Enlaces rápidos

VREC-DZ700DC
CÁMARA DE SALPICADERO
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Pioneer VREC-DZ700DC

  • Página 1 VREC-DZ700DC CÁMARA DE SALPICADERO Manual de instrucciones...
  • Página 2 Contenido Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo utilizar su modelo correctamente. Cuando termine de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas. Precaución ......................6 Precauciones de seguridad ........................6 Descargo de responsabilidad .................10...
  • Página 3 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance...
  • Página 4 Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
  • Página 5 The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Türk:...
  • Página 6 Este dispositivo utiliza una batería interna recargable de iones de litio que debería durar toda la vida útil del dispositivo. Si sospecha que su batería puede estar agotada, intente cargarla varias veces. Si la batería no se recarga, consulte con el servicio de asistencia de Pioneer. Salvaguardas importantes ADVERTENCIA •...
  • Página 7 (ACC OFF) y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en ese estado porque al hacerlo podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
  • Página 8 Precauciones antes de conectar el sistema PRECAUCIÓN • Instale firmemente este producto de forma que no se caiga del parabrisas. Si este producto no está instalado firmemente, puede caerse del parabrisas mientras se conduce y causar un accidente. Inspeccione periódicamente este producto. •...
  • Página 9 • Antes de realizar una instalación final de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y que el sistema funcione correctamente. • No instale este producto en lugares sujetos a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: —...
  • Página 10 (aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones. • Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por fallos en el producto o daños que ocurran debido al desgaste de la tarjeta microSD.
  • Página 11 Cómo leer este manual Anotación Significado Estos símbolos se utilizan para llamar su atención sobre los elementos que debe tener en cuenta al utilizar este producto y los elementos que debe tener en cuenta para mantener su rendimiento. Las notas proporcionan consejos útiles e información adicional sobre las Nota/Notas características del producto.
  • Página 12 • La batería interna es una parte consumible. El tiempo de funcionamiento disminuirá lentamente con la repetición de cargas de la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Pioneer si cree que el tiempo de funcionamiento es demasiado corto.
  • Página 13 • Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
  • Página 14 Comprobación de los accesorios Unidad principal×1 2.ª cámara×1 Soporte de montaje×1 Cable de alimentación (5 m)×1 Cable de conversión Mini Pin Jack-RCA (0,2 m)×1 Cable AV Cable de conexión Cable de conexión Tarjeta microSDHC (5 m)×1 de la 2.ª cámara de la 2.ª...
  • Página 15 Antes de instalar el producto ADVERTENCIA • Cuando instale el producto en vehículos equipados con un airbag, nunca lo instale en la cubierta del airbag y en lugares que puedan obstruir el despliegue del airbag. Hacerlo podría impedir que el airbag se despliegue normalmente, hacer que el producto salga despedido debido al despliegue del airbag y causar accidentes y lesiones.
  • Página 16 Consejos de instalación Antes de instalar y asegurar el producto • Primero, conecte temporalmente este producto y confirme que funcione correctamente, y luego instálelo. Si el producto no funciona correctamente, compruebe de nuevo si hay un error en la conexión. Antes de aplicar la cinta de doble cara •...
  • Página 17 Instalación Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero Al instalar este producto en el interior del parabrisas delantero, instálelo en un vehículo y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes. • Una posición en la que la totalidad del producto está dentro del 20 % del borde superior de la altura del parabrisas delantero (rango dentro del 20 % de la longitud real, excluyendo las partes que se superponen con los burletes, molduras, etc.
  • Página 18 Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero Al instalar la 2.ª cámara en el interior de la ventana trasera, se recomienda su instalación en un vehículo y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes. • Una posición en la que la parte del objetivo de la 2.ª cámara está dentro del rango de limpieza del limpiaparabrisas.
