gefüllten längere Zeit nicht benutzt Gegenstände auf wird. Ein mögliches den Kühlschrank; auslösen. Gerät nicht mit sollten regelmäßig Lebensmitteln.
  • Página 85: Bei Geräten Mit Wasserspender

    abbrechen. neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. die benachbarten Bei Geräten mit Wasserspender: werden. Damit der Wasserkreislauf Gerät niemals, wenn des Kühlschranks die sich auf der reibungslos arbeitet, muss der Druck des Rückseite befindlichen Versorgungswassers 1 bis 8 bar betragen.
  • Página 86: Kinder - Sicherheit

    Umweltschutzbestimmungen aus Versorgungswassers nicht mit dem regulären Hausmüll sich bitte an einen Verpackungsmaterialien zu geeigneten Experten. Nicht vergessen! verwenden. Kinder – Sicherheit und gesunden Umwelt. Reichweite von Kindern auf. Verpackungsmaterialien beitragen mit dem Produkt spielen. Ihren Umweltschutzbehörden oder der Erfüllung von WEEE- Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten: HC-Warnung...
  • Página 87: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum oder Getränke in den Kühlschrank. Kühlbereich die Luft muss frei zirkulieren können. Temperatursensor im Kühlbereich kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm blockiert werden. von elektrischen Öfen entfernt.
  • Página 88: Installation

    Installation sich nicht an die Informationen aus dem Gerät heraus und drehen stattdessen die mitgelieferten Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Die Kunststoffkeile sorgen für Kühlschranks beachten müssen Kühlschrank und Wand - und damit 1. Der Kühlschrank muss vor dem für die richtige Luftzirkulation.
  • Página 89: Elektrischer Anschluss

    6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes Verpackungsmaterial gemäß den können sich warm anfühlen. Dies gültigen Entsorgungsbestimmungen. sich etwas auf, damit sich kein Verpackungsmaterialien nicht mit Kondenswasser bildet. dem regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde Elektrischer Anschluss hergestellt. Altgeräte entsorgen umweltfreundliche Weise. werden.
  • Página 90: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    3. Damit das Gerät richtig arbeiten drehen, senkt sich die Ecke, an der um das Gerät herum freilassen, damit in Gegenrichtung wird die Ecke leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt. zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten.
  • Página 91 durch am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus. darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt.
  • Página 92: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren 5. Wasserfilter oder externer Filter, zum Einsetzen in die Halterung im (bei bestimmten Modellen) Kühlbereich. Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche der externe Filter angebracht Wasseranschlüsse mit werden soll. (Dies gilt nur, wenn ein Frischwasser versorgt Filter außerhalb des Kühlschranks werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter.
  • Página 93: Wasserschlauch An Den Kühlschrank Anschließen

    Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen erreichen, ist es gewöhnlich nicht am Wasserschlauch angebracht Werkzeug fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser austritt, ziehen in das Einlassventil am Kühlschrank drücken. Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) gezeigt durch Zusammendrücken des Einlassventils am Kühlschrank per Wasserbehälter mit Wasser versorgen Hand.
  • Página 94: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    die Einlassöffnung der Pumpe ab; Wasserschlauches wie in der die Pumpe ein. der Pumpe auch in die jeweilige wird kein Wasserfilter benötigt. Eine Pumpe muss eingesetzt werden, verwenden. Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wasserleitung anschließen möchten, 1/2 Zoll-Ventilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses einen versierten Klempner hinzu.
  • Página 95 mit der Hand an. Falls dennoch oder einer Zange an. mit den mitgelieferten Rohrclips, damit oder aus Versehen lösen kann. darauf, dass kein Wasser an den beiden Verbindungensstellen des Wasserschlauches austritt. Falls das Ventil sofort und ziehen sämtliche oder einer Zange an. Kaltwasserleitung zur Verfügung steht ist.
  • Página 96 Zum Einsetzen des Wasserfilters abnehmen. Wassertropfen austreten; dies ist völlig Kühlbereich durch Ziehen nach vorne normal. heraus. Verzweigungsabdeckung durch Drehen nach unten. Fixieren nach oben. drücken. Der Wasserfilter sollte alle sechs „Filternutzungszeit automatisch berechnen“. austauschen oder nicht weiter die Verzweigungsabdeckung muss darauf, dass das Gerät vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist.
  • Página 97: Vor Dem Ersten

    Vor dem ersten Wasserspendereinsatz: Wasser ausgegeben wird. Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen. Damit der Eis-/Wasserspender problemlos funktioniert, muss der Der Wasserdruck darf 8 bar nicht Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar überschreiten. 1 bar und beim Einsatz eines gefüllt.
  • Página 98 Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt - Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig geöffnet werden. - Der Kühlschrank muss zunächst vollständig leer arbeiten. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Página 99: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld passenden Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 13. FlexiZone-Temperaturanzeige 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 15. Fehlerstatusanzeige 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7. Urlaubsfunktionanzeige 17. Kein Eis-Taste 19. Filterwechselanzeige abstellen-Taste 10. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 20. Filterwechselanzeige etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Página 100 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste die Taste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste 3.Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste die Temperatur des Tiefkühlbereiches mit dieser Taste ein. 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste dieser Taste ein. 5. Schnellkühltaste 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7. Urlaubsfunktionanzeige Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, Temperaturen gekühlt.
  • Página 101 8. Öko-Extra-Anzeige Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, nutzen und passt die Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus- 9. Schnellgefrieranzeige Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang ununterbrochen.
  • Página 102: Tür Offen-Alarm

    15. Fehlerstatusanzeige Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen Informationen über den jeweiligen Fehler gewinnen. 16. Tastensperre-Anzeige einmal. 17. Kein Eis-Taste das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, 18. Kein Eis-Anzeige 19. Filterwechselanzeige abstellen-Taste automatisch berechnet – die Filterwechselanzeige leuchtet auf, wenn es Zeit 20.
  • Página 103: Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3). Wenn die Tasten in der richtigen Reihenfolge gedrückt werden, erlischt das Tastensperre- nun automatisch berechnet. C Wenn die Zeit bis zum nächsten Filterwechsel automatisch berechnet wird, leuchtet die C Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Página 104: Doppeltes Kühlsystem

    Doppeltes Kühlsystem Verpackung richtig versiegelt wird, Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten damit Lebensmittel maximal lange haltbar bleiben. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich Lebensmittel direkt nach dem nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. ein. kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als Hinweise, um beste Resultate zu Gerüche der beiden Kühlbereiche erzielen.
  • Página 105: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18 °C 4 °C -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst schonend erhalten; dies gilt insbesondere für Fleisch und Fisch.
  • Página 106: Lebensmittel Platzieren

    Lebensmittel platzieren verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, Verschiedene gefrorene lagern möchten. Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, etc. Eierbehälter Eier Geeignete Verpackungsmaterialien Lebensmittel in müssen reißfest und unempfindlich Pfannen, Töpfen, auf Kühlbereich- gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, abgedeckten Tellern, in geschlossenen Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits...
  • Página 107: Verschiebbare Ablagen

    Eierbehälter Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen die Türablagen in der Höhe des das Gemüsefach entnehmen. Das anschließend nach vorne ziehen oder herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der lässt sich vollständig entnehmen,...
  • Página 108: Kühlfach

    Beweglicher Mittelbereich Kühlfach auf das Einfrieren vorbereiten. dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren geschlossener Tür am beweglichen möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer Dichtigkeit. Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen würde wertvoller Platz im Kühlgerät 1 cm an und ziehen es zu sich hin verschenkt.
  • Página 109: Blaues Licht

    FlexiZone-Bereich Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Hilfe des Wellenlängeneffekts des individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4, blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und 6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18, Frische bleiben erhalten. -20, -22, -24 °C). Die gewünschte FlexiZone-Temperatureinstelltaste ein.
  • Página 110: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    Butter- & Käsefach Tropfschale In der Tropfschale sammelt sich Deckel verschlossen werden kann, sie zu sich heranziehen oder (je nach Wasser lässt sich leicht mit einem entfernen. So benutzen Sie den Wasserspender Warnungen Das erste Wasser, das aus dem sein. Dies ist normal. Wenn der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, müssen ausfließen lassen, bis frisches Wasser...
  • Página 111 Minibar Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; bequem und energiesparend Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann. mit der Hand nach unten und ziehen die Tür auf. und beispielsweise Flaschen oder Gläser kurzzeitig darauf abstellen;...
  • Página 112: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung beschichteten Produktteile niemals Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor lässt Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, Gerätes mit lauwarmem Wasser, auf den Plasteteilen möglicherweise trocken. beschädigt oder deformiert. Zur Reinigung des Innenraums und einen weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben.
  • Página 113: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht. Kühlkontrolle und FlexiZone) Tür nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen. diese erneut auftritt. Der Kompressor läuft nicht schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
  • Página 114 normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist. Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen der Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
  • Página 115 Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. ein. weniger häufig öffnen. die gewünschte Temperatur erreicht. getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen. arbeitet. Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
  • Página 116 normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. angefeuchtet haben. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Höheneinstellschrauben ein. problemlos tragen kann. Das Gemüsefach klemmt.
  • Página 117 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Página 118 INDICE Collegamento al tubo dell’acqua 1 Il frigorifero all’impianto principale dell’acqua fredda..........17 2 Importanti avvertenze per Prima del primo utilizzo dell'erogatore la sicurezza di acqua .......... 19 Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......4 4 Preparazione Sicurezza bambini ......9 Conformità...
  • Página 119: Il Frigorifero

    Il frigorifero Ripiani dello sportello dello scomparto 11- Porta bottiglie frigo 12- Ripiano bottiglie Mensole in vetro dello scomparto frigo 13- Ripiani conservazione alimenti Copertura del diffusore 14- Scomparti conservazione alimenti Lente con illuminazione 15- Filtro dell’acqua Sezione mobile centrale 16- Scomparto latticini Scomparto Chiller 17- Scomparto frigo...
  • Página 120: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le Sicurezza generale seguenti informazioni. Quando si vuole smaltire/ La mancata osservanza eliminare l'apparecchio, di queste informazioni è consigliabile consultare può provocare lesioni o il servizio autorizzato danni materiali. Quindi per apprendere le tutte le garanzie e gli informazioni necessarie impegni sull’affidabilità...
  • Página 121 Non toccare con le provocano irritazioni alla mani gli alimenti gelati; pelle e lesioni agli occhi. possono incollarsi ad Non bloccare o esse. coprire la ventilazione Scollegare il frigorifero dell’elettrodomestico. prima della pulizia o dello I dispositivi elettrici sbrinamento. devono essere riparati Il vapore e i materiali per solo da persone la pulizia vaporizzati non...
  • Página 122 Non utilizzare vento è pericolosa per la apparecchiature sicurezza elettrica. meccaniche o altri Contattare l’assistenza mezzi diversi da autorizzata quando ci quelli consigliati sono danni ai cavi in dal produttore per modo da evitare pericoli. accelerare il processo di Non collegare mai il sbrinamento.
  • Página 123 Non deve essere attendere almeno spruzzata acqua sulle 5 minuti per avviare parti interne o esterne il frigorifero dopo dell'apparecchio per un'assenza di elettricità. motivi di sicurezza. Questo manuale Non spruzzare operativo deve sostanze contenenti essere dato al gas infiammabili come nuovo proprietario gas propano vicino al dell'apparecchio quando...
  • Página 124 Poiché necessitano di Quando è necessari un controllo preciso della posizionare temperatura, vaccini, l'apparecchio vicino medicine sensibili ad un altro frigorifero o al calore e materiali freezer, la distanza tra i scientifici non devono dispositivi deve essere di essere conservati nel almeno 8 cm.
  • Página 125: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che Per azionare il circuito possono essere riutilizzati e sono adatti dell’acqua del frigorifero ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti senza problemi, la dell'apparecchio con i normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita pressione della rete di servizio.
  • Página 126: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Consigli per lo scomparto Ignorare questa avvertenza se il sistema di raffreddamento alimenti freschi dell'apparecchio contiene R134a. *FACOLTATIVO Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla parete sinistra nella parte interna del contatto con il sensore della temperatura frigorifero.
  • Página 127: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati.
  • Página 128: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Tensione e protezione fusibile consentita Nel caso in cui la porta di ingresso sono specificate nella sezione “Specifiche della stanza in cui il frigorifero deve essere tecniche”. posizionato non è abbastanza grande La tensione specificata deve essere pari a per il passaggio del frigorifero, chiamare il quella di rete.
  • Página 129: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    Regolazione bilanciamento Regolazione della distanza pavimento tra la porta superiore Se il frigorifero non è in equilibrio; Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! Si può regolare la distanza tra le porte 1.
  • Página 130: Cambiare La Lampadina Di Illuminazione

    Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del Regolare la porta in modo appropriato, frigorifero / congelatore in modo sicuro e...
  • Página 131: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione del filtro Il punto in cui il filtro esterno sarà montato dell'acqua deve essere stabilito come prima cosa. (Si applica al filtro da usare fuori (in alcuni modelli) dal frigorifero). Poi, stabilire la distanza Due diverse fonti di acqua possono tra il filtro e il frigorifero e la lunghezza essere collegate al frigorifero per la necessaria per i flessibili dal filtro...
  • Página 132: Collegamento Del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca

    Collegamento del flessibile 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa dell'acqua alla brocca nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, (in alcuni modelli) inserire e avviare la pompa. Per collegare l'acqua al frigorifero da una Per fornire un funzionamento efficiente brocca, è...
  • Página 133: Collegamento Al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda

    Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
  • Página 134 Per montare il filtro dell’acqua, seguire le 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro istruzioni che seguono facendo riferimento dell'acqua, ruotandola verso il basso. alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti.
  • Página 135: Prima Del Primo Utilizzo Dell'erogatore Di Acqua

    Prima del primo utilizzo Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve dell'erogatore di acqua essere rimosso come mostrato in figura La pressione principale dell’acqua non e deve essere collegata la copertura by- deve scendere sotto 1 bar. pass.
  • Página 136: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Página 137: Utilizzo Del Frigorifero Pannello Dei Comandi

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 Tasto Eco-Extra/Assenza 11.
  • Página 138 1. Tasto Eco Extra/Assenza Se lo scomparto Multi Zona è impostato come freezer, la temperatura dello Premere brevemente questo tasto per scomparto Multi Zona cambia in -18, -20, attivare la funzione Eco Extra. Tenere -22, -24, -18... rispettivamente, ad ogni premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza.
  • Página 139 9. Indicatore funzione congelamento 14. Indicatore modalità risparmio rapido Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico. Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione Temperatura scomparto freezer quando si ripongono alimenti freschi nello Questo indicatore sarà...
  • Página 140: Allarme Di Apertura Sportello

    18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
  • Página 141: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la -20,-22 o -24°C 4°C temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti Congelamento rapido in poco tempo.
  • Página 142: Posizionamento Alimenti

    Per assicurare che l’alta qualità degli È possibile conservare gli alimenti per un lungo periodo di tempo a -18°C o a alimenti congelati dal produttore e dal temperature inferiori. dettagliante sia conservata, ricordare È possibile conservare la freschezza quanto segue: degli alimenti per molti mesi (a -18°C o 1.
  • Página 143: Cose Da Fare Per Avere Il Calcolo

    Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
  • Página 144: Ripiani Estraibili

    Scomparto per le uova Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano con lo scomparto frutta e È possibile installare il porta uova sul verdura prima di rimuovere gli scomparti ripiano desiderato della porta o del corpo. frutta e verdura. Si possono rimuovere gli Non porre mai il porta uova nello scomparti frutta e verdura come illustrato scomparto del freezer...
  • Página 145: Sezione Mobile Centrale

    Sezione mobile centrale La funzione di passaggio a scomparto frigo o freezer è garantita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione La sezione centrale mobile ha lo scopo di chiusa (scomparto compressore) dietro impedire all'aria fredda interna al frigorifero il frigorifero.
  • Página 146: Ripiani Del Corpo Scorrevoli Con Supporti Posteriori

    Ripiani del corpo scorrevoli Uso dell'erogatore d’acqua con supporti posteriori Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. I ripiani del corpo scorrevoli con supporti Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non posteriori possono essere spostati avanti sia stato usato di frequente, una sufficiente e indietro.
  • Página 147: Minibar

    Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Página 148: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestite in prima della pulizia. cromo dell'apparecchio.
  • Página 149: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Página 150 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più...
  • Página 151 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. oggetti sopra al frigorifero. Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
  • Página 152 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
  • Página 153 ÍNDICE 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico Panel indicador ........ 21 2 Avisos importantes sobre la ....24 seguridad ....24 Finalidad prevista ....... 4 Doble sistema de enfriamiento: ..24 Productos equipados con dispensador ... 25 de agua: ..........9 .......
  • Página 154: Su Frigorífico

    Su frigorífico Estantes de la puerta del compartimento 11- Botellero refrigerador 12- Estante para botellas Estantes de vidrio del compartimento 13- Estantes de compartimento de frigorífico almacenamiento de alimentos alimentos 15- Filtro de agua Icematic 19- Multizona alimentos congelados 10- Minibar con el producto que usted ha adquirido, entonces será...
  • Página 155: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Este aparato no se debe siguiente información. usar al aire libre. No tener en cuenta Seguridad general dicha información podría acarrear lesiones o deshacerse del aparato, daños materiales. En le recomendamos que tal caso, las garantías solicite a su servicio y los compromisos de fiabilidad quedarían...
  • Página 156 Para aparatos Evite dañar el circuito equipados con un del refrigerante con compartimento herramientas cortantes congelador: no deposite o de perforación. El refrigerante que bebidas embotelladas puede liberarse si se o enlatadas en el perforan los canales compartimento de gas del evaporador, congelador, ya que podrían estallar.
  • Página 157: No Almacene En El Frigorífico Aerosoles Que Contengan Sustancias

    No desenchufe el aparto No utilice un frigorífico de la toma de corriente que haya sufrido daños. tirando del cable. de atención al cliente en de mayor graduación caso de duda. posición vertical. su frigorífico sólo estará No almacene en el garantizada si el sistema frigorífico aerosoles que de toma de tierra de su...
  • Página 158 pesados encima del cable de alimentación. frigorífico se encuentra No toque el enchufe con en la parte interior izquierda del mismo. conectar el aparato. Jamás conecte el frigorífico a sistemas de ahorro de electricidad, ya que podría dañarlo. equipado con una luz azul, no la mire a No enchufe el frigorífico de dispositivos ópticos...
  • Página 159 No deposite cantidades la punta del enchufe con un paño seco; hace, al abrir la puerta de lo contrario podría del frigorífico los provocarse un incendio. alimentos podrían caerse El frigorífico podría y provocar lesiones moverse si los pies no personales o dañar están adecuadamente el frigorífico.
  • Página 160: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    está abierta (cubierta Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de la placa del circuito electrónico impreso) (1). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado.
  • Página 161: Consejos Para El Ahorro De Energía

    El tipo de gas utilizado en el aparato se indica en la placa de datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorífico. Consejos para el ahorro de energía durante periodos largos de tiempo. No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico.
  • Página 162: Instalación

    Instalación responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan.
  • Página 163: Eliminación Del Embalaje

    va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente No utilice alargaderas o bases de enchufe para ancha para permitir su paso, solicite al servicio conectar el aparato. Todo cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista cualificado. No ponga en funcionamiento el aparato hasta 1.
  • Página 164: Ajuste Del Equilibrio

    Ajuste del equilibrio Ajuste de la separación entre la puerta superior En primer lugar, desenchufe el frigorífico. El frigorífico debe estar desenchufado antes de tornillos, tal como se muestra en la ilustración las puertas de la manera mostrada en las que encontrará...
  • Página 165 tornillos. apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. con el tornillo.
  • Página 166: Instalación Del Filtro De Agua

    Instalación del filtro de agua Determine en primer lugar el punto de colocación (en algunos modelos) Se pueden conectar al refrigerador determine la distancia entre el filtro y el dos tipos de fuentes de suministro de frigorífico y las de manguera necesarias desde agua: la red de suministro de agua fría el filtro hasta la entrada de agua del frigorífico.
  • Página 167: Conexión De La Manguera De Agua Al Depósito

    Conexión de la manguera de 2. Inserte la manguera procedente de la bomba en el depósito tal y como se muestra en la agua al depósito figura. (en algunos modelos) Para que el frigorífico reciba el suministro de ponga en marcha la bomba. agua de un depósito será...
  • Página 168: Conexión De La Tubería De Agua A La Red De Suministro De Agua Fría

    Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) red de suministro de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar presente o bien si tiene alguna duda al respecto, consulte a un fontanero cualificado. (Figura B) 3.
  • Página 169 Para la instalación del filtro de agua siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones: 1. Pulse el botón de cancelación de hielo en la pantalla. frigorífico tirando de ella hacia delante. retirar la cubierta de derivación. Nota: Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo.
  • Página 170: Antes Del Primer Uso Del Dispensador De Agua

    Antes del primer uso del El filtro de agua debe retirarse tal como se muestra en la ilustración tanto cuando vaya a dispensador de agua sustituirse como cuando no vaya a utilizarse más (en este caso deberá volver a colocarse la ser inferior a 1 bar.
  • Página 171: Preparación

    Preparación separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior luz solar. ver reducida su eficacia. interior del frigorífico. En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos no inferior a 2 cm entre ellos.
  • Página 172: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Panel indicador puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 12 15 14 13 11. Indicador de temperatura del Botón de congelación rápida compartimento frigorífico 12. Indicador de la función de enfriamiento compartimento congelador rápido 13.
  • Página 173 1. Botón Eco Extra/Vacaciones como compartimento de congelación, la Pulse brevemente este botón para activar la temperatura del compartimento irá cambiando durante 3 segundos para activar la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para compartimento multizona como compartimento desactivar la función seleccionada.
  • Página 174 9. Indicador de la función de 14. Indicador del modo ahorro congelación rápida Indica que el frigorífico está funcionando en Indica que la función de congelación rápida compartimento congelador está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento congelador o bien cuando necesite hielo.
  • Página 175: Alarma De Puerta Abierta

    Aviso de puerta abierta 18. Indicador de cancelación de hielo utilizar esta función. Puede utilizar esta función pulsando el botón de cancelación de hielo aviso cuando la puerta del compartimento del durante 3 segundos. frigorífico permanezca abierta más de un 1 pulse cualquier botón del indicador o se cierre 19.
  • Página 176: Congelación De Alimentos Frescos

    compartimento congelador refrigerador Éstos son los valores de uso recomendados. frigorífico volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso. no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta. el compartimento o bien si desea enfriar sus alimentos rápida refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los...
  • Página 177: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    3. Ponga especial cuidado en no mezclar Estantes del alimentos ya congelados con alimentos compartimento platos cubiertos y frescos. refrigerador recipientes cerrados Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados Estantes de la puerta del en envases pequeños compartimento (leche, zumos de disponibles en los comercios deben refrigerador frutas, cerveza, etc.)
  • Página 178 incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Materiales necesarios para el empaquetado: Etiquetas autoadhesivas Gomas elásticas Bolígrafo alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos. con alimentos previamente congelados, con el parcialmente.
  • Página 179: Cómo Hacer Que El Tiempo De Uso Del Filtro Se Calcule Automáticamente

    Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) consecutivamente. cambio de filtro se iluminará. Pulse el botón de aviso de cancelación de cambio de filtro (el elemento uso del filtro se calcule automáticamente.
  • Página 180: Estantes Deslizantes

    Huevera Cajón de frutas y verduras Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador Estantes deslizantes frutas y verduras tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 181: Sección Central Móvil

    Sección central móvil compartimento frigorífico o congelador la proporciona un elemento de refrigeración de la sección cerrada (compartimento del compresor) que el aire frío del interior de su frigorífico salga elemento está en funcionamiento, el sonido puertas del compartimento frigorífico, crean un Esto es perfectamente normal y no es ninguna sello al hacer presión contra la superficie de la anomalía.
  • Página 182: Estantes Deslizantes Con Ganchos Traseros

    Estantes deslizantes con Uso de la fuente de agua ganchos traseros Avisos Es normal que los primeros vasos de agua servidos pueden desplazarse hacia adelante y hacia atrás. Puede cambiar la altura de estos estantes Bandeja de derramamiento Sección de mantequillas y quesos Puede almacenar alimentos tales como derramamiento tirando de ella hacia usted o bien...
  • Página 183: Minibar

    Minibar uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor del frigorífico se reducirá.
  • Página 184: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza o agua que sustancias similares para la limpieza. contengan cloro para limpiar las superficies antes de proceder a su limpieza. el cloro corroe dichas superficies metálicas. No utilice nunca para la limpieza instrumentos No utilice herramientas afiladas y abrasivas detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de...
  • Página 185: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en presentes en su producto. El refrigerador no funciona los fusibles. puerta entreabierta. El compresor no funciona se ha estabilizado. frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
  • Página 186 Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. temperatura de almacenamiento seguro. más alto y espere a que se alcance dicha temperatura. frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual. congelador a un valor más elevado y compruebe. temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
  • Página 187 la parte superior del frigorífico. Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara. perfectamente normal, no es ninguna avería. Puede oírse un ruido parecido al viento. perfectamente normal, no es ninguna avería. normal, no es ninguna avería. grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
  • Página 188 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Página 189 INHOUD 1 Uw koelkast van de waterdispenser ..... 19 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 4 Voorbereiding Bedoeld gebruik ........ 4 5 Gebruik van uw koelkast 21 waterdispenser; ......... 9 ..........21 Kinderbeveiliging ....... 9 ......24 ....25 de richtlijnen voor afvoeren van het ....
  • Página 190: Uw Koelkast

    Uw koelkast product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Página 191: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende Algemene veiligheid informatie goed te product wenst af te deze informatie door voeren, raden wij u te lezen kan letsel aan de bevoegde of materiële schade onderhoudsdienst te raadplegen om de worden alle garantie en benodigde informatie en betrouwbaarheidgaranties bevoegde instanties te...
  • Página 192 met vloeibare dranken in koelvloeistof kan naar zouden kunnen barsten. buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen voedingsmiddelen niet van de verdamper, met de hand aan; deze leidingverlengingen of kunnen aan uw hand oppervlaktecoatings vastplakken. worden doorboord en dit veroorzaakt huidirritatie en uw koelkast uit het oogletsel.
  • Página 193 servicedienst in geval van dranken goed afgesloten twijfel. en verticaal. uw koelkast wordt alleen spuitbussen met gegarandeerd wanneer ontvlambare en uw huis aan de normen de koelkast. voldoet. mechanische toestellen product aan regen, of andere middelen om sneeuw, zon en wind is het ontdooiingproces gevaarlijk met betrekking te versnellen dan die...
  • Página 194 deze in het stopcontact aan op een elektricit wordt geplaatst. em; dit kan de koelkast beschadigen. lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met optische hulpmiddelen. niet aan als het wandcontactdoos los zit.
  • Página 195 kan anders brand overbelasting kunnen veroorzaken. bij opening van de deur de voedselwaren moet regelmatig worden naar beneden vallen schoongemaakt met en u bezeren en de een droog doek, anders koelkast beschadigen. bestaat er brandgevaar. Plaats nooit voorwerpen bovenop de koelkast; bewegen indien de deze voorwerpen stelpoten niet juist op...
  • Página 196: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    printplaten aangesloten. Als u niet bevat, geopend weet hoe u de druk in de is (elektronische waterleiding kunt meten, printplaat deksel) (1). zoek dan professionele hulp. drinkwater. Kinderbeveiliging sleutel buiten het bereik van kinderen woren gehouden. om te voorkomen dat ze aan het product komen.
  • Página 197: Hc-Waarschuwing

    Verpakkingsinformatie voor uw koelkast is bepaald bij verwijderd in overeenstemming met onze nationale gebruik van een schap of lade volgens milieunormen. Gooi het verpakkingsmateriaal de vorm en grootte van de in te vriezen niet weg met het huishoudelijke of ander voedingsmiddelen.
  • Página 198: Installatie

    Installatie gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast schoon te zijn. schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt.
  • Página 199: Afvoeren Van De Verpakking

    Als de toegangsdeur van de kamer aan uw netspanning. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor voor aansluiting niet worden gebruikt. te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan vervangen door een erkend elektricien.
  • Página 200: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    Vloerafstelling De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; niet in het stopcontact zitten wanneer u het een elektrische schok. van het koelgedeelte aanpassen zoals de schroeven los te maken zoals wordt weergegeven in de afbeeldingen. aangetoond in de afbeelding voor de deurhoogte aanpast.
  • Página 201 Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
  • Página 202: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen geplaatst, moet eerst worden bepaald. (alleen bepaalde modellen) (Geldt voor de filter die wordt gebruikt buiten Twee verschillende waterbronnen de koelkast.) Bepaal vervolgens de afstand mogen op de koelkast worden tussen de filter en de koelkast en de vereiste aangesloten voor watertoevoer: De slanglengten van de filter naar de waterinlaat hoofdkoudwatertoevoer en water in een...
  • Página 203: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    Aansluiting van de 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. waterslang op de kan 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt (alleen bepaalde modellen) u de stekker in het stopcontact en start u de pomp.
  • Página 204: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Hoofdkoudwaterleiding

    Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, klepaansluiting aansluiten op de klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter. (Afbeelding A) inch klepfitting zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Página 205 onderstaande instructies en raadpleegt u de naar beneden te draaien. door het naar voren te trekken. wat water druppelt nadat het deksel werd verwijderd. de waterfilter en installeer het zoals getoond boven om het te vergrendelen. vervangen. Als u de periode voor het vervangen van het filter automatisch wilt laten berekenen en na afloop van de gebruiksperiode een waarschuwing wilt ontvangen, lees dan het...
  • Página 206 Voorafgaand aan het Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden eerste gebruik van de verwijderd zoals getoond in de afbeelding en waterdispenser lager zijn dan 1 bar. uit) actief is alvorens de filter te verwijderen. hoger zijn dan 8 bar.
  • Página 207: Voorbereiding

    Voorbereiding op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. waarin u de koelkast installeert dient efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen. koelkast volledig schoon is.
  • Página 208: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display 12 15 14 13 Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte Temperatuurregelaar koelgedeelte vervangen product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Página 209 1. Eco Extra/Vakantieknop ingesteld, dan zal de temperatuur van het gekozen functie te deactiveren. koelkast is ingesteld, dan zal de temperatuur respectievelijk 10, 8, 6, 4, 2..., elke keer als u 2. Fast Freeze-knop op de knop drukt. in om de gekozen functie te deactiveren. 7.
  • Página 210 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel 14. Indicator Besparingsmodus vriezen) Geeft aan dat de koelkast werkt in de actief is. Gebruik deze functie als u vers diepvriesgedeelte voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast gedurende een bepaalde periode werken zonder te stoppen.
  • Página 211: Deur Open Alarm

    18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen maanden vervangen worden. Als u de instructies op pagina 22 toepast, berekent uw koelkast deze tijd automatisch en gaat het lampje filter vervangen branden wanneer de gebruiktstijd van de filter verstreken waarschuwingknop om de filtervanging...
  • Página 212: Tweeledig Koelsysteem

    Tweeledig koelsysteem: van het voedsel blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren. koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht 3. Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te mengen met verse etenswaren. veel hoger dan bij andere koelkasten.
  • Página 213 Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte 4ºC Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte behouden. Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet koud genoeg is als gevolg van de warme omgevingstemperatuur of het frequent openen en sluiten van de deur. overladen is of wanneer u de levensmiddelen zeer snel wilt koelen.
  • Página 214: Wat U Moet Doen Om De Gebruikstijd Van De Filter Automatisch Te Laten Berekenen

    Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) toetsvergrendeling te activeren. toetsvergrendeling uitgaan, de zoemer zal kort geactiveerd worden en het lampje automatisch te laten berekenen. 1.
  • Página 215: Glijdende Schappen

    Eierrek Groentelade deurschap of binnenschap plaatsen. bedoeld om uw groenten vers te houden, Plaats het eierrek nooit in het een koele luchtcirculatie rond de groentelade diepvriesgedeelte. verwijderd, dient u de deurschappen die in Glijdende schappen lijn liggen met de groentelade te verwijderen. weergeven in de afbeelding.
  • Página 216: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het gesloten deel ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. de werking van dit element zijn geluiden hoorbaar die gelijken op het geluid van op de deur op het oppervlak van het seconden die wegtikken in een analoge klok.
  • Página 217: Glijdende Schappen Met Hangers Aan De Achterkant

