Página 1
AV SURROUND RECEIVER AVR-1508 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Página 2
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. bereikbaar zijn. DENON EUROPE FÖRSIKTIHETSMÅTT: Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten D-41334 Germany från nätet.
Página 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Página 4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
Página 5
ESPAÑOL Contenidos Operaciones Surround Modes (Modo surround) Estructura de los menús······································································ 17 Reproducción estándar········································································ 27 Ejemplos de la pantalla frontal··························································· 17 Reproducción·surround·de·fuentes·de·2·canales· · ······························· 27 Primeros pasos Reproducción·de·fuentes·multicanal·(Dolby·Digital,·DTS,·etc.)· · ·········· 27 Accesorios······························································································· 2 Reproducción con simulación DSP····················································· 27 Auto Setup (Configuración automática) Precauciones al manipular·...
Página 7
Para· utilizar· el· mando· a· distancia,· apúntelo· hacia· el· sensor· de· mando· a· (RC-1076)·para·controlar·los·equipos·que·se·indican·a·continuación. Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en distancia. un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. q Componentes·de·sistema·DENON w Componentes·de·sistema·no·DENON • Ajustando·la·memoria·de·preajuste·(vpágina·40·~·42) b Nota Inserción de las baterías q·...
Página 8
ESPAÑOL · Indicadores SIGNAL · Botón EXT. IN· · ···················································(32) Nombres y funciones de las piezas · Pantalla · Botón BAND······················································(33) Para·los·botones·no·explicados·aquí,·vea·la·página·indicada·entre·paréntesis·(··). · Sensor de mando a distancia····························(3) · Botón SHIFT· · ·····················································(34) · Botón REC SELECT·····································(38,·39) · Botones PRESET CHANNEL·····························(34) Panel delantero ·...
Página 9
ESPAÑOL Panel trasero · Conectores de audio digital · Terminales de altavoces (SPEAKERS)···············(9) (OPTICAL / COAXIAL)·······························(10·~·12) · Terminales de antena FM/AM · Conectores de audio analógico (AUDIO)········(10) (TUNER ANTENNA)· · ·········································(15) · Conectores EXT. IN· · ··········································(14) · Conectores COMPONENT VIDEO· · ··················· (11) ·...
Página 10
ESPAÑOL Mando a distancia [ Parte delantera ] [ Parte trasera ] Indicador····························································(40) · Botones de alimentación· · ································(40) Botones de alimentación· · ································(32) · Botones de selección de la fuente· · ·················(32) · Botones de sistema de sintonizador·········(34,·37) · Botones de sistema de sintonizador·········(33,·34) ·...
Página 11
Para algunos tipos de conexión es necesario realizar ciertos ajustes Conexiones digitales coaxiales Conexiones de vídeo por componentes en el AVR-1508. Para más detalles, consulte las instrucciones para la (Verde) · (Naranja) conexión correspondiente más adelante.
Página 12
Instalación de los altavoces En·la·siguiente·ilustración·se·muestra·un·ejemplo·básico·de·instalación·del·amplificador·combinado·con·8·altavoces· y·un·monitor. Subwoofer Altavoz central Altavoces surround traseros Altavoces delanteros Instale·los·altavoces·delanteros·a·cada· Altavoces surround lado· del· monitor· o· pantalla,· lo· más· alineados·posible·con·la·superficie· de· la·pantalla. En·la·siguiente·tabla·se·muestra·una·configuración·de·altavoces·típica·para·el·AVR-1508. FRONT SURROUND SURROUND·BACK CENTER SUBWOOFER Sólo·1 7.1·canales – (FRONT·A+B) 7.1·canales – 6.1·canales –...
Página 13
Conexión de los cables de altavoces Circuito de protección Conexiones de los altavoces Compruebe·cuidadosamente·los·canales·izquierdo·(L)·y· Si·se·utilizan·altavoces·con·una·impedancia·inferior·a·la· Ejemplo: 7 .1·canales·(FRONT·A+B) derecho·(R)·y·las·polaridades·+·(rojo)·y·–·(negro)·de·los· especificada·(por·ejemplo,·altavoces·de·4·Ω/ohmios)· altavoces·que·va·a·conectar·al·AVR-1508,·y·asegúrese· durante· períodos· prolongados· con· el· volumen· a· un· Altavoces Altavoces de· interconectar· los· canales· y· las· polaridades· nivel·alto,·la·temperatura·puede·aumentar,·causando· Subwoofer Altavoz central...
