Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO responsabilidad del empleador asegurarse FIG. C SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME SIN de que tanto el operador de la herramienta COSTO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) como las personas situadas en el área de trabajo utilicen equipos de protección...
Página 35
• Utilice solamente aire limpio, seco y regulado. La condensación bloqueen el suministro de aire del compresor cuando la herramienta debida al compresor de aire puede oxidar y dañar las piezas se desconecte. (Fig. F) FIG. H internas de la herramienta. (Fig. B) •...
Página 36
• No extraiga, altere, ni provoque el cese del funcionamiento no esté en uso, se debe guardarla en un lugar seguro, fuera del de la herramienta, el gatillo o el activador por contacto. No alcance de los niños. ate ni fije con cinta adhesiva el gatillo ni el activador por contacto •...
Página 37
lesionándolo a usted o a un compañero. FIG. N la pieza con abrazaderas cuando sea FIG. Q Observe también que la grapa puede necesario, para mantener las manos y el insertarse siguiendo la dirección de cuerpo alejados de la zona de peligro. La la veta de la madera, haciendo que pieza debe estar adecuadamente sujeta sobresalga inesperadamente de un lado...
• La elección del método de disparo es importante. Verifique las • No clave indiscriminadamente en FIG. U opciones de disparo en el manual. paredes, suelos u otras superficies de trabajo. Los clavos introducidos en GATILLO DE ACCIÓN POR TOPE/CONTACTO cables eléctricos, cañerías u otro tipo de •...
Especificaciones de la herramienta ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. MODELO DWFP12233 Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD Clavadora de clavos pequeños DESCRIPCIÓN...
FUNCIONAMIENTO minuto. En este caso, asegúrese de que su compresor de aire pueda ofrecer un mínimo de 16,4 l/min (0,58 cfm) a 5,6 kg/cm (80 psi) para Preparación de la herramienta un rendimiento óptimo. ADVERTENCIA: Lea la sección titulada Instrucciones de COMPONENTES (FIG.
La DWFP12233 posee un sistema de gatillo seleccionable que ACCIÓN DE INTERRUPTOR SECUENCIAL permite al usuario elegir entre los siguientes modos de funcionamiento Use la acción secuencial para el clavado intermitente donde se desea...
Comprobación de funcionamiento de la la liberación tanto del interruptor de contacto como del gatillo después de cada remache. herramienta (Fig. 1) ACCIÓN DE INTERRUPTOR DE CONTACTO ADVERTENCIA: Si la herramienta cae o si sospecha que está La acción por tope/contacto está destinada al clavado rápido en dañada, realice la comprobación de funcionamiento de la herramienta.
Ajuste de profundidad (Fig. 1) LA HERRAMIENTA DEBE ACCIONARSE. D. Sin tocar el gatillo, presione el interruptor de contacto contra la ADVERTENCIA: Desconecte la línea de aire de la herramienta y superficie de trabajo, luego presione el gatillo. quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o pueden LA HERRAMIENTA DEBE ACCIONARSE.
4. Deslice hasta que el gancho del cinturón se trabe en su lugar. porque cualquier tipo de humedad en el aire de los tanques puede condensarse con temperaturas bajas. Uso del sacapuntas integrado (Fig. 6) 2. Mantenga la herramienta tan caliente como pueda antes de Para la comodidad del operador, el gancho para el cinturón tiene usarla.
NOTA: Si los remaches quedan obstruidos con frecuencia en la nariz, Antes de cada utilización compruebe que todos los ACCIÓN lleve la herramienta a reparar a un centro autorizado de servicio de tornillos, tuercas y clavos estén intactos y rectos Evita los atascos, las fugas y la avería prematura de MOTIVO FIG.
D WALT, el garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800 uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo WALT). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios...
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Latina, consulte la información de la garantía específica del país incluida en el embalaje, contacte a la compañía local o consulte el Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su sitio web para obtener información acerca de la garantía. herramienta eléctrica, láser o clavadora D WALT por algún motivo, puede devolverlos dentro de los 90 días posteriores a la fecha de...
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
Página 49
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
Página 50
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
Página 51
Industrial 23+ CFM Industriel 23 pieds cubes par minute et + Industrial 23+ CFM 8 HP Gas 14 - 16 CFM 8 CH Essence 14 à 16 pieds cubes par minute 8 CV Gas 14 -16 CFM 5.5 HP Gas/2 HP Elec. 8 - 9 CFM 5.5 HP Essence/ 2 CH Élec.