    Glijdende schappen met Gebruik van de waterdispenser hangers aan de achterkant Waarschuwingen uit de dispenser warm zijn. Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de dispenser worden afgevoerd om vers water te deze schappen kan ook worden aangepast krijgen.
  • Página 218: Minibar

    Minibar deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. regelmatig moet openen, zult u het stroomverbruik van de koelkast hebben verlaagd.
  • Página 219: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Página 220: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen product behoren. stopcontact. vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start. het stopcontact is gestoken.
  • Página 221 gedurende langere tijd. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt. deuren goed gesloten zijn. temperatuur wordt bereikt. afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven. controleer.
  • Página 222 bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. normaal en geen defect. zijn. doe ze minder vaak open. wordt, zal de condens verdwijnen. schoon met een spons met lauw of sodawater. bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. de deur belemmeren.
  • Página 233 temperature food sensor M I L K temperature j u i c e food sensor temperature e t c . sensor...
  • Página 244 12 15 14 13...
  • Página 270 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Página 271 2010-11-xx Y Y - M M -...
  • Página 282 12 15 14 13...
  • Página 298 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
  • Página 299 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak ......17 2 Važna sigurnosna Prije prve uporabe raspršivača za upozorenja vodu..........19 ......4 Promjena lampice za osvjetljenje ..19 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 ......... 8 4 Priprema i elektroničkom opremom (WEEE) i 5 Uporaba vašeg ......
  • Página 300: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 12- Police za boce Poklopac raspršivača Leća za osvjetljenje Pomični središnji dio 15- Filtar za vodu 16- Pretinac za mliječne proizvode Ledomat 19- Multi Zona 10- Minibar potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Página 301: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte Kad budete željeli odložiti sljedeće informacije. da konzultirate ovlašteni informacija može servis da biste saznali uzrokovati ozljede ili potrebne informacije i materijalnu štetu. U ovlaštena tijela. suprotnom će sva Konzultirajte se s upozorenja i obveze ovlaštenim servisom za za pouzdanost postati sva pitanja i probleme...
  • Página 302 se zalijepiti za ruku. Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za prije čišćenja ili ventilaciju na vašem odmrzavanja. materijalom. Para i raspršujuća električne aparate sredstva za čišćenje smiju popravljati samo se nikada ne smiju ovlaštene osobe. koristiti tijekom postupka čišćenja i odmrzavanja Popravke koje izvrše nestručne osobe mogu takvim slučajevima, para...
  • Página 303 Hladnjak je namijenjen namijenjen uporabi od strane osoba s fizičkim smije se koristiti u bilo osjetilnim ili mentalnim nedostacima ili osoba bez znanja ili iskustva specifikacijama se nalazi (uključujući djecu), osim na lijevoj stjenci unutar ako su pod nadzorom osobe koja će biti Nikada ne spajajte za uštedu energije;...
  • Página 304 rukama kad uključujete predmeti mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju ako je električna utičnica Ako se neće koristiti dulje labava. Voda se ne smije isključiti.
  • Página 305: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    vode iz vodovoda mora Kad morate staviti svoj proizvod pored Za uvjete u kojima tlak vode iz vodovoda prelazi škrinje, udaljenost 5 bara, mora se koristiti regulator tlaka. Ako tlak biti najmanje 8 cm. U vode iz vodovoda prelazi suprotnom, susjedne 8 bara, vodeni krug bočne stjenke se mogu navlažiti.
  • Página 306: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi (Rohs)

    visokokvalitetnim dijelovima i materijalima u vatru. koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije iz kućanstva i drugim otpadom na otvorena dulje vrijeme. sabirni centar za recikliranje električne lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sabirnim centrima.
  • Página 307: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni senzorom temperature u odjeljku za senzor. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Página 308: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se ukoliko se ne budete pridržavali priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
  • Página 309: Odlaganje Pakiranja

    Navedeni napon mora biti jednak Ako ulaz u prostoriju gdje će biti naponu el. energije. Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. ovlašteni servis da skine vrata vašeg zamijeniti kvalificirani električar. bočno. dopušta laku uporabu. Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni svjetlosti.
  • Página 310 Prilagođavanje ravnoteže prema podu prikazano na slici. Prvo isključite proizvod s napajanja. Kod podešavanja ravnoteže, proizvod se mora isključiti s napajanja. Postoji opasnost od električnog udara. 1. Poklopac ventilacije se skida Police vrata moraju biti prazne kad odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka.
  • Página 311: Vrata

    Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. Učvrstite vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.
  • Página 312: Instaliranje Filtra Za Vodu

    Instaliranje filtra za vodu Prvo se treba odrediti mjesto gdje će biti (Kod nekih modela) Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Filtar za vodu se mora držati uspravno kako Zahtjevi za instalaciju je prikazano na slici.
  • Página 313 Spajanje crijeva za vodu na 3. Nakon dovršetka spajanja, uključite i vrč pokrenite pumpu. Za učinkoviti rad pumpe, sačekajte 2-3 (Kod nekih modela) minute nakon pokretanja pumpe. pogledati u korisnički priručnik pumpe. dolje navedene upute nakon spajanja Ako se koristi vrč, nema potrebe koristiti jednog kraja pumpe za vodu koji izlazi iz filtar za vodu.
  • Página 314 Spajanje cijevi za vodu na vodovod s hladnom vodom (Kod nekih modela) morate spojiti standardni fiting ventila vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom. 2. Instalirajte adapter pipe na fiting ventila od 1.2 cm kako je prikazano na slici.
  • Página 315 1. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv leda. isključen" aktivan prije nego izvadite 2. Uklonite poklopac filtra u odjeljku poklopac odjeljka za obilaženje. naprijed. 3. Izvadite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra za vodu okretanjem prema dolje. kapljica vode kaplje nakon skidanja poklopca.
  • Página 316: Prije Prve Uporabe Raspršivača Za Vodu

    Prije prve uporabe Filtar za vodu se mora skinuti kako je raspršivača za vodu. prikazano na slici kad se treba zamijeniti ili se više neće koristiti i mora se staviti ispod 1 bara. morate paziti da je režim opoziva leda aktivan.
  • Página 317: Priprema

    Priprema 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. vezano za učinkovitost. Pazite da se unutrašnjost vašeg postojati razmak od najmanje 2 cm. - Vrata se ne smiju često otvarati. njemu.
  • Página 318: Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora tipku da biste postavili temperaturu. 12 15 14 13 škrinje odjeljka odjeljka filtra škrinje potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Página 319 1. Tipka Eco-Extra / odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili postavljena kao odjeljak za zamrzavanje, temperatura odjeljka multi zone će se tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju mijenjati s -18, -20, -22, -24, -18... svaki put kad pritisnete ovu tipku. biste isključili odabranu funkciju.
  • Página 320 9. Oznaka funkcije brzog 14. Oznaka ekonomičnog načina zamrzavanja rada zamrzavanje uključena. Koristite ovu odjeljka škrinje odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija funkcija postavljena na -18 ili se zbog Ponovno odgovarajuću tipku da biste 15.
  • Página 321 18. Oznaka za prekinuto stvaranje leda morate koristiti ovu funkciju. Možete koristiti ovu funkciju pritiskom na tipku za opoziv stvaranja leda na 3 sekunde. 19. Opozovi tipku upozorenja za promjenu filtra izračunava to vrijeme automatski a znak upozorenja za promjenu filtra zasvijetli kad istekne vrijeme za uporabu filtra.
  • Página 322: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    odjeljka škrinje - 18°C 4°C - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. 4°C gotov. 2°C zbog tople okoline ili čestog otvaranja i zatvaranja vrata. Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg brzog zamrzavanja 4-8 sati prije stavljanja Pohrana svježe hrane 1.
  • Página 323: Stavljanje Hrane

    3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok Upozorenje! uporabe" na pakovanju. Odmrzavanje prema dnevnim ili obročnim potrebama Pretinac za zamrzavanje automatski obitelji. odmrzava. Stavljanje hrane da bi se spriječilo sušenje čak i ako će se Različita zamrznuta čuvati kratko vrijeme. Police odjeljka je meso, riba, za zamrzavanje...
  • Página 324: Što Trebate Uraditi Da Se Vrijeme Uporabe Filtra Računa Automatski

    Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). zaključavanje tipki. Ako se konfiguracija tipki pritisne točnim redoslijedom, znak za zaključavanje tipki će se isključiti, alarm će se uskoro uključiti i zasvijetli znak upozorenja za zamjenu filtra. Pritisnite tipku za opoziv upozorenja za promjenu filtra (stavka 18 u opisu zaslona) nakon promjene filtra da bi se vrijeme uporabe filtra izračunalo automatski.
  • Página 325: Klizne Police Kućišta

    Polica za jaja Odjeljak za povrće Možete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta. da vaše povrće održava svježim a da Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata Klizne police kućišta koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.
  • Página 326: Pomični Središnji Dio

    Pomični središnji dio Značajka prebacivanja odjeljka Pomični središnji dio je namijenjen je normalno i nije uzrok kvara. vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka 3-Pomični središnji dio je zatvoren zatvorena.
  • Página 327: Pomične Police Kućišta Sa Stražnjim Vješalicama

    Pomične police kućišta sa Uporaba pipe za vodu stražnjim vješalicama. Upozorenja Pomične police kućišta sa stražnjim U slučajevima gdje se raspršivač nije vješalicama se mogu pomicati nazad koristio često, da bi se dobila svježa voda, mora se odliti dovoljna količina vode iz raspršivača.
  • Página 328: Minibar

    Minibar Vrata minibara vam daju dodatnu redovito konzumirate. Kako ne morate minibar rukom i povucite nazad da bi se otvorio. Kad su vrata minibara otvorena, možete koristiti unutrašnju stranu vrata kao stolić na koji možete nakratko staviti boce i čaše, kako je prikazano na slici. stvaraju pritisak na vrata, kao što su sjedenje, penjanje ili vješanje na stolu i ne stavljajte teške predmete na njega.
  • Página 329: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Nikada za čišćenje nemojte koristiti Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor prije čišćenja. Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim oštre predmete ili abrazivne tvari, površinama.
  • Página 330: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Hladnjak ne radi. Kompresor ne radi utičnicu.
  • Página 331 Hladnjak radi često ili dugotrajno. zatvorena. na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
  • Página 332 Vibracije ili buka. predstavlja kvar. vlažnost manja, kondenzat će nestati. toplom ili gaziranom vodom. drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju kako treba. vratima. Prilagodite vijke za podizanje.
  • Página 333 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Página 334 OBSAH 1 Vaša chladnička prívodu studenej vody ....17 Pred prvým použitím dávkovača 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy vody ..........19 ........4 4 Príprava Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Bezpečnosť detí ........ 9 5 Používanie chladničky V súlade so smernicou o odpadoch z Indikačný...
  • Página 335: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Poličky vo dverách v priečinku chladničky 13- Police priestoru na uskladnenie potravín Sklíčko osvetlenia 14- Priestory na uskladnenie potravín Pohyblivá stredná časť 15- Vodný filter Priečinok ochladzovača 16- Priestor na mlieko Priečinok na zeleninu a ovocie 17- Priečinok chladničky Icematic 18- Priečinok mrazničky Priečinky pre uskladnenie mrazených...
  • Página 336: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si Všeobecná nasledujúce informácie. bezpečnosť Nedodržiavanie týchto Ak chcete vyradiť/ zlikvidovať tento následok zranenia alebo produkt, odporúčame vám poradiť sa s autorizovaným strácajú platnosť. servisom, aby ste získali Doba životnosti vami o autorizovaných je 10 rokov. Je to orgánoch zriadených na tento účel.
  • Página 337 Pri výrobkoch s Časti, v ktorých cirkuluje mraziacim priečinkom chladivo, nepoškodzujte nedávajte do mraziaceho nástrojmi na vŕtanie alebo rezanie. V prípade perforácie plynových a plechovkách. V kanálov výparníka, opačnom prípade by trubkových rozšírení mohli prasknúť. alebo povrchových nedotýkajte rukami; chladiaci prostriedok mohlo by sa k ruke podráždenie pokožky a prilepiť.
  • Página 338 vašej chladničky je seba a vertikálne. zaručená len vtedy, V chladničke neskladujte keď je váš uzemňovací spreje s rozprašovačom, štandardmi. Vystavenie produktu Nepoužívajte snehu, slnka a vetra je elektrickej bezpečnosti. rozmrazovacieho Pri poškodení odporúča výrobca. kontaktujte autorizovaný Tento produkt nie je servis, aby ste zabránili určený...
  • Página 339 Ak na chladničke Z bezpečnostných nepozerajte sa do neho alebo vonkajšie časti optickými nástrojmi po produktu. dlhšiu dobu. a výbuchu nerozstrekujte chladničky zapínajte v blízkosti chladničky po výpadku prúdu s odstupom najmenej 5 napríklad propánový plyn minút. a pod. Pri odovzdaní produktu Na chladničku inej osobe odovzdajte neumiestňujte nádoby...
  • Página 340: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť presnú teplotu. medzi nimi musí byť Ak sa chladnička najmenej 8 cm. Inak nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť navlhnúť. s napájacím káblom Nikdy nepoužívajte výrobok, ak časť Výbežky zástrčky by sa nachádzajúca sa na mali pravidelne čistiť, hornej alebo zadnej pretože v opačnom...
  • Página 341: Bezpečnosť Detí

    Tento produkt bol vyrobený z vysoko musí byť v rozsahu 1-8 barov. V prípadoch, recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom prekročí 5 barov, mal by sa použiť regulátor informácií...
  • Página 342: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Odporúčania pre priestor na Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na čerstvé potraviny stene vnútri chladničky. Produkt nelikvidujte hodením do ohňa. dostali do kontaktu s teplotným snímačom Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie zachovania ideálnej skladovacej teploty Dvere vašej chladničky nenechávajte potraviny blokovať...
  • Página 343: Inštalácia

    Inštalácia zodpovednosť v prípade, že nedodržíte Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred 3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami alebo silnými lanami a musíte dodržiavať...
  • Página 344: Výmena Lampy Osvetlenia

    Umiestnenie a inštalácia Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia. Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú kde bude chladnička nainštalovaná, používať...
  • Página 345: Nastavenie Vyváženia Podlahy

    Nastavenie vyváženia Nastavenie medzery medzi podlahy hornými dverami Ak je vaša chladnička nestabilná; upravujete stabilitu, výrobok musí byť odpojený zo siete. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. 1. Pred vykonaním postupu kryt vetrania odmontujte odskrutkovaním jeho skrutiek Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí...
  • Página 346 tak, že dotiahnete skrutky bez toho, aby ste zmenili polohu dvierok. Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou.
  • Página 347: Chladničke

    Montáž vodného filtra bude montovať externý filter. (Vzťahuje (v niektorých modeloch) sa na filter, ktorý sa bude používať z K prívodu vody do chladničky môžete vonkajšej strany chladničky.) Potom určite pripojiť dva rozličné zdroje vody: vzdialenosť medzi filtrom a chladničkou hlavný...
  • Página 348: Pripojenie Hadičky Na Vodu K Nádobe

    Pripojenie hadičky na vodu k 2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do nádobe obrázku. (v niektorých modeloch) 3. Po dokončení pripojenia zapojte a Aby ste pripojili vodu z nádoby k spustite čerpadlo. chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Za účelom zaistenia účinnej prevádzky čerpadla počkajte 2 - 3 minúty po zapnutí...
  • Página 349 Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) Ak chcete vašu chladničku používať tak, studenej vody, budete musieť pripojiť štandardný, 1/2 palcový spojkový ventil na prívod studenej vody v domácnosti. V prípade, že taký ventil nemáte alebo si nie ste istý, obráťte palcový...
  • Página 350 že ho otočíte nadol. na displeji. tak, že ho vytiahnete smerom dopredu. obtokový kryt. odobratí krytu spadne pár kvapiek vody. filtra, aby ste ho umiestnili tak, ako je to ho uzamknite. displeji, aby ste tento režim opustili. Vodný filter by ste mali vymeniť po každých 6 mesiacoch.
  • Página 351: Pred Prvým Použitím Dávkovača Vody