Página 14
ESPAÑOL Conexión de equipos provistos de conectores HDMI NOTA •·La·entrada·de·señal·de·audio·al·terminal·de·entrada·de·HDMI·no·se·puede·reproducir·en·la·unidad·AVR-1508.· Con·las·conexiones·HDMI,·las·señales·de·vídeo·y·audio·pueden·transferirse·a·través·de·un·solo·cable. Conecte·la·señal·de·audio·al·terminal·de·entrada·de·audio·digital·o·terminal·de·entrada·de·audio·analógica. •·No·es·posible·controlar·el·AVR-1508·desde·otro·dispositivo·a·través·del·cable·HDMI. Reproductor de DVD Monitor •·Las·señales·de·vídeo·no·se·emiten·si·las·señales·de·vídeo·recibidas·no·corresponden·a·la·resolución·del·monitor.· Si·esto·sucediera,·cambie·la·resolución·del·reproductor·de·DVD·a·una·con·la·que·sea·compatible·el·monitor. •·Para·realizar·la·conexión·al·conector·HDMI,·utilice·un·cable·marcado·con·el·logotipo·HDMI·(un·producto·HDMI· certificado).· La· reproducción· normal· puede· no· ser· posible· si· se· utiliza· un· cable· que· no· esté· marcado· con· el· logotipo·HDMI·(un·producto·HDMI·no·certificado).
Página 15
Monitor Reproductor de DVD •·Conecte·los·cables·necesarios. •·Con·las·conexiones·HDMI,·las·señales·de·vídeo·y·audio·pueden·transferirse·a·través·de·un·solo·cable. Reproductor de DVD NOTA •·Los·conectores·de·vídeo·por·componentes·pueden·visualizarse·de·forma·distinta·en·el·monitor.·Para·obtener· más·información,·consulte·las·instrucciones·de·uso·del·monitor. •·Para·reproducir·sonido·a·través·de·AVR-1508,·conecte·salidas·de·audio·analógicas·o·digitales·a·los·conectores·de· entrada·de·audio·de·la·unidad·AVR-1508. •·Las· señales· de· audio· que· se· emiten· a· través· de· los· conectores· HDMI· son· únicamente· señales· de· entrada· HDMI. •·Los·conectores·S-Video·(entrada·y·salida)·y·los·conectores·de·vídeo·(entrada·y·salida)·de·la·unidad·AVR-1508·tienen· •·Conecte·un·HDP·(reproductor·de·alta·definición)·de·la·misma·forma. estructuras·de·circuitos·diferentes,·por·lo·que·las·entradas·de·señales·de·vídeo·que·provienen·de·los·conectores· •·Cuando·use·un·cable·óptico·para·la·conexión·de·audio·digital,·realice·la·configuración·desde·el·“System·Setup”· S-Video·sólo·se·emiten·desde·las·salidas·de·los·conectores·S-Video,·y·las·señales·de·vídeo·provenientes·de·los· –·“Input·Setup”·–··“Digital·In·Assign”·(vpágina·24).
Página 19
ESPAÑOL Terminales de antena Se·puede·conectar·directamente·el·conector·de·un·cable·de·antena·de·FM. Dirección·de·la·estación·emisora Antena·de·FM Antena·AM·de·cuadro· · (suministrada) Cable·coaxial·de· · 75·Ω/ohmios Antena·interior·de·FM· · (suministrada) Antena·exterior·de·AM Tierra Conjunto de antena AM de cuadro Conecte·a·los· terminales·de· Conexión de antenas de AM antena·AM. 1.· Presione·la· 2.·Inserte·el· 3.·Devuelva·la·palanca·a· su·posición·original. palanca. conductor. Retire·el·recubrimiento·de·vinilo· Doble·en·la·dirección·inversa.
