Página 1
CPGS422X Built in Cooktop Placa de gas empotrable Placa a gás USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
Página 2
Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Página 3
Contens Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Technical features Installation of cooktop Counter cutting sizes Control panel Usage of your cooktop Maintenance and cleaning Troubleshooting Handling rules Environmentally-friendly disposal Package information...
Página 4
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Página 5
12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
Página 6
23. Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. After each use, check if the unit is turned off. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
Página 7
33. Cable fixing point shall be protected. 34. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance. 35.
Página 8
Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
Página 9
11. Make sure there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code.
Página 10
Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus. This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
Página 11
7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people. 8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If you have to use your product with a different gas type, you have to apply to authorized service for the conversion.
Página 12
What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
Página 13
Electrical Connection 1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate. 2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric power. If necessary, it is recommended that installation is done by authorized service. 3.
Página 14
Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. 1. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be maximum 125 cm and minimum 40 cm.
Página 15
WARNING: Gas hose and electric connection of the appliance should not pass next to hot areas such as back of the appliance. Gas hose should be connected by making wide angle turns against breaking possibility. Movement of appliance whose gas connection is made may cause gas leakage. Correct Incorrect Correct...
Página 16
5. After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by turning the screw in the middle of gas cocks with a small screwdriver in the manner shown in the following picture. To adjust flow rate screw, use a screwdriver having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise. For natural gas, turn the screw one time counter clockwise.
Página 17
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Burner positions 7. Wok burner * 2. Glass or metal surface 8. Hotplate * 3. Control buttons 9. Coffee adaptor * 4. Small burner 10. Wok burner adaptor * 5. Medium burner 11. Cast grill 6.
Página 18
Technical Features You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Specifications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6...
Página 19
G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 Gas flow burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,82 0,73 0,78 Gas flow burner (2,5) Power 2,50 2,50 2,50 Injector 1,07 0,92 1,00 Gas flow burner (4,5) Power 4,50...
Página 20
INSTALLATION OF COOKTOP Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
Página 21
Installation 1. Detach the burners, burner hoods and grills from the product. 2. Turn the cooktop down and place on smooth ground. 3. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides of lower guard of counter.
Página 22
6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm 7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
Página 23
Counter Cut-Off Dimensions Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Cooktop Of 30 cm Cooktop Of 45 cm min.
Página 24
CONTROL PANEL Cooktop Panel Visual Of 70-90 cm And 100 cm 1. Front left burner 2. Rear left burner 3. Wok burner 4. Rear right burner 5. Front right burner Cooktop Panel Visual Of 60 cm 1. Front left burner 2.
Página 25
USAGE OF YOUR COOKTOP 1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following figure. Figure 6 Figure 7 2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or closing the cock, hold down the button.
Página 26
6. Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 7. While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way.
Página 27
Wok Burner * As it possesses double ring flame system, it gives homogenous heat distribution at the bottom of cooking pot at high temperature. It is ideal for short term and high temperature cooking. When you want to use regular cooking pot on wok burner, it is necessary that you remove wok cooking pot carrier from cooktop.
Página 28
MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
Página 29
TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the cooker, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible cause Remedy...
Página 30
HANDLING RULES 1. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
Página 31
Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
Página 32
Contenido Advertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción del aparato Características técnicas Instalacıón de la placa de coccıón Tamaño del hueco en la encimera Panel de control Uso de su encimera Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Reglas de manipulación Eliminación respetuosa con el medio ambiente Información sobre el embalaje...
Página 33
ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funciona- miento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
Página 34
12. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del aparato. 13. Debe evitarse tocar los elementos calientes. 14. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser supervisado.
Página 35
22. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar. 23. No use el producto estando bajo medicación y/o bajo la influencia del alcohol, que puede afectar su capacidad de buen juicio. 24.
Página 36
32. Apague el aparato antes de quitar las protecciones. Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo con las instrucciones. 33. El punto de fijación del cable debe estar protegido. 34. PRECAUCIÓN: Si el cristal dela placa está roto, apague inmediatamente cualquier calentador, y desenchufe la placa de la corriente;...