    Pred prvým použitím Vodný filter musíte odstrániť tak, ako je dávkovača vody vymeniť alebo ak ho viac nebudete Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť používať a obtokový kryt musí byť nižší ako 1 bar. pripojený. Pred vybratím sa musíte uistiť, že Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť...
  • Página 352: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Página 353: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete 12 15 14 13 Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ 11. Indikátor teploty priečinku chladničky dovolenka 12.
  • Página 354 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ Ak je priečinok univerzálnej zóny nastavený dovolenka na mrazenie, po každom stlačení tohto tlačidla sa teplota priečinka univerzálnej Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu Extra ekologicky. Stlačením a podržaním zóny zmení na -18, -20, -22, -24, -18... Ak tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete je priečinok univerzálnej zóny nastavený...
  • Página 355 9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia 14. Indikátor ekonomického režimu účinnom režime. Teplota priečinka aktívna. Túto funkciu používajte, keď do mrazničky Tento indikátor je aktívny v prípade, že funkcia aktívna, vaša chladnička sa spustí funkcia je nastavená na -18 alebo ak sa po určitom čase.
  • Página 356: Alarm Otvorených Dverí

    18. Indikátor zrušenia ľadu musíte túto funkciu použiť. Túto funkciu 19. Tlačidlo zrušenia výstrahy na výmenu filtra Filter v chladničke musíte meniť každých 6 mesiacov Ak použijete pokyny zo strany 22, vaša chladnička počíta tento čas automaticky a indikátor výmeny filtra sa tlačidlo zrušenia výmeny filtra, aby ste chladničke umožnili automaticky vypočítať...
  • Página 357: Duálny Systém Chladenia

    Duálny systém chladenia: Vaša chladnička je vybavená dvomi pachom, olejom a kyselinám a musia byť určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky. To znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom okamžite po rozmrazení...
  • Página 358: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Odporúčania pre uchovávanie mrazeného pri teplote -18 °C alebo menej. jedla mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v hlbokom zmrazení). jedlo by sa malo skladovať v súlade VÝSTRAHA! s pokynmi výrobcu pre Potraviny musíte rozdeliť na porcie (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie založených potrebách konzumácie.
  • Página 359 Veci, ktoré treba urobiť pre automatické počítanie doby použiteľnosti filtra (Pre výrobky pripojené k vodovodnému potrubiu a vybavené filtrom) 1 - Po zapojení chladničky stlačte naraz tlačidlá A a B, aby ste zapli uzamknutie. 2- Potom stlačte jednotlivo tlačidlá Extra ekologicky (1), Nastavenie teploty priečinku chladničky (4), Rýchle chladenie (5) a Nastavenie teploty priečinku mrazničky (3).
  • Página 360: Zasúvacie Police Telesa

    Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez priečinka mrazničky. straty jej vlhkosti. Pre tento účel sa okolo priečinka na zeleninu a ovocie vo Zasúvacie police telesa jemným nadvihnutím prednej strany a...
  • Página 361: Pohyblivá Stredná Časť

    Pohyblivá stredná časť Funkciu prepnutia na priečinok chladničky alebo mrazničky zabezpečuje chladiaci prvok, ktorý sa nachádza v Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uzatvorenej časti (priečinok kompresora) za chladničkou. Počas prevádzky tohto prvku chladničky von. 1- Tesnenie vzniká vtedy, keď tesnenia na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú...
  • Página 362: Priestor Na Maslo A Syr

    Posuvné police telesa so Používanie vodného zdroja zadnými závesmi Upozornenia Je úplne normálne, že prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých. V prípadoch, kedy sa dávkovač vody odstránením a následnou montážou na aby ste získali čerstvú vodu. vyššiu alebo nižšiu polohu. Policu mierne zdvihnite a potiahnutím k sebe ju vyberte.
  • Página 363 Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka často otvárať dvierka, znížite spotrebu energie chladničky. Aby ste otvorili dvierka minibaru, zatlačte aby sa minibar otvoril. využiť vnútornú stranu dvierok ako stolík, a poháre za krátky čas tak, ako je to mohli na dvierka vyvinúť...
  • Página 364: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, pred čistením odpojili od siete. vosk, atď., v opačnom prípade sa na Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne k ich deformácii. Na čistenie použite teplú Na čistenie skrine chladničky použite sucha.
  • Página 365: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Chladnička nefunguje. Skontrolujte poistku. podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy. Kompresor nie je v prevádzke je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis.
  • Página 366 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. chladničky pracujú dlhší čas. otvárajte menej často. na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá. na vyššiu a skontrolujte. chladničke na vyššiu a skontrolujte. chladničke na vyššiu a skontrolujte. Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. chladničky vplývajú...
  • Página 367 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. normálne a neznamená to poruchu. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. vrchu chladničky. Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny. normálne a neznamená to poruchu. Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra. poruchu.
  • Página 368 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Página 369 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka wody..........20 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Przygotowanie Zamierzone przeznaczenie ....4 ..4 5 Obsługa chłodziarki Dla modeli z wodotryskiem ....9 ......22 ....10 Alarm otwartych drzwiczek: .... 25 Zgodność z dyrektywą WEEE i Zamrażanie żywności świeżej ..
  • Página 370: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka 11- Uchwyt na butelki Szklane półki w komorze chłodniczej Klosz lampy żywności Ruchoma sekcja środkowa 14- Komory przechowywania żywności Komora schładzania 15- Filtr do wody Kostkarka Icematic 17- Komora chłodziarki Komory na żywność mrożoną 18- Komora zamrażalnika 10- Minibar 19- Komora Multi Zone Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą...
  • Página 371: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa cateringu i w innych następujące ostrzeżenia. tego rodzajach Ich nieprzestrzeganie zastosowaniach grozi obrażeniami lub niedetalicznych. uszkodzeniem mienia. Nie należy używać jej W takim przypadku na dworze. Nie nadaje tracą ważność wszelkie się do użytkowania gwarancje i zapewnienia na dworze, nawet w niezawodności.
  • Página 372 zamrażalnika! (Może chłodzący, który może to spowodować wybuchnąć skutkiem odmrożenia w ustach). przedziurawienia Nie wkładajcie do przewodów gazowych parownika, zamrażalnika napojów w puszkach ani w powłok powierzchni, butelkach. Mogą może spowodować wybuchnąć. Nie dotykajcie palcami podrażnienia skóry lub mrożonej żywności, bo obrażenia oczu.
  • Página 373 należy ciągnąć za użytkowania ze strony wtyczkę, nie za osoby odpowiedzialnej przewód. Napoje o wyższej Nie uruchamiajcie zawartości alkoholu lodówki, jeśli jest wkładajcie do lodówki uszkodzona. W razie w ściśle zamkniętych wątpliwości należy naczyniach i w pozycji się skonsultować z pionowej.
  • Página 374 Może to zagrażać obsługi należy przekazać śmiercią lub poważnym wraz z nią nowemu urazem. właścicielowi. Chłodziarka ta służy wyłącznie do chłodziarki uważaj, przechowywania żeby nie uszkodzić żywności. Nie należy przewodu zasilającego. jej używać w żadnym Aby zapobiec pożarowi innym celu. nie wolno skręcać...
  • Página 375 Ze względu na lekarstwa wrażliwe na zagrożenie pożarem i temperaturę, materiały wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych materiałów, itp. takich jak gaz propan Jeśli chłodziarka ma itp., w pobliży być nieużywana przez chłodziarki. dłuższy czas, należy Nie stawiaj na wyjąc jej wtyczkę z chłodziarce przedmiotów gniazdka.
  • Página 376: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    chłodziarkę, ponieważ można w ten sposób odłączyć ją od chłodziarki. Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych Dla modeli z naprzeciw siebie wodotryskiem bocznych ścianach Aby obieg wody w...
  • Página 377: Bezpieczeństwo Dzieci

    Należy używać tylko Ostrzeżenie HCA wody pitnej. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: Bezpieczeństwo dzieci Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, uważać, aby w trakcie jego użytkowania należy go chronić przez dostępem dzieci. i transportu nie uszkodzić...
  • Página 378: Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą

    Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. *OPCJA się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. gorącej. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature...
  • Página 379: Instalacja

    Instalacja Kliny plastykowe zapewniają odstęp Należy pamiętać, że producent nie ponosi pomiędzy chłodziarką a ścianą odpowiedzialności, jeśli są ignorowane wymagany do umożliwienia krążenia informacje podane w niniejszej instrukcji. powietrza. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek opróżnić i oczyścić. chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp.
  • Página 380: Usuwanie Opakowania

    Ważne: Ustawienie i instalacja z przepisami krajowymi. Uwaga: W trakcie instalowania łatwo dostępna. chłodziarki nigdy nie wolno włączać Napięcie i dopuszczalny prąd wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to bezpiecznika podano w rozdziale „Dane zagrażać śmiercią lub poważnym urazem. techniczne”. Jeśli drzwi wejściowe do napięciu w Waszej sieci zasilającej.
  • Página 381: Wyrównanie Nierówności Podłogi

    Wyrównanie nierówności Ustawianie szczeliny między podłogi górnymi drzwiczkami Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka. W trakcie ustawiania chłodziarki na podłodze wtyczka musi być wyjęta z gniazdka. Grozi to porażeniem elektrycznym. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pod uprzednim odkręceniu mocujących pokazano na rysunkach.
  • Página 382 Odpowiednio ustaw drzwiczki odkręcając śruby. Umocuj tak ustawione drzwiczki zakręcając śruby bez zmiany ustawienia drzwiczek. Założyć z powrotem pokrywę zawiasu i umocować ją śrubą.
  • Página 383: Instalowanie Filtra Wody

    Instalowanie filtra wody Najpierw trzeba określić miejsce założenia filtru zewnętrznego. (Dotyczy filtru użytego (w niektórych modelach) na zewnątrz chłodziarki.) Następnie Wodę do chłodziarki można czerpać określa się odległość pomiędzy filtrem a z dwóch różnych źródeł: z sieci chłodziarką i wymaganą długość węża od zaopatrzenia w wodę...
  • Página 384: Przyłączenie Węża Do Wody Do Pojemnika

    Przyłączenie węża do wody 2. Włożyć i umocować wąż z pompy w do pojemnika zbiorniku, jak pokazano na rysunku. (w niektórych modelach) pompę do zasilania i uruchomić ją. Do przyłączenia wody ze zbiornika do chłodziarki potrzebna jest pompa. 2-3 minutach od uruchomienia. korzystać...
  • Página 385: Przyłączenie Rury Do Wody Do Domowej Instalacji Wody Zimnej

    Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć standardową złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego zaworu, lub w przypadku wątpliwości, skonsultować...
  • Página 386 Aby założyć filtr do wody, postępować 3. Zdjąć pokrywkę bocznika filtra obracając według poniższych instrukcji odnosząc się ja ku dołowi. do podanych rysunków: 1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na wyświetlaczu. 2. Zdjąć pokrywkę filtra w komorze chłodzenia pociągając za nią do przodu. bocznika upewnić...
  • Página 387 Przed pierwszym użyciem Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go wymienić lub dozownika wody. jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej musi wynosić co najmniej należy się upewnić, że czynny jest tryb „Ice 1 bar.
  • Página 388: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10°C. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
  • Página 389: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 12 15 14 13 chłodzenia 12. Funkcja szybkiego schładzania komorze zamrażania Zone komorze chłodzenia komorze Multi Zone filtru zamrażania Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
  • Página 390 1. Przycisk Eco Extra/Vacation Jeśli komora Multi Zone nastawiona jest na zamrażanie, temperatura w niej za każdym naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić naciśnięciem tego przycisku zmieniać sie będzie odpowiednio od -18, przez przytrzymaj go przez 3 sek. Aby wyłączyć -20, -22, -24, aż do -18... stopni. Jeśli wybraną...
  • Página 391 9. Wskaźnik funkcji szybkiego 14. Wskaźnik trybu oszczędnego zamrażania energooszczędnym. Temperatura w funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę komorze zamrażania stosuje się, gdy do komory zamrażania włożono świeżą żywność lub gdy tę nastawiono na -18 stopni lub zgodnie z potrzebny jest lód. Gdy funkcja ta jest czynna, chłodziarka może pracować...
  • Página 392: Alarm Otwartych Drzwiczek

    18. Wskaźnik wyłączenia tworzenia lodu Jeśli nie chcesz pobierać lodu z chłodziarki, musisz użyć tej funkcji. Funkcji tej możesz użyć naciskając ten przycisk i przytrzymując go przez 3 sekundy. 19. Przycisk kasowania ostrzeżenia o zmianie filtru Filtr w tej chłodziarce trzeba wymieniać co 6 miesięcy.
  • Página 393: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Regulacja komory Regulacja komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura -20,-22 lub -24°C 4°C otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania Quick Freeze 4°C chłodziarka powróci do pierwotnego trybu. Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z -18°C lub zimniej...
  • Página 394: Rozmieszczenie Żywności

    Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC do zamrażalnika możliwie szybko po ich lub niższej. zakupie. Świeżość żywności można zachować Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną w etykietki oznaczające zawartość oraz w temperaturze -18oC). datę.
  • Página 395: Co Zrobić, Aby Automatycznie Wyliczać Czas Użytkowania Filtru

    Co zrobić, aby automatycznie wyliczać czas użytkowania filtru (Dla modeli przyłączanych do sieci wodociągowej i wyposażonych w filtr) blokadę klawiszy. komorze chłodzenia (4), szybkiego chłodzenia (5) lub nastawiania temperatury w komorze zamrażania (3). Za naciśnięciem we właściwym porządku konfiguracji przycisków symbol blokady znika, filtru naciśnij przycisk kasowania ostrzeżenia o wymianie filtru (poz.
  • Página 396: Półka Na Jajka

    Półka na jajka Pojemnik na świeże warzywa Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka W tym celu zapewnia się ogólne krążenie w komorze zamrażalnika.
  • Página 397: Ruchoma Sekcja Środkowa

    Ruchoma sekcja środkowa Funkcję przełączania na komorę chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji Ruchoma sekcja środkowa służy zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu zapobieganiu ulatniania się zimnego chłodziarki. W trakcie pracy tego elementu powietrza z wnętrza chłodziarki na mogą...
  • Página 398: Półki Wysuwane Z Wieszakami Tylnymi

    Półki wysuwane z Korzystanie z dozownika wody wieszakami tylnymi Ostrzeżenia mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne. Jeśli z dozownika wody korzysta się niezbyt można przesuwać w tył i w przód. Ich często, aby uzyskać świeżą wodę trzeba wysokość można regulować wyjmując je przedtem spuścić...
  • Página 399: Minibar

    Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć...
  • Página 400: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych części podobnych substancji.. produktu nie należy używać ani środków Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki czyszczących,ani wody z zawartością z gniazdka przed jej czyszczeniem. chloru.
  • Página 401: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa. główny? Sprawdzić bezpiecznik. ZONE).
  • Página 402 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. działają przez dłuższy czas. ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki.
  • Página 403 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. stan normalny, nie zaś awaria. Odgłos jakby szumu wiatru. Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki. awaria.
  • Página 404 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
  • Página 405 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění ....... 21 ........4 Alarm při otevřených dveřích: ..24 U výrobků s dávkovačem vody; ..8 Mražení čerstvých potravin ....24 Bezpečnost dětí ........ 8 Doporučení pro uschování mražených Dodržování...
  • Página 406: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 11- Držák lahví Osvětlovací čočka 15- Vodní filtr Automat na led 10- Minibar který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
  • Página 407: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění kontaktovat autorizovaný servis, kde zjistíte těchto informací může škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani s chladničkou vám pomůže vyřešit Doba životnosti autorizovaný servis. 10 let. Toto je doba pro chladničky a nikomu uschování náhradních dílů toto nedovolte nutných pro předepsaný...
  • Página 408 Odpojte chladničku, než ji vyčistíte nebo musejí opravovat jen odmrazíte. Výpary a parní čisticí materiály nikdy nekompetentními nepoužívejte při čištění a odmražování chladničky. ohrožení uživatele. V těchto případech by V případě poruchy nebo se totiž výpary mohly při údržbě či opravách dostat do styku s odpojte napájení...
  • Página 409 (včetně dětí), pokud jsou Štítek s technickými bez dohledu osoby, která parametry se nachází bude odpovídat za jejich bezpečnost nebo která chladničky. školení k používání výrobku pro úsporu elektřiny; mohly by chladničku chladničku. V případě poškodit. jakýchkoli pochybností kontaktujte servisního zástupce.
  • Página 410 tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, pokud je zásuvka uvolněna. chladničce. přímo na vnitřní či dobu nebudete používat, vnější části výrobku z odpojte ji. Možný bezpečnostních důvodů. Do blízkosti chladničky kabelu by mohl způsobit nestříkejte látky s požár.
  • Página 411: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    tento výrobek vedle vodovodním potrubí musí být 1-8 bar. V případě, mrazničky, vzdálenost že tlak ve vodovodním mezi zařízeními by měla potrubí překročí 5 bar, Jinak by mohlo dojít k provlhnutí sousedních vodovodním potrubí stěn. překročí 8 bar, potom nesmí být vodní okruh výrobek, pokud část chladničky připojený...
  • Página 412: Dodržování Směrnice Rohs