  • Página 19 • Presione firmemente el área alrededor del LCD. A continuación, retire este producto del soporte de montaje y presione directamente el soporte de montaje contra la cinta. De esta manera, el producto se puede instalar firmemente en el parabrisas. • Nunca toque la superficie del LCD. •...
  • Página 20 Notas • La conexión del cable AV solo es necesaria si se conecta el VREC-DZ700DC con un equipo estéreo compatible mediante una entrada AV. 5 Dirija el cable de alimentación, el cable de conexión de la 2.ª cámara y el cable de AV al lado del asiento del pasajero.
  • Página 21 Conexión del cable de alimentación Asegúrese de desconectar el terminal ⊖ de la batería del vehículo antes de conectar el cable de alimentación. El modo de estacionamiento (modo de seguridad que permite la vigilancia las 24 horas del día y los 365 días del año) se puede utilizar extrayendo la alimentación directamente del vehículo mediante el cable de alimentación.
  • Página 22 Terminal de mini clavija de salida de vídeo/audio Conecte a la entrada AUX de la unidad principal de un producto Pioneer con un terminal de mini clavija compatible con la entrada de vídeo. La conexión a las unidades principales de otras marcas con terminales de entrada RCA también es posible mediante el cable de conversión RCA con mini clavija incluido (figura a continuación).
  • Página 23 Terminal de conexión 7 Botones de función f Objetivo 8 Objetivo El filtro polarizado de Pioneer AD-PLF100 (vendido por separado) puede ayudar a reducir los reflejos del salpicadero en el parabrisas y permitir la captura de vídeos de alto contraste.
  • Página 24 Inserción y expulsión de la tarjeta microSD Apague la alimentación de este producto cuando inserte y retire la tarjeta microSD. → “Encendido y apagado manual de la alimentación” Inserción de la tarjeta microSD Sostenga el borde superior de la tarjeta microSD, coloque la tarjeta microSD de modo que la etiqueta esté...
  • Página 25 Copia de seguridad de los archivos grabados Cuando el espacio libre de las áreas de almacenamiento de archivos es bajo, los archivos se eliminan empezando por el archivo más antiguo. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que quiera conservar con el siguiente procedimiento.
  • Página 26 Notas • Se agrega automáticamente en “#” un símbolo que indica esta cámara de producto “M” o la 2.ª cámara “E”. • El año, el mes, el día, las horas, los minutos y los segundos se asignan automáticamente en “********_********”. −...
  • Página 27 Uso de este producto Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano. Alimentación de este producto Este producto se pone en marcha cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ON), y comienza a grabar automáticamente.
  • Página 28 Grabación 1 Pantalla de menú principal 2 Conmutación de la cámara de vídeo Manténgalo pulsado para activar/desactivar la Wi-Fi 3 Grabación manual de eventos Manténgalo pulsado para activar/desactivar el micrófono 4 Tomar una foto Durante la reproducción 5 Atrás 6 Archivo siguiente 7 Archivo anterior 8 Reproducir/detener, eliminar Durante la visualización de la pantalla MENU...
  • Página 29 *1 Cuando se realiza el registro manual de eventos o se detecta la vibración en el modo de registro de eventos, y se ha activado el registro de eventos, se muestra “×2”. *2 Se muestra un “\” rojo cuando la grabación de sonido está desactivada. *3 Durante una conexión Wi-Fi, esto se muestra en verde, y cuando se desconecta la Wi-Fi, se muestra en blanco.
  • Página 30 Notas • Puede ajustar la sensibilidad de detección de impactos. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Grabación de vídeo” - “Sensibilidad del sensor G” • Cuando se detecta un impacto o se realiza una grabación manual en el modo de grabación de eventos, la grabación de eventos se inicia de nuevo después de su finalización.
  • Página 31 • El modo de seguridad es una función para poner en marcha y activar este producto después de que se detecte un impacto. Por esta razón, la batería podría gastarse más rápidamente si este producto se utiliza en estacionamientos mecánicos de varios pisos o en lugares sujetos a mucha vibración. Cuando aparque en lugares como estos, active el modo de seguridad antes de usar este producto.