Página 20
ESPAÑOL Conexión del cable de alimentación Conecte·el·cable·de·alimentación·sólo·una·vez·que·haya·completado·todas·las·demás·conexiones. A·una·toma·de· Cable·de·alimentación corriente·doméstica (CA·230·V,·50·Hz) Conexión a la salida de CA •·Esta·toma·proporciona·alimentación·a·dispositivos·de· audio·externos. •·El· suministro· eléctrico· desde· esta· salida· se· activa· y· desactiva· con· el· interruptor· de· alimentación· del· equipo. •·Se·puede·conectar·equipos·de·audio·con·un·consumo· total·de·energía·de·100·W·(0,43·A). NOTA •·Inserte·las·clavijas·de·CA·de·forma·segura.·Las·conexiones·incompletas·pueden·causar·ruido. •·Utilice·solamente·la·salida·de·CA·para·conectar·dispositivos·de·audio.·No·la·utilice·como·fuente·de·alimentación·...
Página 21
ESPAÑOL Ejemplos de la pantalla frontal Los·siguientes·son·algunos·ejemplos·de·indicaciones·típicas. Operaciones Número·de·elemento Línea·seleccionada·actualmente Estructura de los menús Número·de·menú 1 H D M I 1 D V D Auto Setup (vpágina·18·~·20) Ajuste·actual b·Cuando·el·micrófono·confi · gurado·está·conectado. n Auto Setup • Step 1: Speaker Detection • Step 2: Measurement •...
Página 22
ESPAÑOL •·Audyssey·MultEQ ® ·mide·automáticamente·los·problemas·actústicos·en· Preparativos el·entorno·en·que·se·va·a·escuchar·para·crear·la·mejor·experiencia·posible· para·su·equipo·de·Home·Theater. SPEAKER> Pulse < para seleccionar los altavoces •·Audyssey· MultEQ ® · optimiza· un· área· de· audición· amplia· para· una· delanteros A, B o A+B. Auto Setup (Configuración·automática) audiencia·de·una·o·varias·personas. · Las· mediciones· se· realizan· colocando· el· micrófono· calibrado· (DM- Conecte el micrófono de configuración calibrado incluido A405)·...
Página 25
ESPAÑOL Ejemplo de visualización de valores predeterminados System Setup (Confi · guración·del·sistema) En·las·listas·de·elementos·seleccionables·o·intervalos·de·ajuste,·el·elemento·que· aparece·dentro·de·un·rectángulo·corresponde·al·valor·predeterminado. Realice·ajustes·detallados·para·diversos·parámetros. [Elementos seleccionables] Large Small SYSTEM SETUP Operaciones · La·misma·operación·puede·realizarse·en·la·unidad·principal·o·en·el· Speaker Setup mando·a·distancia. SYSTEM SETUP ENTER Pulse y luego (Confi · guración·de·Altavoz) En·pantalla·se·muestra·el·“System·Setup” . Realice·el·procedimiento·que·se·describe·a·continuación·para·confi · gurar· los·...
Página 27
ESPAÑOL Operación desde el mando a distancia A6 Crossover Frequency A7 Test Tone (Tono·de·prueba) El· ajuste· mediante· el· mando· a· distancia· utilizando· los· tonos· de· prueba· (Filtro·de·frecuencia) Ajustar· niveles· de· canal· para· obtener· el· mismo· volumen· para· todos· sólo· puede· realizarse· en· el· modo·“Auto”· y· sólo· es· efectivo· en· el· modo· los·altavoces.
Página 28
(Asignación·de·la·entrada·digital) utilizarse·conectada·al·conector·VCR·(iPod). la·configuración·relacionada·con·las·fuentes·de·entrada·reproducidas. Seleccionar·el·conector·de·entrada·digital·a·asignar·a·esta·fuente. •·Aunque· la· fuente· de· entrada· esté· configurada· en· “iPod· Assign” ,· si· la· a, s HDMI In Assign unidad·AVR-1508·no·está·conectada·al·Base·dock·de·control·para·iPod,·es· [Pantalla] d ~ h Digital In Assign posible·usar·la·fuente·de·entrada·como·una·fuente·normal·de·entrada. iPod Assign Audio Delay 1 . S p . I n 3 . O p EXT.
Página 29
ESPAÑOL Power On Level (Nivel·de·encendido) Option Setup l EXT. IN Subwoofer Level Determina· el· nivel· de· volumen· que· se· establece· cuando· se· conecta· la· (Configuración·de·opciones) (Nivel·de·subwoofer·EXT.·IN) alimentación·de·la·zona·principal. Ajustar·el·nivel·de·subwoofer·para·la·reproducción. Realizar·otras·configuraciones Seleccionar·de·acuerdo·al·reproductor·en·uso. [Elementos seleccionables] a ~ d Volume Control [Pantalla] Last :· · U sar· la· configuración· memorizada· en· la· última· ·...