    Dodržování směrnice RoHS: Dávejte pozor, abyste nechávali potraviny v uzavřených nádobách. směrnicih EU RoHS (2011/65/EU). U výrobků s prostorem mrazničky; Maximální množství potravin v mrazničce můžete uskladnit, pokud vyjmete polici Informace o balení nebo zásuvku mrazničky. Hodnota Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů...
  • Página 413: Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny

    Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny potraviny. Z důvodu zajištění ideální potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. potraviny. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Página 414: Instalace

    Instalace za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná...
  • Página 415: Likvidace Obalu

    nepoužívejte na spojení. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, kvalifikovaný elektrikář. Spotřebič nesmíte používat, dokud není prostor pro ventilaci, aby se zajistila opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu cm od stropu a 5 cm od stěn. zvednout produkt o 2,5 cm nad zem. dosah dětí...
  • Página 416: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. když upravujete výšku dveří. 1. Větrací kryt odmontujete tak, že odšroubujete jeho šrouby podle obrázku, než zahájíte činnost. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se zvedne se, když...
  • Página 417: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. utažením šroubů, aniž byste změnili pozici dveří. šroubem.
  • Página 418: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru připojen. (Týká se filtru, který bude použit (u některých modelů) Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné hadice od filtru k přívodu vody chladničky. vodní zdroje: hlavní přívod studené Vodní filtr musí být držen svisle, jak je vody a voda v nádrži.
  • Página 419: Připojení Vodovodní Hadice K Nádrži

    Připojení vodovodní hadice k 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a nádrži upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. (u některých modelů) do zásuvky a zapněte. Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. připojení jednoho konce vodovodní trubice vystupující...
  • Página 420: Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody

    Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) vody, ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte (Obr. A) kohoutu, jak je zobrazeno na obrázku. (Obr. B) kohout, jak je uvedeno na obrázku. (Obr.
  • Página 421 3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru jeho obrázky: otáčením směrem dolů. 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. jeho vytažením dopředu. Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý režim „Vypnout led“, než obtokový kryt vyjmete. krytu odkápne několik kapek vody. abyste jej umístili tak, jak je zobrazeno na obrázku a otáčejte směrem nahoru, abyste jej zamkli.
  • Página 422: Před Prvním Použitím Dávkovače Vody

    Před prvním použitím Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již dávkovače vody nebudete používat a musí být připojen Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. Tlak vody nesmí být vyšší než 8 bar. se ujistit, že režim Vypnout led je aktivní.
  • Página 423: Příprava

    Příprava Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn. chladničky, měl by mezi nimi být rozestup dodržujte následující pokyny během prvních šesti hodin. - Dveře neotevírejte často.
  • Página 424: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů 12 15 14 13 Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/ 11. Ukazatel teploty v chladničce teploty 15. Ukazatel chyby 16. Ukazatel zámku teploty 17. Tlačítko Vypnout led 18. Ukazatel vypnutí ledu 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Ukazatel funkce prázdnin 20.
  • Página 425 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou funkci vypnete. stisknutí tohoto tlačítka. 2. Tlačítko pro rychlé mražení 7. Ukazatel funkce prázdnin mražení. Dalším stiskem tohoto tlačítka Označuje, že je funkce prázdnin aktivní. zvolenou funkci vypnete.
  • Página 426 9. Ukazatel funkce rychlého mražení 14. Ukazatel úsporného režimu mrazničky Tento ukazatel bude aktivní, pokud je tato funkce aktivní, vaše chladnička nastavíte funkci na -18 nebo probíhá poběží určitou dobu. funkce Eco-Extra. vypnete. 15. Ukazatel chyby 10. Ukazatel teploty v mrazničce nebo pokud dojde k poruše snímačů, tento Udává...
  • Página 427: Alarm Při Otevřených Dveřích

    Mražení čerstvých potravin 18. Ukazatel vypnutí ledu Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny, tuto funkci používat. Tuto funkci můžete než je umístíte do chladničky. používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. pokojovou teplotu, než je vložíte do chladničky.
  • Página 428: Vkládání Potravin

    Vysvětlivky chladničky -18°C 4°C Tato nastavení jsou doporučena, pokud -20, -22 nebo -24°C 4°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle 4°C zmrazit potraviny. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim. -18°C nebo chladněji 2°C Můžete je použít, když...
  • Página 429 UPOZORNĚNÍ! odle aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce. Lepicí páska odolná vůči chladu Samolepicí páska Gumičky vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám. předtím zmraženými potravinami, aby mrazit.
  • Página 430: Co Musíte Udělat, Aby Se Doba Použití Filtru Vypočítávala Automaticky

    Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) se krátce aktivuje a rozsvítí se varovný ukazatel pro výměnu filtru. Stiskněte tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru (položka 19 v popisu displeje) po výměně filtru, aby se doba použití...
  • Página 431: Tácek Na Vejce

    Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničce je navržen tak, aby se vaše chladničky. zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dochází k Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky Posuvné...
  • Página 432: Pohyblivá Střední Část

    Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení nebo mražení je zaručena chladicím (prostor kompresoru) za chladničkou. chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Během činnosti tohoto prvku můžete 1 - Utěsnění je zajištěno, když je těsnění Je to normální a nejde o závadu. střední...
  • Página 433: Posuvné Police Se Zadními Závěsy

    Posuvné police se zadními Používání pramene vody závěsy Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. V případě, že dávkovač vody nepoužíváte být posouvány dozadu a dopředu. Výška těchto polic může být nastavena jejich vody, abyste získali čerstvou vodu. dolních poloh.
  • Página 434: Minibar

    Minibar v chladničce je přístupná bez otevírání z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží. zatlačte a vytáhněte zpět, abyste jej otevřeli. vnitřní čelo dveří použít jako stůl, na který si na krátkou dobu můžete postavit lahve a sklenice, jak je zobrazeno na obrázku.
  • Página 435: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění potažených součástí produktu nikdy Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, jej začnete čistit. korozi takových kovovoých povrchů. nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, skříně a otřete ji pak dosucha. na plastových dílech objeví...
  • Página 436: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů výrobku. Zkontrolujte pojistku. odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně. zásuvky.
  • Página 437 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. delší dobu. vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte zavřeny. Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná. vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná. chladničky na vyšší...
  • Página 438 normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. chladničky sejměte. chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá se hluk jako kvílení větru. Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi. vlhkosti kondenzace zmizí. nebo karbonovou vodou.
  • Página 439 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference.
  • Página 440 INDHOLD 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige Indikatorpanel ........21 sikkerhedsadvarsler Alarm for åben dør: ......24 Tilsigtet brug ........4 ....25 Børnesikkerhed ......... 9 Anbefalinger til opbevaring af frossen mad ..........25 bortskaffelse af affald: ....... 9 Placering af maden ......
  • Página 441: Køleskabet

    Køleskabet delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Página 442: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Generelle Gennemgå følgende sikkerhedsregler undlader at overholde disse informationer, kan skrotte produktet, det forårsage kvæstelser anbefaler vi, at du rådfører dig med den vil alle garantier og autoriserede service for løfter om driftssikkerhed at tilegne dig de krævede blive ugyldige.
  • Página 443 forårsage hudirritationer og øjenskader. med hænderne, da de Undlad med nogen kan hænge fast i din form for materiale at hånd. tildække eller blokere ventilationshullerne på af stikket inden rengøring eller afrimning. Damp og fordampede repareres af autoriserede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved der er udført af rengøring og afrimning af inkompetente personer,...
  • Página 444 Der må ikke anvendes At udsætte produkterne mekanisk udstyr eller for regn, sne, sol og vind andre midler, ud over de af producenten sikkerheden. anbefalede, for Kontakt autoriseret at fremskynde service, hvis der er et afrimningsprocessen. beskadiget strømkabel, Dette produkt er ikke for at undgå...
  • Página 445 Undlad at sprøjte substanser, der man vente mindst 5 indeholder brændbare minutter med at starte gasser, som. f.eks. det efter strømsvigt. propangas, nær ved Denne brugermanual skal afleveres til den undgå risiko for brand og nye ejer når det skifter eksplosion.
  • Página 446: For Produkter Med En Vanddispenser

    tilgrænsende sidevægge skal tages ud af blive fugtige. stikkontakten, hvis Benyt aldrig produktet, det ikke skal bruges hvis afsnittet øverst eller på bagsiden problem i strømkablet af dit produkt med kan forårsage brand. elektroniske printkort bør rengøres jævnligt; dæksel) (1). ellers kan den forårsage brand.
  • Página 447: Børnesikkerhed

    bør køleskabets Emballagegsoplysninger Produktets emballage er fremstillet af vandkredsløb ikke sluttes genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. du ikke ved, hvordan du skal måle tryk i husholdningsaffald eller andet affald. Bring den til et opsamlingssted udpeget vandforsyningsnet, kan af de lokale myndigheder. du bede fagfolk om HC Advarsel hjælp.
  • Página 448: Anbefalinger Til Ferskvarerummet

    Anbefalinger til ferskvare- Produkter med en fryser: Du kan opbevare maksimal mængde rummet madvarer i fryseren, hvis du fjerner * EKSTRAUDSTYR hylden eller skuffen i fryseren. i kontakt med temperaturføleren i og under maksimal indfyldning. Der er må føleren ikke blokeres af fødevarer. ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og størrelse til fryseskab.
  • Página 449: Installation

    Installation ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/ fryseskabet skal transporteres igen rengøres inden transport. for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen. tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på...
  • Página 450: Bortskaffelse Af Emballagen

    overensstemmelse med de nationale hvor det er nemt at bruge. regulativer. varmekilder, fugtige steder og direkte tilgængeligt efter installationen. sollys. 3. Der skal være tilstrækkelig ventilation med spændingen for dit forsyningsnet. en effektiv funktion. stik skal ikke bruges til tilslutningen. Beskadiget netledning skal udskiftes af en fordybning i væggen, skal der være autoriseret elektriker.
  • Página 451: Justering Af Balancen På Gulvet

    Justering af balancen på Justering af afstanden gulvet mellem øverste låge taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! løsne skruerne som illustreret på figuren Du kan justere afstanden mellem inden proceduren. Du kan bringe køleskabslågerne som illustreret på køleskabet i balance ved at dreje de tegningerne.
  • Página 452: Udskiftning Af Belysningslampen

    fastgør det med skruen. Udskiftning af belysningslampen køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål med denne pære er at Tilpas døren som du ønsker ved at gøre det muligt for brugeren at placere løsne skruerne.
  • Página 453: Installation Af Vandfilter

    Installation af vandfilter anbringes skal bestemmes først. (i visse modeller) (Gælder filterer der skal bruges på Der kan tilsluttes to køleskabets yderside.) Dernæst skal du forskellige vandkilder til bestemme afstanden mellem filteret og køleskabets vandforsyning: køleskabet samt længden på slangen koldtvandsforsyningen eller vand i fra filteret til køleskabets vandindtag.
  • Página 454: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    Tilslutning af vandslange til kanden startet pumpen. (i visse modeller) Du kan få brug for at se i brugervejledningen til pumpen når du skal tilslutte vandet. instruktionerne herunder after du har Det er ikke nødvendigt at anvende et forbundet den ende af vandrøret der vandfilter hvis du bruger en kande.
  • Página 455: Tilslutning Af Vandrøret Til Koldtvandsledningen

    Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en 1. Adskil samleren fra i samleren, skal du tilslutte haneforbindelsen og sætte på i hanen en læk, skal du bruge en nøgle eller en tang til at stramme samleren.
  • Página 456 3. Tag dækslet til vandfilterets omføring ud ved at dreje det nedad. nedenstående instruktioner ved at læse medfølgende figurer: 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. trække det fremad. aktiveret, inden bypass dækslet tages Bemærk: Det er normalt, der der drypper et par vanddråber, når dækslet er taget anbring det som vist på...
  • Página 457: Første Gang

    Inden is/vandbeholderen Vandfilteret skal fjernes som vist anvendes første gang på figuren når det skal udskiftes, eller ikke længere skal bruges, og Vandledningstryk må ikke komme under 1 bar. Vandledningstryk må ikke komme det fjernes. under 8 bar. Der skal benyttes pumper hvis fremmedlegemer i vandet.
  • Página 458: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Página 459: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 12 15 14 13 11. Indikator for temperatur i køleskab 13. Indikator for temperaturjustering i 4. Knap til temperaturindstilling i køleskabet 14.
  • Página 460 1. Økoekstra/Ferieknap Tryk kort på denne knap for at slå til fryser, vil temperaturen i afdelingen økoekstra funktionen til. Tryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. vil temperaturen i afdelingen ændres til trykker på...
  • Página 461 10. Indikator for frysertemperatur 15. Indikator for fejltilstand Den indikerer temperaturindstillingen for fryseren. eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator lyse. Når denne indikator 11. Indikator for temperatur i temperaturindikator, og tal som køleskab Indikerer temperaturindstillingen for temperaturindikator. Tallene på køleskabet.
  • Página 462: Alarm For Åben Dør

    19. Afbryd filterudskiftningsadvarsel Køleskabets filter skal udskiftes hver 6. angivet på side 22, vil køleskabet beregne denne tid automatisk, og indikatoren for filterudskiftningsvarsel lyser, når filterets tid er brugt. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen 3 sekunder for at få køleskabet til at beregner den nye filtertid automatisk efter at udskifte filteret.
  • Página 463: Frysning Af Friske Madvarer

    Justering af Justering af fryser køleskab Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når processen er færdig.
  • Página 464: Placering Af Maden

    Information om dybfrysning producenten af de frosne madvarer, Mad skal fryses så hurtigt som muligt og som detailhandleren af maden har efter at være blevet sat i sikret, bør følgende huskes: køleskabet, for at bevare den gode kvalitet. som muligt efter køb. Det er kun muligt at opbevare mad i lang mærket og dateret.
  • Página 465 Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) tastelåsen. hurtigkøl (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3). tastelås forsvinde, brummeren vil blive aktiveret kortvarigt, og indikatoren for filterudskiftningsvarsel lyser. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen (nr.
  • Página 466: Glidehylder

    Æggebakke Grøntsagsskuffe Du kan installere æggeholderen på den Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt ønskede låge eller hylde. fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen. Glidehylder grøntsagsskuffen før denne fjernes.
  • Página 467: Flytbar Midtersektion

    Flytbar midtersektion eller fryserum aktiveres med et køleelement placeret i den lukkede del (kompressorafdelingen) bag ved er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet. Under denne operation køleskabet slipper ud. høres en lyd, der minder om sekunderne fra et analogt ur. Dette er normalt, og er lågepakningen trykkes mod overfladen ikke en fejl.
  • Página 468: Glidehylder Med Bøjler Bagpå

    Glidehylder med bøjler Anvendelse af vandkilden bagpå Advarsler Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes varme. I tilfælde af, at vanddispenseren ikke har kan justeres ved at flytte og installere været brugt jævnligt, skal der tømmes en tilstrækkelig mængde vand fra hylden lidt op og træk den mod dig selv...
  • Página 469: Minibar

    Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til åbne døren til køleskabet så ofte, vil køleskabets strømforbrug falde. du trykke din hånd mod minibaren og trække den tilbage.
  • Página 470: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug aldrig rengøringsmidler eller lignede stoffer til rengøring. vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de forkromede fryseskabet fra strømmen inden dele af produktet. Klorin forårsager rengøring. korrosion på den slags metaloverflader. Anvend aldrig skarpe, slibende Brug ikke skarpe eller slibende redskaber, sæbe, rengøringsmidler,...
  • Página 471: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Kontroller sikringen. Kompressoren kører ikke. fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum. kontakten.
  • Página 472 ønskede temperatur. perioder. Undlad at åbne lågen så ofte. er lukket tæt. højere, indtil temperaturen er tilpas. aktuelle temperatur. kontroller. fryseskabstemperaturen varmere og kontroller. fryseskabstemperaturen varmere og kontroller. niveau. ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj.
  • Página 473 Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. normalt og ikke en fejl. Der er en støj som en vind, der blæser. mindre, vil kondensen forsvinde. med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale. Døren lukker ikke.
  • Página 474 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Página 475 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........21 Avsedd användning ......4 Dörröppningsalarm: ......24 ... 8 Infrysning av färsk mat ..... 25 Barnsäkerhet ........8 Rekommendationer för bevarande av I enlighet med WEEE-direktivet för fryst mat ..........
  • Página 476: Kylskåpet