  • Página 32 4 Pulse los botones de función , seleccione el archivo y, a continuación, pulse Grabación de vídeo Se reproducirá el archivo seleccionado. 00:00 00:25 Nota En las pantallas de los pasos 2 a 4 (excluyendo la pantalla de reproducción), al pulsar el botón de volverá...
  • Página 33 Configuración de este producto Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano. Estos ajustes configuran este producto. Puede restablecer la configuración a la configuración predeterminada. También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de versión de este producto. Tenga en cuenta que la grabación de vídeo se detendrá...
  • Página 34 4 Pulse los botones de función , seleccione el elemento de ajuste y, a continuación, pulse Grabación de vídeo Longitud del videoclip Resolución de video Compensación de exposición 5 Pulse los botones de función , seleccione el valor de ajuste y, a continuación, pulse Resolución de video ▼...
  • Página 35 Funciones configurables Valores Categoría de Configuración Configuración Detalles ajuste predeterminada Longitud del Establece el tiempo de grabación de un 3 min videoclip archivo de vídeo en la grabación de vídeo. Resolución de Establece la calidad de la imagen de la 1920×1080p video grabación de vídeo.
  • Página 36 Categoría de Configuración Configuración Detalles ajuste predeterminada Enlace GPS Fecha Establece la zona horaria. ±0 Hora ― Fecha y hora Establece la hora manualmente. Volumen de Establece los pitidos y el volumen de la sonido del Nivel3 reproducción. También se puede apagar. sistema Establece si desea grabar sonido alrededor Silencio del...
  • Página 37 Guía para el tiempo de gra- bación y número de fotos La siguiente tabla proporciona estimaciones de los tiempos de grabación de vídeo y el número de fotos posibles con diferentes configuraciones de “Partición de tarjeta SD”. Los valores reales dependerán de varios factores, como la tarjeta microSD utilizada, el sujeto que se está...
  • Página 38 Aplicación exclusiva Se puede usar la aplicación exclusiva “Dash Camera Interface” para comprobar el vídeo grabado en este producto o realizar ajustes en la pantalla de un iPhone o smartphone (Android™). Para utilizar esta aplicación, es necesario realizar previamente una conexión Wi-Fi entre este producto y el iPhone/smartphone (Android™).
  • Página 39 Marcas comerciales y Copyrights • El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Android es una marca comercial de Google Inc. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED Logo™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. •...
  • Página 40 • El GPS (Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que mide su posición actual mediante la recepción de señales de radio de medición de la posición de los satélites GPS. • Las señales de los satélites GPS no pueden atravesar la materia sólida (excepto el vidrio). Las señales de los satélites GPS pueden bloquearse cuando este producto se encuentra en las siguientes ubicaciones.
  • Página 41 Resolución de problemas Compruebe la siguiente información antes de enviar el producto para su reparación. Síntoma Causa Acción Se ha producido un error La microcomputadora de este Pulse el botón de durante la visualización y el uso producto está funcionando mal. restablecimiento.
  • Página 42 Especificaciones Medio de grabación Tarjeta microSDHC/microSDXC, Clase 10 (de 8 GB a 128 GB) Aprox. 2 millones de píxeles (incorporado en el sensor CMOS de Elemento de imagen alta sensibilidad) Unidad principal: 130° horizontal, 68° vertical, 160° diagonal Ángulos de grabación 2.ª...
  • Página 43 Visite www.pioneer-car.eu/uk/ (o www.pioneer-car.eu/eur/) para registrar su producto. PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-Chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021 Japón PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1 9120 Melsele Tel.: 32-3-570-0511 Fax: 32-3-570-0886 © 2020 PIONEER CORPORATION. < KYTZ20C >< OWMWEB_VREC-DZ700DC_es_A >...