Página 37
Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas. 2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable por los daños que se incurrirán debido al uso del producto sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Página 38
10. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 11. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en el tomacorriente donde está instalado el enchufe del producto. 12. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
Página 39
18. No quite los interruptores de encendido del aparato. De lo contrario, se puede acceder a los cables eléctricos vivos. Puede causar una descarga eléctrica. Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes.
Página 40
6. El mecanismo no se puede ejecutar por más de 15 segundos. Si el quemador no está encendido después de 15 segundos, detenga el mecanismo y espere al menos un minuto antes de tratar de encender el quemador de nuevo. 7.
Página 41
Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
Página 42
Conexión Eléctrica 1. Las condiciones de configuración de este aparato están indicadas en la etiqueta o placa de datos. 2. Este aparato no está conectado a ningún aparato de descarga de productos de combustión. Debe ser conectado e instalado de acuerdo a la regulación de montaje aplicable.
Página 43
Conexión De Gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. 1. Conecte el aparato a la llave de gas desde el camino más corto y de una manera que evite fugas. Por razones de seguridad, la manguera utilizada debe ser como máximo de 125 cm y como mínimo de 40 cm.
Página 44
ADVERTENCIA: La manguera de gas y la conexión eléctrica del aparato no deben pasar junto a zonas calientes como es la parte posterior del aparato. La manguera de gas se debe conectar haciendo que un ángulo abierto gire para evitar la posibilidad de que se rompa. El movimiento del aparato con conexión de gas puede causar una fuga de gas.
Página 45
5. Después de eso, desconecte los interruptores de control de la encimera. Haga el ajuste girando el tornillo en el medio de las llaves de gas con un destornillador pequeño en la forma que se muestra en la siguiente imagen. Para ajustar el tornillo de velocidad de flujo, utilice un destornillador con la dimensión adecuada.
Página 46
INTRODUCCIÓN DEL APARATO 1. Posiciones del quemador 7. Quemador wok * 2. Superficie de vidrio o metal 8. Placa de calor * 3. Botones de control 9. Adaptador para café * 4. Quemador pequeño 10. Adaptador para el quemador de wok * 5.
Página 47
Características Técnicas Puede utilizar las superficies de las encimera eléctrica girando el botón en el panel de control que desea utilizar para el nivel que desea. La encimera se enciende a medida que los niveles se dan como en la siguinte tabla.
Página 48
G30,28-30 mbar Quemador G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar características técnicas Inyector 0,96 0,76 0,96 Flujo de gas Quemador (3,5) Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 0,82 0,73 0,78 Flujo de gas Quemador (2,5) Potencia 2,50 2,50 2,50 Inyector 1,07 0,92 1,00 Flujo de gas Quemador (4,5)
Página 49
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
Página 50
Instalación 1. Separe los quemadores, capuchas de los quemadores y las parrillas del producto. 2. Gire la encimera de mesa hacia abajo y colóquela en una superficie suave. 3. Con el fin de evitar la entrada de sustancias extrañas y líquidos entre la encimera y el mostrador, aplique la pasta proporcionada en el paquete a los lados de la guarda inferior del mostrador.
Página 51
6. Cuando el producto está montado en un cajón, si es posible tocar el lado inferior del producto, esta sección debe separarse con un estante de madera. min. 30 mm 7. Al instalar la encimera en un armario, como se muestra en la figura anterior, con el fin de separar entre el armario y la encimera, se debe montar un estante.
Página 52
Tamaño Del Hueco En La Encimera Preste atención a los dibujos y dimensiones que figuran a continuación al hacer la instalación de la encimera y el ajuste de tamaños de corte del mostrador. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
Página 53
PANEL DE CONTROL Panel Visual De La Estufa De Mesa De 70-90 cm y 100 cm 1. Quemador delantero izquierdo 2. Quemador trasero izquierdo 3. Quemador para wok 4. Quemador trasero derecho 5. Quemador delantero derecho Panel Visual De La Estufa De Mesa De 60 cm 1.