    Kylskåpet 1- Dörrhyllor för kylfack 2- Glashyllora för kylfack 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 15- Vattenfilter 6- Kylfack 16- Utrymme för mejeriprodukter 7- Grönsakslåda 17- Kylfack 8- Ismaskin 19- Multizon 10- Minibar C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Página 477: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar information som krävs, Om du underlåter att följa samt auktoriserade den här informationen kan organ. det orsaka person- och Rådfråga auktoriserad materialskador. Annars service när det gäller blir alla garanti- och alla frågor och problem tillförlitlighetsåtaganden som är relaterade till ogiltiga.
  • Página 478 elektriska delar och ur motsvarande säkring orsaka kortslutning eller eller dra ur sladden. elektriska stötar. Drag inte i kabeln – drag Använd aldrig delar i kontakten. på ditt kylskåp såsom Placera drycker i en dörr som stöd eller kylskåpet ordentligt trappsteg.
  • Página 479 serviceombudet om du Om det finns en blå har några frågor. lampa på kylskåpet får Elsäkerheten för du inte titta rakt in i den kylskåpet garanteras eller titta på den genom endast om optiska verktyg under en jordningssystemet i längre stund. huset uppfyller de krav som gäller.
  • Página 480 Anslut inte kylskåpet till medicin, vetenskapliga ett eluttag som sitter löst. material etc.) får inte Vatten får av förvaras i kylen. säkerhetsskäl inte Om kylskåpet inte sprayas direkt på de används under en längre inre eller yttre delarna av tid ska det kopplas från produkten.
  • Página 481: För Produkter Med Vattenbehållare

    8 cm. Annars kan de användas. Om vattnets angränsande väggarna huvudtryck överskrider blir fuktiga. 8 bar får kylskåpets vattenkrets inte anslutas Använd aldrig produkten till vatteninloppet. Om om delen som är överst du inte har tillräckliga eller bak på produkten kunskaper om hur du har det elektroniskt mäter vattentrycket ska...
  • Página 482: I Enlighet Med Rohsdirektivet

    Saker att göra för att spara I enlighet med RoHS- energi direktivet: Produkten du har köpt gäller under öppna under en längre tid. Placera inte varm mat eller varma Den innehåller inga av de farliga drycker i kylskåpet. eller förbjudna material som anges i Överbelasta inte kylskåpet så...
  • Página 483: Rekommendationer För Förvaring Av Färskvaror

    Rekommendationer för förvaring av färskvaror * TILLBEHÖR med temperatursensorn i facket förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Página 484: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Página 485: Byta Lampan

    Spänning och tillåtet säkringsskydd Placering och installation anges i avsnittet "Tekniska specifikationer". Observera: Koppla aldrig in Den angivna spänningen måste kylskåpet i vägguttaget under överensstämma med strömkällans installationen. Det ökar risken för spänning. allvarlig skada eller dödsfall. får inte användas för anslutningen. Om entrén till rummet där kylskåpet En skadad strömkabel måste bytas av skall installeras är inte bred nog för att...
  • Página 486: Golvbalansjustering

    Golvbalansjustering 3. Avlägsna de skruvar som fäster det nedre ventilationsskyddet med en Philips skruvmejsel. Koppla först ur produkten. Justera öppningen vid den Produkten måste vara urkopplad när övre dörren du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! 1- Ventilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så...
  • Página 487 Använd en skruvmejsel för att avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna.
  • Página 488: Installera Vattenfilter

    Installera vattenfilter Platsen där det externa filtret ska monteras måste först avgöras. (på vissa modeller) (Gäller för filter som används utanför Två olika vattenkällor kan kylskåpet). Avgör sedan avståndet kopplas ihop med kylskåpet för mellan filter och kylskåp och vattentillförsel. kallvattenkranen slanglängder från filter till kylskåpets och vattentillbringare.
  • Página 489: Anslutning Av Vattenslang Till Vattentillbringare

    Anslutning av vattenslang till 3. Efter att du har slutfört anslutningen vattentillbringare kopplar du in och kör pumpen. (på vissa modeller) ska du vänta 2-3 minuter efter att du Om du ska ansluta vattnet till kylen har startat pumpen. från en vattentillbringare krävs en Du kan se bruksanvisningen anslutning av ena änden av vattenröret för pumpen när du gör...
  • Página 490: Anslutning Av Vattenröret Till Kallvattenkranen

    Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
  • Página 491 1. Tryck på knappen för isavbrott på Obs! Det är normalt att det faller några displayen. vattendroppar efter att skyddet har 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket tagits ut. genom att dra det framåt. 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att rotera det nedåt.
  • Página 492: Vattenbehållaren

    Observera: Vattenfiltret filtrerar bort Vattnets huvudtryck får inte ligga vissa främmande partiklar i vattnet. Det över 8 bar. renar inte vattnet från mikroorganismer. Pumpar får inte användas om Observera: Knappen Is av måste vattentrycket faller under 1 bar eller om alltid tryckas ned under byte av en vattentillbringare ska användas.
  • Página 493: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Página 494: Använda Kylskåpet Indikatorpanel

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 11. Indikator för kylfackstemperatur 1. Eko-extra/Semester-knapp 12. Indikator för snabbkylningsfunktion 2.
  • Página 495 1. Eko-extra/Semester-knapp Som fabriksstandard är facket inställt Tryck snabbt på knappen för att som frysfack. knappen i 3 sekunder för att aktivera Om Multizonförvaringsfacket är inställt semesterfunktionen. Tryck på knappen som frysfack kommer temperaturen igen för att avaktivera den valda på...
  • Página 496 Använd den här funktionen när du 15. Indikator för felstatus placerar färsk mat i frysfacket eller när Om kylskåpet inte kyler på rätt du behöver is. När den här funktionen sätt eller om det uppstår ett är aktiv kommer kylskåpet att köras en sensorfel aktiveras denna indikator.
  • Página 497: Dörröppningsalarm

    19. Varningsknapp för filterbyte månad. Om du följer instruktionerna på sidan 22 beräknar ditt kylskåp den här tiden automatiskt och varningsindikatorn för filterbyte tänds när filteranvändningstiden har förflutit. Tryck på knappen för att avbryta filterbyte i 3 sekunder för att göra det möjligt för kylskåpet att beräkna den nya filtertiden automatiskt efter att du har bytt filtret.
  • Página 498: Infrysning Av Färsk Mat

    Kylfacksjustering Det här är den normala rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den omgivande temperaturen överskrider Används när du vill frysa in mat på kort Snabbfrysning tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över. Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på...
  • Página 499: Placering Av Mat

    Avfrostning Material som används för förpackning skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, Placering av mat fukt, lukt, olja och syror. Mat bör inte tillåtas att komma i Diverse fryst mat kontakt med tidigare fryst mat för att såsom kött, fisk, förhindra delvis tining.
  • Página 500: Saker Att Göra För Att Filteranvändningstiden Ska Beräknas Automatiskt

    Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (4), Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt.
  • Página 501: Skjutbara Hyllor

    Äggbehållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på Grönsakslådan i kylskåpet är utformad önskad dörr eller hylla. för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan. Ta bort dörrhyllorna Skjutbara hyllor som ligger i linje med grönsakslådan innan du tar bort grönsakslådorna.
  • Página 502: Flyttbar Mittsektion

    Flyttbar mittsektion frysfack erbjuds via kylelementet som Den roterande mittsektionen är avsedd finns placerat i den stängda sektionen att förhindra att kall luft i kylskåpet (kompressorfacket) bakom kylskåpet. smiter ut. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som 1- Tätning finns när dörrarna trycks in från en analog klocka.
  • Página 503: Skjutbara Hyllor Med Bakre Hängare

    Skjutbara hyllor med bakre Använda vattenfjäder hängare Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Om vattenpumpen inte har använts på ett tag måste en viss mängd vatten tömmas genom att ta bort och sedan installera från pumpen för att få...
  • Página 504: Minibar

    Minibar Dörren till miniabaren ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma tack vare den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning.
  • Página 505: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd inte vassa och skrapande liknande ämnen för rengöring. verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, Vi rekommenderar att du kopplar ur bensin, bensen, vax eller liknande, utrustningen före rengöring. klistermärkena på plastdelarna Använd aldrig vassa instrument lossnar då...
  • Página 506: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Página 507 kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur. varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta. ordentligt stängd.
  • Página 508 att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. tas bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. Kondens på...
  • Página 509 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Página 510 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruk av kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel ........21 Beregnet bruk ........4 Alarm for åpen dør: ......24 ....25 Barnesikring ........8 Anbefalinger for bevaring av frossen Samsvar med WEEE-direktivet og mat ..........25 Deponering av avfallsproduktet: ..
  • Página 511: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1- Kjøleskapets dørhyller 2- Kjøleskapets glasshyller 13- Matlagringshyller 3- Diffuserdeksel 14- Deler for oppbevaring av mat 4- Belysningslinse 15- Vannfilter 5- Bevegelig midtseksjon 16- Avdeling for oppbevaring av 6- Kjøledel melkeprodukter 7- Grønnsaksoppbevaring 17- Kjøleskapsdel 8- Icematic 9- Deler for oppbevaring av frossenmat 19- Multisone 10- Minibar modeller.
  • Página 512: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Generell sikkerhet Vennligst les følgende Når du ønsker å kaste/ informasjonen ikke skrote produktet, overholdes, kan det anbefaler vi at du forårsake personskader forhører deg med eller materialskader autorisert service for å få Videre vil garanti og nødvendig informasjon pålitelighetsløfte bli og autoriserte ugyldig.
  • Página 513 Ikke rør frossen mat med Ikke dekk til eller blokker hendene, da disse kan ventilasjonsåpningene hefte seg til hånden. på kjøleskapet med noe Trekk ut støpselet før materiale. rengjøring eller avising. Elektriske enheter Damp og må kun repareres av amprengjøringsmaterialer autoriserte personer.
  • Página 514 Dette produktet er føre til fare for døden eller ikke beregnet til bruk alvorlig skade. av personer med Dette kjøleskapet er fysiske, sensoriske eller kun beregnet til for å mentale forstyrrelser oppbevare mat. Det skal eller personer som ikke ikke brukes til noen andre er opplært eller ikke formål.
  • Página 515 berør støpselet med våte du åpner døren. Ikke hender når du kobler til plasser gjenstander produktet. oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, hvis vegguttaket er løst. forskningsmaterialer osv.), skal ikke på...
  • Página 516: For Produkter Med En Vanndisplenser

    For produkter med en kjøleskapet flytter seg. vanndisplenser: kjøleskapet, ikke hold det etter dørhåndtaket. kjøleskapet skal være Da kan det knekke av. jevn, må vanntrykket vært mellom 1 og produktet ved siden av et annet kjøleskap eller vannledningen er høyere fryser, skal avstanden enn 5 bar må...
  • Página 517: Samsvar Med Rohsdirektivet

    HC-advarsel Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som Hvis produktets kjølesystem omhandler elektronisk og inneholder R600a: elektrisk utstyr (2012/19/EU). Denne gassen er brennbar. Derfor, vær Dette produktet har et forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke klassifiseringsymbol for ødelegges under bruk og transport. sortering av avfall elektrisk og I tilfelle skade skal produktet holdes elektronisk utstyr (WEEE).
  • Página 518: Anbefalinger For Ferskvareskuff

    Anbefalinger for kjøleskapsdelen vil både gi ferskvareskuff energisparing og bevare matkvaliteten. * EKSTRAUTSTYR i kontakt med temperaturføleren i ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer. temperature food sensor M I L K temperature j u i c e food sensor temperature...
  • Página 519: Montering

    Montering Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip for å...
  • Página 520: Skifte Belysningslampen

    Plassering og montering Spenning og tillatt sikringsvern er spesifisert i avsnittet "Tekniske spesifikasjoner". i vegguttaket under monteringen. Dette Oppgitt spenning må tilsvare kan føre til fare for døden eller alvorlig spenningen i strømnettet ditt. skade. Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling.
  • Página 521: Justering Av Gulvbalansen

    Justering av gulvbalansen Justering av avstanden til den øvre døren Ta først ut støpselet til produktet. Støpselet til produktet må være koblet fra når du justerer balansen. Advarsel! Kan gi elektrisk støt. å skru løs skruene, slik det er vist Du kan justere avstanden mellom i illustrasjonen.
  • Página 522 skruene uten å skifte posisjon på døren. Sett på hengseldekslet og fest med skruen. Juster døren etter ønske ved å løsne skruene.
  • Página 523: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter Plassen der det eksterne filteret skal monteres skulle bestemmes først. (På noen modeller) (Gjelder filteret som brukes utenfor To ulike vannkilder kan kobles kjøleskapet.) Bestem deretter til kjøleskapet for vanntilførsel: avstanden mellom filteret og kjøleskapet Kaldtvann fra hovedkranen og vann i de nødvendige slangelengdene fra en mugge.
  • Página 524: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    Tilkopling av vannslangen til 3. Etter fullføring av tilkoblingen, plugg inn muggen og kjør pumpen. (På noen modeller) vent i 2-3 minutter etter start av pumpen. en mugge, er det nødvendig med Du kan se i bruksanvisningen for pumpen mens du foretar nedenfor etter tilkobling av én ende av vanntilkoblingen.
  • Página 525: Tilkopling Av Vannrør Til Kaldvannsforsyningen

    Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger. 1. Separer enheten fra kranadapteren. 2.
  • Página 526 3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel ved å rotere det nedover. instruksene nedenfor som henviser til de medfølgende figurene: 1. Trykk på is avbryt-knappen på displayet. trekke det fremover. "avisningsmodus" er aktiv før du tar ut forbikoplingsdekselet. Merk: Det er vanlig at noen få vanndråper drypper etter at dekselet har blitt tatt ut.
  • Página 527: Vanndispenser

    Før første gangs bruk av Vannfilteret må fjernes slik som vanndispenser vist på figuren når det skal skiftes eller ikke lenger skal brukes, og Vannforsyningstrykket må ikke være forbikoblingsdekselet må festes på. Det under 1 bar. må være sikkert at Ice Off-modusen er Vannforsyningstrykket må...
  • Página 528: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga.
  • Página 529: Bruk Av Kjøleskapet Indikatorpanel

    Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 1. Eco Extra/ferie-knapp 13. Multisoneoppbevaring - temperaturindikator 3.
  • Página 530 1. Eco Extra/ferie-knapp 6. Temperaturinnstillingsknapp til Trykk kort på denne knappen for å multisoneoppbevaring aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og Du kan stille inn multisoneoppbevaringen hold denne knappen i 3 sekunder for å enten som fryser eller kjøleskap. Trykk og aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne hold denne knappen i 3 sek.
  • Página 531 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når du energieffektiv modus. Temperatur i plasserer fersk mat i fryserdelen eller fryseren når du trenger is. Når denne funksjonen Denne indikatoren vil være aktiv hvis er aktiv, vil kjøleskapet gå...
  • Página 532: Alarm For Åpen Dør

    18. Avbryt isfunksjon-indikator kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder. 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel på side 22, beregner kjøleskapet denne tiden automatisk, indikator for filterbyttevarsel lyser når filteret er så gammelt at det bør byttes ut.
  • Página 533: Frysing Av Ferske Matvarer

    Justering av Justering av fryser kjøleskap Dette er den normalt anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går tilbake til forrige modus når prosessen er over. på grunn av varmeforholdene eller hyppig åpning og lukking av døren.
  • Página 534: Plassering Av Mat

    Det er mulig å beholde maten over snart som mulig etter kjøpet. emperaturer. Sikre at innholdet er merket og datert. Ikke overskrid "Brukes innen"-, Du kan beholde ferskheten på maten i "Best før"-datoene på pakningen. temperaturer i dypfryser). Avising ADVARSEL! Plassering av mat Mat skal oppdeles i porsjoner etter familiens daglige eller måltidsavhengige...
  • Página 535: Dette Må Gjøres For Å Få Filterbrukstiden Kalkulert Automatisk

    Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2 - Trykk deretter respektivt på knappene for Økoekstra (1), temperaturinnstilling for kjøleskapet (4), hurtigkjøling (5) og temperaturinnstillingen for fryseren (3).
  • Página 536: Glidehyller

    Eggbrett Grønnsaksoppbevaring Du kan installere eggholderen til ønsket Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er dør eller hylle. utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Glidehyller Ta ut dørhyllene som er innrettet med fruktoppbevaringsdelen før denne fjernes.
  • Página 537: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon til fryserdel gis gjennom et kjøleelement som befinner seg i den lukkede delen Den bevegelige midtseksjonen er (kompressorhuset) bak kjøleskapet. beregnet til å forhindre at den kalde Når dette elementet er i drift, avgir det luften inne i kjøleskapet strømmer ut. en lyd lik lyden av sekundviseren til en 1- Det gis forsegling når pakningene analog klokke.
  • Página 538: Glidehyller Med Feste Bak

    Glidehyller med feste bak Bruke vannkilden Advarsler Det er vanlig at de første få glassene med Glidehyllene med feste bak kan flyttes vann som tas fra dispenseren er varmt. fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyere eller I tilfeller der vanndispenseren ikke har blitt brukt ofte, må...
  • Página 539: Minibar

    Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet.
  • Página 540: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Ikke bruk skarpe og slipende Bruk aldri bensin, benzen eller lignende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, stoffer til rengjøring. vaskemidler, bensin, benzen, voks, Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. plastdeler komme av og det vil oppstå Bruk aldri noen skarpe redskaper eller deformasjon.
  • Página 541: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Página 542 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur. kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
  • Página 543 Driftslyden øker når kjøleskapet går. er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. oppå kjøleskapet skal fjernes. Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying. normalt og er ingen feil.
  • Página 544 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Página 545 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 21 turvallisuusvaroituksia ........21 Käyttötarkoitus ........4 ......24 ..8 Vihanneslokero ........ 24 ......8 Tuoreen ruoan pakastaminen ... 25 Pakastetun ruoan säilytyssuositukset 25 koskevan direktiivin (WEEE) Elintarvikkeiden sijoittaminen .... 26 vaatimustenmukaisuus ja tuotteen Pakastustiedot .........
  • Página 546: Jääkaappi

    Jääkaappi C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Página 547: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin Yleinen turvallisuus Kun haluat hävittää/ noudattamatta jättäminen romuttaa laitteen, saattaa aiheuttaa suosittelemme ottamaan loukkaantumisen tai yhteyttä valtuutettuun aineellisia vahinkoja. huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen käyttövarmuusvastuut tahojen selville mitätöityvät. saamiseksi. Ostamasi laitteen Ota yhteys valtuutettuun käyttöikä on 10 vuotta. huoltoon kaikissa Tämä...
  • Página 548 Älä kosketa käsin ja silmävahinkoja. pakastettua ruokaa, se Älä peitä tai tuki millään voi tarttua käteesi. materiaalilla jääkaapin Irrota jääkaappi tuuletusaukkoja. verkkovirrasta ennen Vain valtuutetut puhdistamista tai henkilöt saavat sulattamista. korjata sähkölaitteita. Höyryä ja höyrystyviä Epäpätevän henkilön puhdistusaineita tekemät korjaukset ei saa koskaan voivat aiheuttaa vaaran käyttää...
  • Página 549 henkilöiden (lapset vakavaan vammaan. mukaan lukien) Tämä jääkaappi on käytettäväksi, joilla on tarkoitettu pelkästään heikentyneet fyysiset, elintarvikkeiden aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu käyttää mihinkään muihin kokemusta ja tietoa, jollei tarkoituksiin. heidän turvallisuudestaan Tekniset tiedot sisältävä vastaava henkilö valvo tyyppikilpi sijaitsee heitä...
  • Página 550 sähköjohdon päälle. Älä sinua, ja rikkoa jääkaapin kosketa pistoketta märin ovea avattaessa. Älä käsin, kun liität tuotteen. aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa. vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, Älä kytke jääkaappia tieteellinen materiaali pistorasiaan, jos jne.), ei tule säilyttää...
  • Página 551: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    Kun kannat jääkaappia, pääse leikkimään laitteella. älä pidä kiinni sen Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) saattaa silloin särkyä. vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen: Kun laite täytyy sijoittaa Tämä tuote noudattaa toisen jääkaapin tai pakastimen viereen, elektroniikkaromua laitteiden välisen koskevaa direktiiviä etäisyyden tulee olla direktiivi).
  • Página 552: Energian Säästötoimet

    pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, käytettäessä hyllyä tai vetolaatikkoa joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta pakastettavien elintarvikkeiden viranomaisilta. mukaan. HC-varoitus Pakastetun ruoan sulattaminen jääkaappiosastossa säästää sekä Jos laite on varustettu energiaa että säilyttää ruoan laadun. jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta: Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää...
  • Página 553: Suositukset Tuoreruokaosastolle

    Suositukset tuoreruokaosastolle * VALINNAINEN kosketuksiin tuoreruokaosaston tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Página 554: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
  • Página 555: Pakkauksen Hävittäminen

    Vanhan jääkaapin hävittäminen säädösten mukainen. Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta Virtakaapelin pistokkeen on oltava vahinkoa ympäristölle. helposti saatavilla asennuksen jälkeen. Voit ottaa yhteyden valtuutettuun jälleenmyyjään tai kunnalliseen Jännite ja sallittu sulakesuojaus on jätehuoltokeskukseen saadaksesi määritetty osassa ”Tekniset tiedot”. ohjeet jääkaapin hävittämisestä. Määritetyn jännitteen on oltava sama Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa kuin sähköverkolla.
  • Página 556: Lattiatasapainon Säätö

    2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja sen ruuvit ennen toimenpidettä, suoralta auringonpaisteelta. kuten alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun se toimisi tehokkaasti.
  • Página 557: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen löysäämällä ruuveja. Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. kiinnitä ruuvilla.
  • Página 558: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus Ensin tulee määrittää paikka, johon ulkoinen suodatin aiotaan kiinnittää. (joissakin malleissa) (Koskee suodatinta, jota käytetään Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan jääkaapin ulkopuolella.) Määritä sitten liittää jääkaapin vesilähteeksi: suodattimen ja jääkaapin välinen kylmävesijohto tai vesisäiliö. etäisyys ja vaadittu letkun pituus Asennusvaatimukset suodattimesta jääkaapin vedentuloon.
  • Página 559: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    Vesiletkun ja säiliön liitäntä 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu pistorasiaan ja käynnistä se. (joissakin malleissa) Varmistaaksesi pumpun tehokkaan Veden liittämiseksi jääkaappiin toiminnan odota 2–3 minuuttia pumpun käynnistymisen jälkeen. alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon Katso lisätietoja vesiliitännän jääkaappiin, kuten edellisellä...
  • Página 560: Vesiletkun Liittäminen Kylmävesijohtoon

    Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva B) 3. Kun olet liittänyt vesiputken liittimeen, asenna se hanasovittimeen ja liitä...
  • Página 561 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin Varoitus: Varmista, että kansi kiertämällä sitä alaspäin. kylmävesijohdon 1/2”:n vakioventtiilisovitin on käytettävissä ja käännetty kokonaan pois päältä. kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Paina näytön jään peruutus 2. Irrota suodattimen kansi Varoitus: Varmista, että Jää pois jääkaappilokerosta vetämällä...
  • Página 562: Ennen Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen veden annostelijan ja haluat vastaanottaa varoituksen ensimmäistä käyttöä käyttöajan lopussa, katso lisätietoja Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 automaattinen laskeminen". barin. Vedensuodatin on irrotettava kuten Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä barin.
  • Página 563: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Página 564: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta sormella. 12 15 14 13 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 13. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan 3. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin asetuspainike 14. Virransäästötilan ilmaisin 4.
  • Página 565 1. Ekoekstra/Lomapainike pakastimeksi tai jäähdyttimeksi. Tämä osasto on asetettu tehtaalla pakastinosastoksi. painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi Jos monialueosasto on asetettu päältä painamalla painiketta uudelleen. pakastimeksi, monialueosaston 2. Pikapakastuspainike tätä painiketta. Jos monialueosasto on asetettu pakastimeksi, pois päältä painamalla painiketta monialueosaston lämpötila muuttuu uudelleen.
  • Página 566 tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa 14. Virransäästötilan ilmaisin aktiivinen jääkaappi on käynnissä Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. virransäästötilassa. Pakastinosaston lämpötila Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos vastaavaa painiketta uudelleen. jos energiaa säästävä jäähdytys 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin vuoksi.
  • Página 567: Ovi Auki -Hälytys

    Ovi auki -hälytys: Kun jään peruutus on valittu, vettä ei tule jäälokeroon. Tästä huolimatta Jos jääkaappiosaston tai hieman jäätä voi jäädä jäälokeroon, fleksialueosaston ovet jäävät auki josta sitä voi ottaa. Käynnistä vähintään 1 minuutiksi, kuuluva Ovi jäänmuodostus uudelleen painamalla jään peruutuspainiketta 3 sekunnin Hiljennä...
  • Página 568: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö säätö 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi Pikapakastus 4°C nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa. Jos sinusta tuntuu, että jääkaappiosasto ei ole tarpeeksi kylmä johtuen lämpimistä 2°C olosuhteista tai jatkuvasta oven avaamisesta ja sulkemisesta.
  • Página 569: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    2. Varmista, että niiden sisältö VAROITUS! on merkitty ja päivätty. Ruoka tulee jakaa annoksiin 3. Älä ylitä pakkausten päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan "Käytettävä ennen" ja "Parasta määrän perusteella. ennen" päivämääriä. Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti Sulatus niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, Pakastinosaston sulatus on vaikka niitä...
  • Página 570: Tehtävät Suodattimen Käyttöajan Laskemiseksi Automaattisesti

    Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) aktivoidaksesi avainlukituksen. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, suodattimen vaihtoajan laskemiseksi automaattisesti suodattimen vaihdon jälkeen. HUOMIO: Jos suodattimen käyttöaika lasketaan automaattisesti, suodattimen varoitusilmaisin syttyy palamaan muutaman sekunnin kuluttua, kun tuote on kytketty päälle.
  • Página 571: Kananmunalokero

    Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun Pakastettava ruoka jäähtyy oven tai rungon hyllyyn. jäähdytyslokeroissa valmiiksi Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastusta varten. Voit käyttää näitä pakastinosastossa. osastoja myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa astetta Liukuvat hyllyt viileämmässä lämpötilassa. Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta irrottamalla minkä...
  • Página 572: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa vaihtamismekanismi toimii jäähdytyselementillä, joka sijaitsee suljetussa osastossa jääkaapin estämään jääkaapin sisällä olevan takana (kompressoriosasto). Tämän kylmän ilman karkaamista ulos. elementin käytön aikana voi kuulua joitakin sekunteja samanlainen ääni oven tiivisteet painautuvat kuin analogisesta kellosta. Tämä on siirrettävän keskiosan pinnalle, kun normaalia eikä...
  • Página 573: Maitotuoteosasto

    Liukuvat rungon hyllyt Vesilähteen käyttö takaripustimilla Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu lasillinen vettä on lämmintä. voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Kun automaattia ei ole käytetty usein, irrottamalla ne ja asentamalla ne pitää valuttaa riittävä määrä vettä, ennen ylemmälle tai alemmalle tasolle.
  • Página 574: Minibaari

    Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä...
  • Página 575: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ovitelineiden irrottamiseksi poista bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten aineita. ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Älä käytä klooria sisältäviä verkkovirrasta ennen puhdistusta. puhdistusaineita tai vettä tuotteen Älä koskaan käytä puhdistamiseen ulkopintojen ja kromattujen osien teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistamiseen.
  • Página 576: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · seinäpistorasiaan. · Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake. Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä. ·...
  • Página 577 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Página 578 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · harvemmin. · · jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan. · Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin jäähtyminen kokonaan kestää...
  • Página 579 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Página 591 temperature food sensor M I L K temperature j u i c e food sensor temperature e t c . sensor...
  • Página 592 2010-11-xx Y Y - M M -...
  • Página 603 12 15 14 13...
  • Página 619 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Página 620 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Indikatorska tabla ......21 Namen uporabe ........ 4 Alarm za odprta vrata: ....24 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 8 Zamrzovanje svežih živil ....25 Varnost otrok ........8 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih Skladnost z direktivo OEEO in živil ..........
  • Página 621: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Police na vratih hladilnega dela Nosilec steklenic Steklene police hladilnega dela Polica za steklenice Pokrov difuzorja Police predela za shranjevanje Leča za osvetljavo hrane Pomičen srednji predel Predeli za shranjevanje hrane Predel za hlajenje Vodni filter Predel za sveža živila Predel za mlečne izdelke Ledomat Hladilni del...
  • Página 622: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Vam priporočamo, Prosimo, preglejte da se posvetujete s naslednje informacije. Če pooblaščeno servisno ne boste upoštevali teh službo in organi, da informacij, lahko pride pridobite potrebne do telesnih poškodb informacije. ali poškodb materiala. Pri morebitnih vprašanjih V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost ali težavah s hladilnikom nista veljavni.
  • Página 623 Pred čiščenjem ali pooblaščene osebe. odtajanjem hladilnik Popravila, ki jih izvajajo izključite iz električnega nepooblaščene osebe, omrežja. povzročijo nevarnost za Hladilnika nikoli ne čistite uporabnika. in odtajajte s paro ali V primeru kakršnekoli parnimi čistilnimi sredstvi. napake ali pred Para lahko pride v stik vzdrževalnimi deli in z električnimi deli in popravili obvezno...
  • Página 624 ali osebe, ki nimajo Hladilnik je namenjen potrebnega znanja samo shranjevanju živil. oziroma izkušenj Ne uporabljajte ga v (vključno z otroki), razen druge namene. če jih nadzira oseba, ki Etiketa s tehničnimi je odgovorna za njihovo specifikacijami se nahaja varnost ali oseba, ki jim na levi steni znotraj bo ustrezno svetovala hladilnika.
  • Página 625 med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol. Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, znanstvenih materialov itd. ne shranjujte v hladilnik, Hladilnika ne priključujte saj zahtevajo določeno v razrahljano vtičnico. temperaturo. Iz varnostnih razlogov Če hladilnika ne boste na notranjih ali zunanjih uporabljali dlje časa, delih naprave ne škropite ga izklopite.
  • Página 626: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Če napravo namestite kjer tlak vodovodne zraven drugega hladilnika napeljave presega 5 ali zamrzovalnika, bar, morate uporabiti naj bo razdalja med regulator tlaka. Če tlak napravami vsaj 8 cm. vodovodne napeljave V nasprotnem primeru presega 8 bar, potem se lahko na sosednjih pretok vode hladilnika stenah naprav pojavi ne sme biti povezan na...
  • Página 627: Skladnost Z Direktivo Rohs

    odlagajte z običajnimi gospodinjskimi V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali in drugimi odpadki. Odnesite ga pijač. na center za zbiranje in recikliranje Hladilnika ne napolnite preobilno, saj električne in elektronske opreme. Za s tem preprečite kroženje zraka. informacije o teh centrih za zbiranje se Hladilnika ne postavljajte na obrnite na lokalne oblasti.
  • Página 628: Priporočila Za Predel Za Sveža Živila

    Priporočila za predel za sveža živila * Neobvezno senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila. Da bi v predelu za sveža živila ohranili popolno temperaturo za shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne bodo ovirala živila. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature...
  • Página 629: Namestitev

    Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Pri ponovnem prevozu hladilnika upoštevajte naslednje; 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
  • Página 630: Zamenjava Žarnice

    Namestitev in montaža varovalke sta navedeni v poglavju “ Opozorilo: hladilnika med montažo Tehnične specifikacije”. nikoli ne vključite v vtičnico. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost omrežni napetosti. smrti ali resne poškodbe. Če vhodna vrata sobe, kjer boste podaljševalnih kablov ali večpotnih namestili hladilnik niso dovolj široka, da vtičev.
  • Página 631: Prilagoditev Ravnotežja Dna

