Resumen de contenidos para Milwaukee TRAPSNAKE 49-16-2573
Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 49-16-2573 25' AUGER W/ CABLE DRIVE™ FURET DE 7,6 m (25') AVEC CABLE DRIVE™ BARRENO DE 7,6 m (25') CON CABLE DRIVE™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Página 2
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Página 3
Milwaukee Tool or a trained of fire. professional for additional information or training.
Página 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION OPERATION Only use accessories specifically WARNING recommended for this tool. Others may be hazardous. To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always wear leather gloves over latex/rubber gloves to avoid entanglement. Operating the Auger with the Trapsnake™...
Página 5
Unbinding Cables 3. HAND FEEDING - Grasp the cable close to the auger and manually feed it into the drain until the 1. MANUAL - Rotate the crank arm knob in a coun- obstruction is reached. WARNING! Always wear terclockwise motion. leather gloves over latex/rubber gloves to avoid DRIVER - Set the forward/reverse switch to the entanglement.
Página 6
MAINTENANCE To install the cable: 1. Check to make sure the cable lock is in the un- Cable Installation locked position. If not, loosen the lock until the To reduce the risk of injury, always WARNING cable can move freely. wear proper eye protection marked 2.
Página 7
Subject to certain exceptions, only mild soap and a damp cloth to clean, since MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, certain cleaning agents and solvents are harmful to after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after the plastics and other insulated parts.
Página 8
• Porter l’équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
Página 9
• Garder les outils bien affûtés et propres. Des RÈGLES DE SÉCURITÉ outils correctement entretenus et dont les tranchants SPÉCIFIQUES POUR FURETS sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et • Saisir le câble rotatif seulement avec des gants sont plus faciles à...
Página 10
; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
Página 11
MANIEMENT 3. ALIMENTATION MANUELLE : Tenir le câble près du furet et l’alimenter à la main dans le drain L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT jusqu’à ce qu’il arrive à l’obstruction. AVERTISSE- autres que ceux qui sont MENT ! Toujours porter des gants en cuir sur expressément recommandés pour cet outil peut des gants en latex / caoutchouc pour éviter tout comporter des risques.
Página 12
Verrou du câble en position de verrouillage : ENTRETIEN 1. Serrer le verrou du câble. Installation du câble 2. MANUEL : Presser la prise d’alimentation automa- Afin de minimiser le risque tique sans glisser le verrou d’alimentation automa- AVERTISSEMENT de blessures, toujours tique de sa place.
Página 13
4. S’assurer que le joint torique du tambour est bien SERVICE - CANADA mis sur la rainure. Aligner le garde-tambour sur la Milwaukee Tool (Canada) Ltd dent d’alignement dans le tambour. Remettre les 1.800.268.4015 quatre vis sur le garde-tambour et bien les serrer.
Página 14
Il faudra retourner l’outil cias e instrucciones, se pueden provocar una des- électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Página 15
SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y niños y no permita que personas que no estén utilice el sentido común al utilizar una herramienta familiarizadas con la herramienta eléctrica o con eléctrica.
Página 16
Milwaukee Tool o con pueden causar lesiones personales graves. un profesional capacitado para recibir capacitación •...
Página 17
DESCRIPCION FUNCIONAL OPERACIÓN Utilice únicamente acceso- ADVERTENCIA rios específicamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Siempre use guantes de cuero. Funcionamiento del barreno con el accionador Trapsnake™...
Página 18
Desatar los cables MANUAL: Coloque el barreno a una distancia máxima de 101,6 mm (4") en relación con la aber- 1. MANUAL: Gire la perilla del brazo de manivela tura del drenaje. ¡ADVERTENCIA! Una distancia hacia la izquierda. mayor puede provocar que el cable se doble, se ACCIONADOR: Coloque el interruptor de “Avance / tuerza, se rompa o chicotee.
Página 19
2. ACCIONADOR: Quite el accionador Trapsnake™ Utilice un destornillador para evitar pelar AVISO del barreno. la pieza plástica de la cubierta del tambor. 3. Retire los cuatro tornillos de la cubierta del tambor Deje de atornillar en cuanto sienta resistencia. con un destornillador.
Página 20
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una CENTRAL Y EL CARIBE estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con flete pagado por adelantado y asegurado.