Página 32
ESPAÑOL CINEMA EQ (EQ CINE) Reproducción estéreo Suavizar la gama de agudos de bandas sonoras para un mejor [Elementos seleccionables] entendimiento. Parameter (Parámetro) STEREO [Elementos seleccionables] Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la tonalidad. : Se utiliza CINEMA EQ. El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho y desde el subwoofer. : No se utiliza CINEMA EQ. Surround Parameter (Parámetro de surround) Reproducción directa D.COMP (COMP . D.) Ajustar parámetros de sonido surround.
Página 33
ESPAÑOL CENTER IMAGE ROOM SIZE SB CH OUT (IMAGEN CENTRAL) (TAMAÑO SALA) (SALIDA DE CANAL SB) (para fuentes de 2 canales) Asignar la señal del canal central a los canales delantero. izquierdo y Determinar el tamaño del ambiente acústico. Determinar si se van a usar los altavoces surround traseros. derecho para obtener un sonido más amplio. [Elementos seleccionables] [Elementos seleccionables] [Margen de variación] 0.0 small Simular la acústica de una sala pequeña. Se reproduce la señal del canal de surround trasero. med. s : No se reproduce la señal del canal de surround trasero. PANORAMA (PANORAMA) medium...
Página 34
ESPAÑOL Tone Control Room EQ RESTORER (Control de Tonos) (Ecualización de sala) Ajustar la calidad tonal del sonido. Seleccione el objetivo de equilización deseado para la sala. Esta función restablece las señales de audio comprimidas al estado en que se encontraban antes de la compresión y corrige a sensación de volumen de los graves para obtener un sonido de reproducción [Elementos seleccionables] Tone Defeat (Omitir tonalidad) más rico. Audyssey : Optimice la respuesta de frecuencia de todos los Desactivar los ajustes de tonalidad. altavoces. [Elementos seleccionables] [Elementos seleccionables] Audyssey Byp. L/R : Optimice la respuesta de frecuencia de los altavoces, salvo los altavoces izquierdo y derecho.
Página 35
ESPAÑOL Night Mode (Modo nocturno) s Audio Input Signal (Señal de entrada de audio) Configuración optimizada para escucha nocturna. Muestra información acerca de las señales de entrada de audio. Information (Información) [Elementos seleccionables] [Elementos a comprobar] Desactivar el modo nocturno. Para ver la información, basta con pulsar STATUS en el mando a distancia. Surround Mode : Se visualiza el modo surround seleccionado. Configuración baja. Configuración media. a Status SIGNAL : Se visualiza el tipo de señal de entrada. s Audio Input Signal HIGH Configuración alta. : Se visualiza la frecuencia de muestreo de la señal de entrada. Operación desde el mando a distancia a Status (Estado)
Página 36
ESPAÑOL SOURCE SELECT <ANALOG> MASTER VOLUME Configuración del modo de entrada <SOURCE> INPUT MODE <EXT.IN> Ajustar el modo de entrada para esta fuente. Reproducción INPUT MODE Pulse El indicador del modo de entrada se enciende (modo AUTO, PCM, DTS). Preparativos AUTO EXT. IN ANALOG Conexión de la alimentación Pulse <ANALOG> para seleccionar “ ANALOG” , <EXT. IN> para seleccionar <POWER> Pulse “EXT. IN” . El indicador de alimentación se ilumina de color rojo y la alimentación <POWER> <SPEAKER>...
Página 37
ESPAÑOL Interrupción temporal de la salida de sonido Cambio del brillo de la pantalla (Atenuador) Recepción de emisiones de FM/AM (silenciamiento) [DIMMER] Pulse [MUTING] Pulse Procedimiento básico Bright Claro Tenue Dark <SOURCE SELECT> [TUNER] Desactivado Oscuro Gire o pulse para seleccionar “TUNER”.
Página 38
ESPAÑOL Presintonización de emisoras de radio Recepción de emisoras presintonizadas (Memoria de presintonización) <SOURCE SELECT> SHIFT <RDS> <RT> SHIFT Pulse para seleccionar el bloque de memoria (A a Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego sintonizarlas fácilmente. Puede presintonizar un máximo de 56 emisoras.