    Prilagoditev ravnotežja dna Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati Če vaš hladilnik ni izravnan; 1- Pokrov ventilatorja odstranite, če odvijete vijake kot je prikazano na sliki pred postopkom. Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri lahko prilagodite kot je prikazano na črne puščice in dvignjen, če obrnete...
  • Página 632 pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. zrahljate vijake. tako da pričvrstite vijake, brez da bi spremenili položaj vrat. z vijakom.
  • Página 633: Namestitev Vodnega Filtra

    Namestitev vodnega filtra Najprej je treba določiti mesto za pritrditev zunanjega filtra. (Se nanaša (pri nekaterih modelih) na filter, ki ga boste uporabili zunaj Za dovajanje vode lahko priključite hladilnika.) Nato določite razdaljo med dva dovoda: vod za hladno vodo in filtrom in hladilnikom ter potrebne vod za vodo iz vrča.
  • Página 634: Priključitev Cevi Za Vodo Na Vrč

    1. Zaključite povezavo, tako da drugi del Opomba 1: Spoja ni potrebno cevi za vodo potisnete v odprtino za zategniti z orodjem, da ne bi prišlo cev za vodo, kot kaže slika spodaj. do popuščanja vode. Pri razpokah 2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite, uporabite ključ...
  • Página 635: Povezovanje Cevi Za Vodo Na Omrežje S Hladno Vodo

    Pri priključevanju vode glejte tudi navodila za uporabo črpalke. Ko se uporablja vrč, filter za vodo ni potreben. Ko se uporablja vrč, je treba uporabiti črpalko. Povezovanje cevi za vodo na omrežje s hladno vodo (pri nekaterih modelih) Če želite hladilnik povezati na omrežje s hladno vodo, boste morali na dovod hladne vode v vaši hiši priključiti standardni...
  • Página 636 Opomba: Po odstranitvi pokrova Opozorilo: Prepričajte se, da je običajno kaplja še nekaj kapljic vode. standardni dovodni ventil 1/2", ki je priključen na omrežjem s hladno vodo, na voljo in dobro zaprt. Pri nameščanju vodnega filtra upoštevajte spodnja navodila, ki se nanašajo na priložene slike.
  • Página 637: Pred Uporabo Dispenzerja Za Vodo

    Ko vodni filter zamenjate ali ko ga več Črpalke je treba uporabiti, če tlak ne uporabljate, ga odstraniti kot je dovajane vode pade pod 1 bar ali bo prikazano na sliki, pritrditi pa je treba uporabljen vrč. tudi obtočni pokrov. Preden odstranite Vodni sistem hladilnika mora biti filter preverite, ali je izbran način za priključen na napeljavo s hladno vodo.
  • Página 638: 4Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 Zaradi temperaturne spremembe, cm od virov toplote kot so kuhalne ki je posledica odpiranja/zapiranja plošče, pečice, glavni grelci ali vrat izdelka med delovanjem, je štedilniki in vsaj 5 cm od električnih kondenzacija vrat/polic in steklenih pečic, prav tako ga ne postavljajte vsebnikov običajna.
  • Página 639: Uporaba Hladilnika Indikatorska Tabla

    Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 12 15 14 13 zamrzovalnega dela Kazalec temperature varčevanje)/Vacation" (počitnice). hladilnega dela zamrzovanje) (hitro hlajenje) Kazalec temperature...
  • Página 640 1. Gumb "Eco Extra/Vacation" kot zamrzovalnik ali kot hladilnik. (posebno varčevanje/počitnice) Večnamenski predel nastavite kot Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije zamrzovalnik ali hladilnik, če pritisnete in držite gumb dlje časa (3 sek.) . Ta vklop funkcije "Vacation" (počitnice) predel je tovarniško nastavljen kot pritisnite in držite gumb 3 sekunde.
  • Página 641 9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« 14. Kazalec za varčen način (hitro zamrzovanje) Označuje, da hladilnik deluje Označuje, da je vklopljena funkcija v energijsko varčnem načinu. Temperatura zamrzovalnega dela Kazalec bo vklopljen, če je funkcija postavite sveža živila ali ko potrebujete nastavljena na -18 ali če je vklopljena led.
  • Página 642: Alarm Za Odprta Vrata

    19. Gumb za preklic opozorila za 17. Gumb "Ice Cancel" (izklop ledu) zamenjavo filtra Pripravo ledu izklopite, tako da pritiskate gumb za izklop ledu 3 vsakih 6 mesecev. Če upoštevate sekunde. Ko izberete izključitev navodila na strani 22, bo vaš hladilnik priprave ledu, voda ne bo več...
  • Página 643: Zamrzovanje Svežih Živil

    Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Vzroki dela dela -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način.
  • Página 644: Postavitev Živil

    Odtajanje Potrebni materiali za pakiranje; Predel zamrzovalnik se samodejno Na mraz odporen lepilni trak. odtaja. Samolepilna nalepka. Postavitev živil Pisalo. Različna Materiali za pakiranje živil se ne smejo Police zamrznjena živila, trgati, biti morajo odporni na mraz, zamrzovalnega kot so meso, ribe, vlago, vonj, olja in kisline.
  • Página 645: Samodejno Izračunavanje Časa Uporabe Filtra

    Samodejno izračunavanje časa uporabe filtra (Za naprave, ki so priključeni na vodno omrežje in imajo filter) 1- Ko priključite hladilnik, istočasno pritisnite gumba A in B, da vklopite ključavnico. (1), gumb za nastavitev temperature hladilnega dela (4), gumb za hitro hlajenje Če pritisnete konfiguracijo gumbov v pravilnem vrstnem redu, se bo izklopil simbol ključavnice, vklopilo se bo brenčalo in zasvetil bo opozorilni kazalec za zamenjavo filtra.
  • Página 646: Drsna Posoda Za Shranjevanje

    Pladenj za jajca Predel za sveža živila Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku je oblikovan posebej z namenom želeno polico na vratih ali trupu. ohranjati svežino zelenjave in sadja ter vlago. V ta namen okrog predela za zamrzovalnem delu. sveža živila kroži hladen zrak.
  • Página 647: Pomičen Srednji Predel

    Pomičen srednji predel in zamrzovalnikom omogoča hladilni element, ki se nahaja v zaprtem Pomičen srednji predel preprečuje uhajanje hladnega zraka v hladilniku. predelu (predel kompresorja) za hladilnikom. Med delovanjem tega 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta elementa lahko slišite zvoke, ki so in tesnilo na vratih potisne ob pomičen podobni zvokom analogne ure.
  • Página 648: Drsne Police Na Trupu Z Zadnjimi Nosilci

    Uporaba iztoka vode Drsne police na trupu z Opozorila zadnjimi nosilci Prvi kozarci vode iz dispenzerja so običajno topli. Drsne police na trupu z zadnjimi nosilci Če dispenzerja za vodo ne uporabljate lahko premikate nazaj in naprej. Višino pogosto, odtočite zadostno količino teh polic lahko prilagajate, tako da jih vode iz dispenzerja, da dobite svežo odstranite in nato namestite na zgornje...
  • Página 649: Mini Bar

    Mini bar Vrata mini bara vam nudijo dodatno udobje pri uporabi hladilnika. Do police na vratih hladilnika lahko dostopate, ne da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo te funkcije lahko iz hladilnika na preprost način vzamete hrano in pijačo, ki jih pogosto potrebujete. Ker vam vrat hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste zmanjšali tudi porabo električne energije.
  • Página 650: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne B Priporočamo, da napravo pred uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja.
  • Página 651: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje pregorela? Preverite varovalko.
  • Página 652 časa. ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. dobro zaprta. na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže. ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/ zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
  • Página 653 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju. napaka.
  • Página 654 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Página 655 CONTEÚDO 1 O frigorífico fornecimento de água fria ....18 2 Avisos importantes de segurança Dispensador de água ...... 20 Uso pretendido ........4 4 Preparação Para produtos com um dispensador de água; ..........9 5 Utilizar o seu frigorífico 22 ....
  • Página 656: Frigorífico

    O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras de vidro do compartimento do 12- Prateleira para garrafas 13- Prateleiras do compartimento de 3- Tampa do difusor armazenagem de alimentos 14- Compartimentos para armazenagem de alimentos 6- Compartimento de refrigeração 15- Filtro da água 8- Icematic 17- Compartimento do refrigerador...
  • Página 657: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Segurança geral Quando quiser eliminar/ desfazer-se do produto, informações pode causar recomendamos que ferimentos ou danos ao consulte o serviço de material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de mais informações. Consulte o seu inválidos. serviço de assistência autorizado para todas as que adquiriu é...
  • Página 658 a refrigeração, com ou engarrafadas no ferramentas perfurantes compartimento do ou cortantes. O congelador. Caso refrigerante que pode contrário, podem explodir quando os canais de gás Não toque nos alimentos do evaporador, as congelados; podem ficar ou os revestimentos Desligue o seu perfurados, causa antes da limpeza ou irritações na pele ou...
  • Página 659 quando for retirar a ficha da tomada. poderá ser garantida se terra da sua casa estiver em conformidade com na vertical. as normas. Nunca guarde latas de aerossol inflamáveis e vento é perigosa no Não utilize dispositivos eléctrica. Para evitar qualquer para acelerar o processo perigo, contacte o serviço autorizado se...
  • Página 660 Nunca ligue o seu de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. para ela a olho nu ou tomada, se a tomada de durante muito tempo. parede estiver solta. Não deverá ser controlados vaporizado directamente manualmente, aguarde nas partes interiores ou pelo menos 5 minutos interiores do produto devido a razões de...
  • Página 661 e feri-lo a si e danificar mover-se se os pés não porta. Nunca coloque estiverem devidamente seguro e apropriado podem cair quando se dos pés ao piso pode mova. Como precisam de um controlo de temperatura exacta, as vacinas, pelo puxador da porta. Caso contrário, pode ao aquecimento, etc., não deverão ser...
  • Página 662: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    água, por favor procure potável. Segurança com crianças fechadura, a chave deverá ser mantida afastada do alcance das crianças. Para produtos com um dispensador de água; vigiadas para impedir Para fazer funcionar suavemente o produto. circuito de água do Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação de Resíduos: água deve ser entre 1-8...
  • Página 663: Cumprimento Com A Directiva

    Cumprimento com a O que se pode fazer para Directiva RoHS: economizar energia O produto que adquiriu está em Directiva. Informação sobre a embalagem dificultada. recicláveis, de acordo com as nossas emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores. Tenha cuidado em manter os seus o lixo doméstico ou outro tipo de lixo.
  • Página 664: Recomendações Para O Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar equipamento. M IL K temperature ju ic e food...
  • Página 665: Instalação

    Instalação Os calços plásticos proporcionarão a e a parede, permitindo assim a livre circulação do ar. fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico limpo antes de ser transportado. devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo.
  • Página 666: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer capacidade apropriada. perigo. Colocação e instalação com os regulamentos nacionais. tomada de parede durante a instalação. instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves.
  • Página 667: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    3. Remova os parafusos que fixam a uniforme para evitar solavancos. tampa de ventilação usando uma chave de fendas Philips. Ajustar o espaço entre a Ajuste do nivelamento do porta superior pavimento Primeiro desligue o produto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao fazer o nivelamento.
  • Página 668 apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. conforme ilustrado nas figuras. Com uma chave de fendas, remova conforme pretendido, apertando os parafusos.
  • Página 669: Instalação Do Filtro Da Água

    Instalação do filtro da água Primeiro deverá ser determinado o local onde (em alguns modelos) se ao filtro que será usado no exterior Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o a extensão necessária da mangueira a fornecimento de água fria principal e a água num jarro.
  • Página 670 Ligação da mangueira da água ao jarro (em alguns modelos) Para proporcionar um funcionamento mesma. Deverá consultar o manual do utilizador página anterior. 1. Termine a ligação empurrando a outra Não há necessidade de usar um filtro de mostrado na figura.
  • Página 671 Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a certeza, consulte um picheleiro qualificado.
  • Página 672 Para adaptar o filtro da água siga as 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de 2. Retire a tampa do filtro no compartimento de retirar a tampa de passagem. de água depois da tampa ter sido retirada. 4. Retire a tampa na parte de cima do filtro de água para o colocar como mostrado na figura e rode para cima para o visor para sair deste modo.
  • Página 673: Dispensador De Água

    Antes da primeira utilização O filtro da água deverá ser retirado como do Dispensador de água ou quando não for mais utilizado e a tampa de passagem deverá ser encaixada. Deve activo antes de o retirar. da pressão do fornecimento de água cair purifica a água dos microorganismos.
  • Página 674: Preparação

    Preparação quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e luz solar. compartimento onde está instalado eficiência. Certifique-se de que o interior do seu de 2 cm entre eles. seguintes instruções durante as seis horas iniciais.
  • Página 675: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador definir a temperatura. 12 15 14 13 11. Indicador da temperatura do 1. Botão Eco Extra/Vacation compartimento do refrigerador 2. Botão Fast Freeze compartimento do congelador 13. Indicador da temperatura do compartimento de armazenamento Zona compartimento do refrigerador Flexi 6.
  • Página 676 1. Botão Eco Extra/Vacation Este compartimento vem definido congelação. activar a função Eco Extra. Mantenha este definido como para congelação, então a seleccionada. temperatura do compartimento da Zona Flexi alterará conforme -18, -20, -22, -24, -18... respectivamente, cada vez que 2.
  • Página 677 9. Indicador da função 'Quick 14. Indicador do ‘Economy Mode’ Freeze' (Congelação rápida) (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar no modo com eficiência de energia. alimentos frescos no compartimento do Temperatura do compartimento do congelador ou quando precisar de gelo.
  • Página 678: Alarme Da Porta Aberta

    Alarme da porta aberta: 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) No caso de deixar a porta do Para interromper a formação de gelo, Quando o Ice off é seleccionado, não é enviada qualquer água para a caixa de algum gelo na caixa de gelo, que pode ser retirado dali.
  • Página 679: O Que Deve Ser Feito Para Que O Tempo

    O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) congelador, respectivamente. tecla apagar-se-á, uma campainha será activada rapidamente e o indicador de aviso utilização do novo filtro calculado automaticamente.
  • Página 680: Tabuleiro Para Ovos

    Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos estrutura. para guardar os seus legumes frescos sem Nunca guarde o suporte para ovos no que percam a sua humidade. Para este compartimento do congelador Prateleiras de estrutura toda a gaveta.
  • Página 681: Secção Do Meio Movível

    Secção do meio movível para impedir que o ar frio no interior do seu do compartimento do refrigerador estão fechadas. semanas, numa condição que facilita o equipado com uma secção do meio corte. secções do meio padronizadas ocupam compartimento do Congelador ou do Refrigerador é...
  • Página 682: Prateleiras Deslizantes Da Estrutura Com Suportes Traseiros

    Prateleiras deslizantes da Nos casos em que o dispensador de água estrutura com suportes não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade traseiros suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. suportes traseiros podem ser movidas as e depois instalando-as em posições superiores ou inferiores.
  • Página 683 Minibar comodidade extra ao utilizar o seu frequentemente, diminuirá o consumo de poderá usar a parte interna da porta como mesa para colocar as suas garrafas e copos por algum tempo, conforme mostrado na figura. se na mesa e não coloque qualquer pessoais.
  • Página 684: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca utilize agentes de limpeza ou água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da cromadas do produto. O cloro provoca a limpeza. Não usar ferramentas aguçadas e produtos de limpeza doméstica, doméstica, detergentes, gasolina, Utilize água morna para limpar o exterior que podem desaparecer ou ficarem...
  • Página 685: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas existir no seu produto. tomada de parede. mais frio. O compressor não está a funcionar. descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
  • Página 686 até que alcance a temperatura segura de armazenamento. temperatura actual. suficiente. temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique. é suficiente. Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados. refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador...
  • Página 687 e nivelado. completamente fechadas. humidade for menor, a condensação irá desaparecer. água morna ou água com gás. gaveta.
  • Página 689 WEEE :RoHS...
  • Página 695 WEEE WEEE :RoHS R600a R134a...
  • Página 696 temperature food sensor M I L K temperature j u i c e food sensor temperature e t c . sensor...
  • Página 707 12 15 14 13...
  • Página 708 18 22 20 18 6 0 2 4 6 8 22- 20- 18- 18- 24- 4 6 8...
  • Página 713 24 22 20 18...
  • Página 731 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Página 742 12 15 14 13...
  • Página 755 48 8900 0000/AO...

Este manual también es adecuado para:

Gne 134630 x

Tabla de contenido