Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

M12 BPRT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M12 BPRT-201X

  • Página 1 M12 BPRT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 3 Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за iuni de folosire originale Оригинален прирачник за Оригінал інструкції з...
  • Página 4 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Página 6 Ø 4,8 mm Ø 4,0 mm Ø 3,2 mm Ø 2,4 mm...
  • Página 8 ~ 7 sec...
  • Página 9 100 % 75 % 50 % 25 % 2-3 sec...
  • Página 10 Insulated gripping surface Izolovaná úchopná plocha Isolierte Gri äche Izolowana powierzchnia uchwytu Surface de prise isolée Szigetelt fogófelület Super cie di presa isolata Izolirana prijemalna površina Super cie de agarre con aislamiento Izolirana površina za držanje Superfície de pega isolada Izolēta satveršanas virsma Geïsoleerde handgrepen Izoliuotas rankenos paviršius...
  • Página 11 100-150...
  • Página 13 5000 x Start...
  • Página 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Página 15 Milwaukee service agents (see our list of An estimation of the level of exposure to vibration should also take guarantee/service addresses).
  • Página 16 Winnenden, 2020-11-10 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors o er to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
  • Página 17 Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Fachwerkstätten ausgeführt werden. Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Página 18 Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern., Akku alle 6 Monate erneut au aden. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Alexander Krug / Managing Director Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Página 19 SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Schutzhandschuhe tragen! Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Gefahr eines elektrischen Schlags ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M12 BPRT AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, MACHINE À RIVETER instructions, présentations et données que vous recevez Numéro de série 4670 73 02... avec l‘appareil. Le non-respect des avertissements et instructions ... 000001-999999 indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ Tension accu interchangeable 12 V ou de graves blessures sur les personnes.
  • Página 21 EN 55014-2:2015 remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service EN IEC 63000:2018 après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
  • Página 22 SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Porter des gants de protection! Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Risque d‘électrocution ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable.
  • Página 23 DATI TECNICI M12 BPRT AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, RIVETTATRICE le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo Numero di serie 4670 73 02... dell’apparecchio. In caso di mancato rispetto delle avvertenze ... 000001-999999 di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di Tensione batteria 12 V scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
  • Página 24 6 mesi. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
  • Página 25 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Indossare guanti protettivi! Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Pericolo di scossa elettrica ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, dispo- nibile a parte come accessorio.
  • Página 26 DATOS TÉCNICOS M12 BPRT ADVERTENCIA Lea las indicaciones de seguridad, HERRAMIENTA DE REMACHE instrucciones, descripciones y datos que se incluyen en Número de producción 4670 73 02... el aparato. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro ... 000001-999999 e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga Voltaje de batería 12 V...
  • Página 27 Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por talleres especializados autorizados. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con descrito bajo „Datos técnicos“...
  • Página 28 SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Usar guantes protectores Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Peligro de descarga eléctrica ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M12 BPRT ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, FERRAMENTA DE REBITES instruções, representações e dados fornecidos juntamente Número de produção 4670 73 02... com o aparelho. O desrespeito das advertências e instruções ... 000001-999999 apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou Tensão do acumulador 12 V graves lesões.
  • Página 30 Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
  • Página 31 SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Use luvas de protecção! Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Perigo de choque elétrico ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador.
  • Página 32 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Nederlands...
  • Página 33 °C droog bewaren., accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren., accu om de 6 maanden opnieuw opladen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Alexander Krug / Managing Director voor uw oude akku’s.
  • Página 34 SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Draag veiligheidshandschoenen! Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Risico op een elektrische schok OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
  • Página 35 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. organisering af arbejdsprocesser. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens e ektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Página 36 Batteri skal genoplades hver 6. måned. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningda ald. Milwaukee har en miljøri- gtig bortska else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
  • Página 37 Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over fagverksteder. hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- er avslått eller står på, men ikke er i bruk.
  • Página 38 30%-50%., Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdning- OBS! ADVARSEL! FARE! savfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen (kortslutningsfare).