Página 54
USO DE SU ENCIMERA 1. Antes de comenzar a utilizar su encimera, asegúrese de que las capuchas de los quemadores estén en la posición correcta. La correcta colocación de las capuchas de los quemadores se muestra en la figura siguiente. Figura 6 Figura 7 2.
Página 55
5. Para los modelos que tienen cerrado de seguridad de gas, tras la realización del procedimiento de encendido de acuerdo con las pautas anteriores, espere 5-10 segundos con el botón pulsado sin quitar las manos. El mecanismo de seguridad intervendrá esta duración y garantizará el funcionamiento de la encimera.
Página 56
15. Siempre cierre el flujo de gas a los quemadores después de cada uso. 16. No coloque recipientes que puedan verse afectados por el calor. 17. No accione los quemadores sin colocar ollas y sartenes sobre ellos. 18. No coloque las tapas de las ollas y sartenes sobre los quemadores. 19.
Página 57
Tamaños De Los Cazos Los diámetros recomendados para las ollas y sartenes se encuentran en las siguientes tablas. 30 cm 45 cm 60 cm control 60 cm delante 70 cm delante 90 cm delante Placas de vidrio estufa estufa de la mano de control de control de control...
Página 58
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de empezar con el mantenimiento o la limpieza, primero desconecte el enchufe de suministro de energía eléctrica y cierre la válvula de gas de la encimera. Si la encimera está caliente, espere para que se enfríe. 1.
Página 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de tener problemas con la placa, en primer lugar revise la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Página 60
REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 2. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado. 3. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación y el transporte.
Página 61
Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
Página 62
Conteúdo Advertências importantes Ligação elétrica Ligação do gás Apresentação do aparelho Funções técnicas Instalação da placa Dimensões de corte da bancada Painel de controlo Uso da sua placa Manutenção e limpeza Resolução de problemas Regras de manuseamento Eliminação amiga do ambiente Informação sobre a embalagem...
Página 63
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funcionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
Página 64
11. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo. 12. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas continuamente.
Página 65
20. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer material inflamável (comburente) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho. 21. Manter os canais de ventilação abertos. 22.
Página 66
30. Não colocar utensílios de metal, como faca, garfo, colher sobre a superfície do aparelho, pois ficarão quentes. 31. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa. 32. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções. Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com as instruções.
Página 67
Segurança elétrica 1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível, em conformidade com os valores especificados no quadro de especificações técnicas. 2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de ligação à terra. A nossa empresa não será responsável pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto sem ligação à...
Página 68
10. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico. 11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada onde a ficha do produto for instalada. 12. É necessária um interruptor unipolar capaz de desligar a fonte de alimentação para a instalação.
Página 69
Segurança do gás 1. Este aparelho não está ligado a dispositivos de exaustão de produtos de combustão. Este aparelho deve ser ligado e instalado de acordo com os regulamentos de instalação em vigor. Devem ser consideradas condições referentes à ventilação. 2.
Página 70
7. Todos os tipos de operações a serem realizadas na instalação de gás devem ser realizados por pessoas autorizadas e competentes. 8. Este aparelho está ajustado para gás natural (GN). Se precisar de usar o seu produto com um tipo de gás diferente, terá...
Página 71
O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
Página 72
Ligação Elétrica 1. As condições de definição deste aparelho são indicadas na etiqueta ou placa de dados. 2. Este aparelho não está ligado a qualquer mecanismo de descarga de produtos queimados. Deve ser ligado e instalado em conformidade com o regulamento de montagem aplicável.
Página 73
Esquema de ligação elétrica A ligação elétrica do seu aparelho deve ser feita por pessoa autorizada conforme o seguinte esquema. 220-240 V ~ 50/60 Hz Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 1.5 mm² Ligação Do Gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a instalação de gás, desligar o fornecimento de gás.
Página 74
Para ligação de GPL; Para ligação GPL (garrafa), colocar abraça- deira de metal na mangueira proveniente da garrafa de GPL. Colocar uma ponta da mangueira no conector de entrada da Tubo de gás principal mangueira por trás do aparelho empur- Vedante rando a extremidade depois de aquecer Conector de entrada...
