Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Electrosierra
GB
Original operating instructions
Electric chainsaw
8
Art.-Nr.: 45.017.13
Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 1
Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 1
GH-EC 1835
I.-Nr.: 11016
04.05.16 12:46
04.05.16 12:46
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GH-EC 1835

  • Página 1 GH-EC 1835 Manual de instrucciones original Electrosierra Original operating instructions Electric chainsaw Art.-Nr.: 45.017.13 I.-Nr.: 11016 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 1 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 1 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 2 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 2 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 3 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 3 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 4 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 4 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 5 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 5 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 6 - 6 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 6 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 6 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 7 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Servicio 7. Trabajar con la motosierra 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Página 8 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en mar- cha el aparato. - 8 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 8 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 8 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 9 1. Seguridad en el lugar de trabajo ¡Atención! a) Mantener limpia y bien iluminada la zona Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de trabajo. Las zonas de trabajo desordena- serie de medidas de seguridad para evitar le- das o sin luz pueden conllevar accidentes.
  • Página 10 3. Seguridad de personas 4. Empleo y tratamiento de la herramienta a) Prestar atención al trabajo, comprobar eléctrica lo que se está haciendo y proceder de a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra- forma razonable durante el trabajo de mienta eléctrica específi...
  • Página 11 Guardar las instrucciones de seguridad en entrar en contacto involuntario con la cadena lugar seguro. de la sierra en marcha. • Instrucciones especiales de seguridad para Seguir las instrucciones para las tareas motosierras de lubricación, tensión de cadena y cam- •...
  • Página 12 Un contragolpe es la consecuencia de un uso se utiliza durante un largo periodo tiempo, no indebido de la herramienta eléctrica. Se puede se sujeta del modo correcto o si no se realiza evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- un mantenimiento adecuado.
  • Página 13 • 4. Características técnicas Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. Ruido y vibración •...
  • Página 14 5. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Instrucciones para tensar la cadena: dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 15 aceite no se atasque. 6.3 Dispositivos de seguridad Freno del mo- • Cerrar la tapa del depósito de aceite. Freno del motor 6. Servicio El motor frena la cadena de la sierra en cuanto se haya soltado el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos.6) o se haya interrumpido la alimentación eléctrica.
  • Página 16 7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Página 17 dirección de caída deseada (C) o se incline hacia Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, ca siempre por encima del tronco a talar, según interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de se indica en la fi...
  • Página 18 Serrar madera sometida a tensión deben ser cambiadas por un electricista. Serrar madera que se encuentre sometida a ten- sión requiere especial cuidado. La madera bajo 9.3 Mantenimiento tensión que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma com- Sustitución de la cadena de la sierra y de la pletamente incontrolada.
  • Página 19 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. 10. Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando...
  • Página 20 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Página 22 Danger! 1. Workplace safety When using the equipment, a few safety pre- a) Keep your work area clean and well illu- cautions must be observed to avoid injuries and minated. Untidy or unlit work areas can result damage. Please read the complete operating in accidents.
  • Página 23 and always wear safety goggles. Wearing use the appliance. Electric tools are dange- personal protection (such as dust masks, rous if they are used by inexperienced people. non-slip safety shoes, safety helmet or ear e) Clean your electric tool carefully. Check protection, depending upon the type and use whether moving parts are functioning of the electric tool) reduces the risk of injury.
  • Página 24 sition and only use the chainsaw when which the chain bar is catapulted upwards to- you are standing on a solid, safe and flat wards the operator. surface. Slippery or unsafe surfaces in com- Jamming the saw chain on the top of the chain bination with a ladder can cause you to lose bar can catapult the bar towards the operator at your balance and control over the chainsaw.
  • Página 25 • ruction and layout: Open the packaging and take out the equip- • Cut injuries if no safety clothing is used. ment with care. • • Lung damage if no suitable protective dust Remove the packaging material and any mask is applied. packaging and/or transportation braces (if •...
  • Página 26 • tions) determined in accordance with EN 60745. Take off the chain wheel (Fig. 5). • Lay the chain as shown in the groove which Handle under load runs around the cutter rail (Fig. 6/Item A). • Vibration emission value rear handle Insert the cutter rail and chain as shown in = 5.8 m/s2 the mounting in the chainsaw (Fig.
  • Página 27 Notice! Never operate the chain if it is not lub- handles). • ricated with saw chain oil. Use of the chainsaw Press and hold the safety lock-off (Fig. 1/Item without saw chain oil or if the oil level is below •...
  • Página 28 and the rear hand guard (Fig. 2/ Item 14) protect Hearing protection and protective goggles. against fi nger injuries resulting from contact with When felling trees or performing forest work, al- the saw chain if the chain breaks because it is ways wear a protective helmet with integral face overloaded.
  • Página 29 notch. The felling cut should be cut to a depth If the weight of the tree trunk is resting on both which leaves a thin strip (felling hinge strip) (D) ends as shown in Fig. 21, fi rst cut through 1/3 of which can act as a hinge.
  • Página 30 sword. 9.2 Carbon brushes • Always hold the chainsaw firmly with both In case of excessive sparking, have the carbon hands. brushes checked only by a qualifi ed electrician. • Whenever possible, use the claw stop as a Danger! The carbon brushes should not be rep leverage point.
  • Página 31 10. Notes on environmental protection / disposal The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 32 12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Página 33 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
  • Página 34 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 35 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: ........1800 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............7800 r.p.m Longitud de la espada: ......356 mm Longitud de corte máx.: ......325 mm Rapidez de corte a velocidad nominal: ..13,5 m/s Capacidad del depósito: ......160 ml Peso con espada y cadena: ......5 kg...
  • Página 36 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 [email protected]...
  • Página 37 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: ........1800 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............7800 r.p.m Longitud de la espada: ......356 mm Longitud de corte máx.: ......325 mm Rapidez de corte a velocidad nominal: ..13,5 m/s Capacidad del depósito: ......160 ml Peso con espada y cadena: ......5 kg...
  • Página 38 - 38 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 38 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 38 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 39 - 39 - Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 39 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 39 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...
  • Página 40 EH 05/2016 (01) Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 40 Anl_SA_GH_EC_1835_SPK8.indb 40 04.05.16 12:46 04.05.16 12:46...

Este manual también es adecuado para:

45.017.13