Página 39
ESPAÑOL RDS (Sistema de información radial) Búsqueda PTY Búsqueda RDS RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de radiodifusión Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que transmiten un Utilice esta función para sintonizar automáticamente emisoras de FM que permite a las emisoras enviar información adicional junto con su determinado tipo de programa (PTY). que ofrecen el servicio RDS. señal de radio normal. Para una descripción de cada tipo de programa, consulte “Tipo de <SOURCE SELECT> [TUNER] Con este equipo se puede recibir los siguientes tipos de información programa (PTY)” . Gire o pulse para seleccionar RDS: “TUNER”.
Página 40
ESPAÑOL <SOURCE SELECT> <RDS> RT (Texto de radio) Búsqueda TP Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que transmiten “RT” aparece en la pantalla cuando se reciben datos de radiotexto. programas de tráfico (emisoras TP). <SOURCE SELECT> [TUNER] Gire o pulse para seleccionar <SOURCE SELECT> [TUNER] Gire o pulse para seleccionar “TUNER”. “TUNER”. [MODE SELECTOR 1] Ponga el en “AUDIO”.
Página 41
1-w anterior. • Se puede comprobar el título, el nombre del artista y el nombre del álbum pulsando [STATUS] durante la reproducción. Listo para desconectar. • En el AVR-1508, los nombres de carpeta y archivo pueden visualizarse R e m o t e i P o d como títulos. Los caracteres que no se pueden mostrar se sustituyen por (Pantalla del iPod) Si no aparecen estas pantallas, es posible que el iPod no esté bien “...
Página 42
ESPAÑOL Para ver imágenes fijas o vídeos en el iPod <SOURCE SELECT> <SPEAKER B> Los datos fotográficos y de vídeo contenidos en el iPod pueden Otras operaciones y <SPEAKER A> visualizarse en el monitor. Sólo para iPod equipados con función de presentación o vídeo. (Si se usa un ASD-1R) funciones [MODE]...
Página 43
ESPAÑOL Memoria de última función Función de selección rápida • Para cancelar, pulse <REC SELECT> y, a continuación, gire <SOURCE SELECT> Esta función almacena los ajustes tal como se encuentran Esta función permite almacenar en la memoria la fuente de entrada, hasta visualizar “RECOUT SOURCE” . inmediatamente antes de que se seleccione el modo de espera. modo de entrada, modo surround, configuración de ecualización de • Realice una grabación de prueba antes de iniciar la grabación definitiva. Cuando se vuelve a conectar la alimentación, se restablece la sala y volumen actuales.
Página 44
Ajuste a “AUDIO” o “VIDEO”. Presintonización b Ajuste el lado AUDIO para la posición CD, iPod/NETWORK o TAPE/CD- R/MD, y el lado VIDEO para la posición DVD/VDP , VCR, SAT/CABLE, o [Parte trasera] • Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del [DVD/VDP componente de vídeo que se desea controlar. [MODE SELECTOR 2] Ajuste al componente que desee...
Página 45
ESPAÑOL Función de los botones por componente n Parte delantera Dispositivo Reproductor Reproductor Grabador Grabador de Unidad de Reproductor Unidad de Satellite TV por que se está iPod de discos de de CD de CD cinta de DVD vídeo Receiver cable (Monitor) controlando...
Página 46
Memoria preestableciday Subtítulo – SUBTITLE Cambio de la DISPLAY – – Cambio de la visualización visualización RETURN – Regresar – Regresar Ajuste original DENON DENON DENON HITACHI HITACHI (código de – – – – (111) (151) (111) (108) (007) (134)
Página 47
ESPAÑOL Función de traspaso de control [Parte delantera] “Función de traspaso de control” es una función que le permite hacer funcionar 1, 2, 3, 0, 6, 7, 8 y 9 en los componentes CD, iPod/NETWORK, TAPE/CD-R/MD, DVD/VDP o VCR cuando se encuentre en el modo SAT/CABLE o TV. Por defecto, no se ajusta nada. [MODE SELECTOR 1] Ajuste a “VIDEO”. [MODE SELECTOR 2] Ajuste al componente a registrar (SAT/CABLE o TV). [6], [7] [8], [9] [MEMORY] [RETURN] Pulse al mismo tiempo. Flash del indicador.