  • Página 39 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Mil- waukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas- kinens art.
  • Página 40 27°C., Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten., Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. OBSERVERA! VARNING! FARA! Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Drag ur batteripaket innan arbete utföres på...
  • Página 41 Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta. kunnossapitotyöt Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa voi pienentää...
  • Página 42 Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen SYMBOLIT käytön jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen. Käytä suojakäsineitä! Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:, Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa., Sälytä...
  • Página 43 Καθορίζετε πρόσθετα έτρα ασφαλεία για την προστασία του ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 BPRT χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπω για παράδειγ α: ΚΑΡΦ ΤΙΚΟ ΠΡΙΤΣΙΝΑ ΟΡΟΣ Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων Αριθ ό παραγωγή 4670 73 02... εφαρ ογή , διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών ...
  • Página 44 τη κατάσταση φόρτιση ., Κάθε 6 ήνε φορτίζετε εκ νέου τη παταρία. Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε του κανόνε προστασία του περιβάλλοντο , ρωτήστε παρακαλώ...
  • Página 45 ΣΥΜΒΟΛΑ Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν από την έναρξη λειτουργία . Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη ηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική...
  • Página 46 TEKNIK VERILER M12 BPRT UYARI Cihazla birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, PERÇIN ALETI talimatları, çizimleri ve bilgileri okuyun. Açıklanan uyarılara Üretim numarası 4670 73 02... ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, ... 000001-999999 yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Kartuş...
  • Página 47 AKÜ CE UYGUNLUK BEYANI “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. lerdeki tüm hükümleri Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun. 2014/30/EU Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması...
  • Página 48 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Elektrik çarpması tehlikesi DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamam- lamalar aksesuar programında.
  • Página 49 Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) procesů.
  • Página 50 AKUMULÁTORY SYMBOLY Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k dlouhým přehříváním na slunci či u topení. používání. Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít. Používejte ochranné...
  • Página 51 TECHNICKÉ ÚDAJE M12 BPRT POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- NITOVACÍ NÁSTROJ nenia, pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete Výrobné číslo 4670 73 02... spolu s prístrojom. Zanedbanie dodržiavania Výstražných ... 000001-999999 upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať Napätie výmenného akumulátora 12 V za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Página 52 Údržbárske a opravárenské práce smú vykonávať len autorizované a boli použité nasledovné harmonizované normy špecializované dielne. EN 62841-1:2015 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. EN 55014-1:2017+A11:2020 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom EN 55014-2:2015 z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Página 53 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranné rukavice! Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
  • Página 54 DANE TECHNICZNE M12 BPRT OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki NITOWNICA bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do Numer produkcyjny 4670 73 02... urządzenia. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą ... 000001-999999 spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Napięcie baterii akumulatorowej 12 V Należy starannie przechowywać...
  • Página 55 Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowie- które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Página 56 SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Nosić rękawice ochronne! Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mogą...
  • Página 57 MŰSZAKI ADATOK M12 BPRT FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden, a géppel együtt SZEGECSELŐ SZERSZÁM megkapott biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és ada- Gyártási szám 4670 73 02... tot. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása ... 000001-999999 áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Akkumulátor feszültség 12 V Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket...
  • Página 58 Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa Winnenden, 2020-11-10 és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Página 59 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Hordjon védőkesztyűt! Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Áramütés veszélye áll fenn FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
  • Página 60 Le to lahko čez celoten delovni čas avtoriziranega strokovnega obrata. znatno zviša obremenitev s tresenjem. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko...
  • Página 61 POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! 50% stanja polnjenja., Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
  • Página 62 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod vrijeme cijelog radnog perioda.
  • Página 63 Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. 6 mjeseci. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Opasnost od strujnog udara okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
  • Página 64 TEHNISKIE DATI M12 BPRT UZMANĪBU Izlasiet visus drošības norādījumus, KNIEDĒTĀJS instrukcijas, attēlus un datus, ko saņemat kopā ar ierīci. Izlaides numurs 4670 73 02... Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var ... 000001-999999 izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai Akumulātora spriegums 12 V nopietnam savainojumam.
  • Página 65 EN 55014-1:2017+A11:2020 Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas EN 55014-2:2015 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa EN IEC 63000:2018 nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas Winnenden, 2020-11-10 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Página 66 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Jāvalkā aizsargcimdi! Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Elektriskā trieciena risks UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas.
  • Página 67 įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai specialios dirbtuvės. nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. svyravimų apkrova. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos klientų...
  • Página 68 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamą akumuliatorių. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais Priedas –...
  • Página 69 Hooldus- ja remonditöid tohivad teostada üksnes volitatud elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka oskustöökojad. esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
  • Página 70 Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis., Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Kanda kaitsekindaid! Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
  • Página 71 M12 BPRT 4670 73 02..000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841. K=3dB(A)) 53,1 dB(A) K=3dB(A))
  • Página 72 Milwaukee. « » 2011/65/EU RoHS Milwaukee ( . 2006/42/ 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 Techtronic Industries GmbH, EN 55014-2:2015 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. EN IEC 63000:2018 50° Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 27°C...
  • Página 74 M12 BPRT 4670 73 02..000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841. K=3dB(A)) 53,1 dB(A) K=3dB(A))
  • Página 75 „ “, Milwaukee 2011/65/ RoHS Milwaukee. 2006/42/EO Milwaukee ( 2014/30/ „ EN 62841-1:2015 Techtronic Industries GmbH, EN 55014-1:2017+A11:2020 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 50°C Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany .
  • Página 77 DATE TEHNICE M12 BPRT AVERTISMENT Citi i toate instruc iunile de securitate, PISTOL DE NITUIT recomandările, reprezentările gra ce și datele pe care Număr producţie 4670 73 02... le primi i livrate împreună cu aparatul. Nerespectarea ... 000001-999999 indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electro- Tensiune acumulator 12 V cutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Página 78 Efectuarea lucrărilor de întreţinere şi de reparaţie este permisă EN 62841-1:2015 numai atelierelor de specialitate autorizate. EN 55014-1:2017+A11:2020 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele EN 55014-2:2015 din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă EN IEC 63000:2018 rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista...
  • Página 79 SIMBOLURI Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi mănuşi de protecţie! Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Pericol de șoc electric PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil ca accesoriu Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină...
  • Página 80 M12 BPRT RIVET TOOL 4670 73 02..000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841.
  • Página 81 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Milwaukee EN IEC 63000:2018 Milwaukee ( Winnenden, 2020-11-10 : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH 50 (122 ) Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 27°C...
  • Página 83 M12 BPRT 4670 73 02..000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg , -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841.
  • Página 84 Milwau- kee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 50 °C ‘ „ “, 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 27 °C EN IEC 63000:2018 30-50 %., Winnenden, 2020-11-10 . Milwaukee Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Página 86 ‫الرموز‬ ‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل‬ .‫الجهاز‬ !‫ارت د ِ القفا ز ات‬ .‫ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ ‫خطر التعرض لصعقة كهربائية‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ .‫الملحق...
  • Página 87 ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫البطاريات‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫تقلل درجات الح ر ارة التي تتجاوز °05سيلزيوس‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ ‫(°221فهرنهايت) من أداء البطارية. تجنب التعرض ال ز ائد‬ ‫التوجيهات‬...
  • Página 88 ‫البيانات الفنية‬ M12 BPRT ‫تحذير اق ر أ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات والشروح‬ ‫أداة البرشام‬ ‫والبيانات المرفقة مع الجهاز. قد يؤدي الفشل في م ر اعاة‬ ‫إنتاج عدد‬ 4670 73 02... ‫التحذي ر ات والتعليمات إلى التعرض لإلصابة بصدمة كهربية‬ ...
  • Página 89 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 )0( 7195-12-0 )11.20( www.milwaukeetool.eu 4931 4258 74...

Este manual también es adecuado para:

M12 bprt4933464405