Página 48
ESPAÑOL Número de altavoces surround traseros w Configuración destinada principalmente a la reproducción de películas con altavoces surround del tipo difusión Se recomienda utilizar 2 altavoces. Para lograr la mayor sensación de sonido envolvente, los altavoces Otra información Particularmente, al utilizar altavoces dipolares, asegúrese de utilizar 2 de radiación difusa, como los del tipo bipolar o dipolar, proporcionan altavoces.
Página 49
5.1 canales convencionales también es posible según el descodificador Surround Las fuentes grabadas en Dolby Surround se identifican mediante los que se utilice. siguientes logotipos: El AVR-1508 está equipado con un circuito de procesamiento de señales DTS NEO:6™ Surround Marca de compatibilidad con Dolby Surround: digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación de matriz que permite cine.
Página 50
ESPAÑOL Audyssey MultEQ ® HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Audyssey MultEQ ® es una tecnología diseñada para ofrecer un entorno de audición óptimo para varios escuchas en un mismo lugar de audición. HDMI es una norma de interfaz digital para la próxima generación Los datos de prueba obtenidos de varios puntos de audición se analizan en de televisores basados en las normas DVI (Digital Visual Interface) y profundidad y luego se lleva a cabo una ecualización que mejora la calidad optimizados para uso en equipos domésticos.
Página 51
ESPAÑOL Modos y parámetros surround Señales y ajustes en los distintos modos Salida de canal Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis) Modo surround D. COMP Delantero I/D Central Surround I/D Surr. trasero I/D Subwoofer SB CH OUT CINEMA EQ. MODE ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME Subwoofer DIRECT S (OFF) S (0 dB) STEREO S (OFF) S (0 dB) EXT. IN DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (NOTA1) S (CINEMA) DOLBY PRO LOGIC g S (OFF) S (NOTA2) S (CINEMA) DTS NEO:6 S (OFF) S (NOTA1) S (CINEMA) DOLBY DIGITAL S (OFF)
Página 52
ESPAÑOL Señales y ajustes en los distintos modos Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis) Sólo en el modo Sólo en el EXT. Modo surround Sólo en el modo PRO LOGIC g/gx MUSIC NEO:6 MUSIC Tone Control Night Mode Room EQ RESTORER CENTER SUBWOOFER PANORAMA DIMENSION CENTER IMAGE WIDTH ATT. DIRECT S (OFF) S (NOTA4) STEREO S (0 dB) S (OFF) S (OFF) EXT. IN DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) S (0 dB) S (OFF) S (OFF) DOLBY PRO LOGIC g S (OFF) S (3) S (3) S (0 dB) S (OFF) S (OFF) DTS NEO:6 S (0,3)
Página 53
ESPAÑOL Diferencias en los nombres de los modos surround que dependen de las señales de entrada Botón Señales de entrades DOLBY DIGITAL DVD-AUDIO Nota DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY Modo surround ANALOG LINEAR PCM DVD-Audio DVD-Audio DSCRT MTRX DTS (5.1 can.) DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL DIGITAL (multicanal)
Página 54
Página especificada. La alimentación • La conexión del cable de alimentación • Compruebe si se ha insertado • El equipo está dañado. • Desconecte la alimentación y – no se conecta, es defectuosa. adecuadamente el enchufe del póngase en contacto con un centro de servicio DENON. o se desconecta cable de alimentación. inmediatamente después de que ha GMando a distanciaH sido conectada. Síntoma Causa Solución Página Los altavoces no • La conexión a los dispositivos de • Compruebe las conexiones.
Página 55
Síntoma Causa Solución Página • No se ha configurado el modo de • Ajústela a “Auto” o “DTS” . No es posible • No se ha seleccionado la fuente de • Elija la fuente de entrada asignada entrada de la unidad AVR-1508 en reproducir desde entrada asignada a Base dock de a Base dock de control para iPod. “DTS” . un iPod. control para iPod. • Vuelva a conectar el cable. Los altavoces no • La entrada de señal de audio al • El cable no está conectado...
Página 56
ESPAÑOL Especificaciones Sección de audio Sección de sintonizador [FM] [AM] • Amplificador de potencia (nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf = 1 x 10 Salida nominal: Delantero (A, B): Frecuencias de recepción: 87 ,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 75 W + 75 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % D.A.T.) Sensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV 110 W + 110 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.) MONO 1,6 µV (15,3 dBf) Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB: Central:...