Página 75
Para ligação de gás natural; AVISO: A ligação de gás natural deve ser feita por serviço autorizado. Para a ligação Principal gás de gás natural, colocar vedante na porca na ponta da mangueira de ligação de gás Vedante natural. Para instalar a mangueira no tubo Porca de gás principal, rodar a porca.
Página 76
5. Depois, remover os interruptores de controlo da placa. Fazer a definição rodando o parafuso no meio das torneiras do gás com uma chave de fendas pequena na forma mostrada na seguinte imagem. Para regular o parafuso de taxa de fluxo, utilizar uma chave de fendas com a dimensão adequada.
Página 77
APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Posições do queimador 7. Queimador wok * 2. Superfície de vidro ou metal 8. Placa de aquecimento * 3. Botões de controlo 9. Adaptador de café * 4. Queimador pequeno 10. Adaptador de queimador wok * 5.
Página 78
Funções Técnicas Pode operar a placa elétrica rodando o botão no painel de controlo que pretende usar para o nível pretendido. As potências das placas são por níveis e são indicadas na seguinte tabela. Especificações Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Nível 6...
Página 80
INSTALAÇÃO DA PLACA Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
Página 81
Instalação 1. Remover os queimadores, as cabeças dos queimadores e as grelhas do produto. 2. Voltar a placa na posição inversa e colocar a mesma numa superfície lisa. 3. De modo a impedir a entrada de substâncias estranhas e de líquidos entre a placa e a bancada, aplicar a massa fornecida na embalagem nos lados da proteção inferior da bancada.
Página 82
6. Quando o produto é montado numa gaveta, se for possível tocar na parte inferior do produto, esta secção deve ser separada com uma prateleira em madeira. min. 30 mm 7. Quando estiver a montar a placa num armário, conforme mostrado na figura acima, de modo a fazer a separação entre o armário e a placa, deve ser montada uma prateleira.
Página 83
Dimensões De Corte Da Bancada Deve prestar atenção aos desenhos e dimensões dadas em baixo enquanto estiver a fazer a instalação e a ajustar as dimensões de corte da bancada. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
Página 84
PAINEL DE CONTROLO Visor Da Placa De 70-90 cm E 100 cm 1. Queimador frontal esquerdo 2. Queimador frontal traseiro 3. Queimador wok 4. Queimador direito traseiro 5. Queimador frontal direito Visor Da Placa De 60 cm 1. Queimador frontal esquerdo 2.
Página 85
USO DA SUA PLACA 1. Antes de começar a usar a sua placa, assegurar que os espalhadores dos queimadores estão na posição correta. A colocação correta dos espalhadores do queimador é mostrada na figura seguinte. Figura 6 Figura 7 2. As torneiras de gás têm um mecanismo especial de bloqueio. Portanto, para operar a zona da placa, premir o botão pressionando para a frente e enquanto abre ou fecha a torneira, manter o botão premido.
Página 86
5. Para os modelos que têm a função de segurança, depois de realizar o procedimento de segurança conforme as orientações acima, deve aguardar 5-10 segundos empurrando o botão para a frente sem tirar as mãos. O mecanismo de segurança atuará durante este período de tempo e assegurará...
Página 87
14. Não colocar recipientes e panelas vazias sobre os queimadores com a chama acesa. 15. Desligar sempre os queimadores após cada utilização. 16. Não colocar recipientes que possam ser afetados pelo calor no produto. 17. Não operar os queimadores sem quaisquer recipientes e panelas e colocados sobre os mesmos.
Página 88
Dimensões Das Panelas Os diâmetros recomendado dos recipientes a serem usados são indicados na tabela seguinte. 30 cm 45 cm 60 cm controle 60 cm frente 70 cm frente 90 cm frente Placas de vidro fogão fogão de mão de controle de controle de controle Auxiliar queimador...
Página 89
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de começar a manutenção ou limpeza, em primeiro lugar deve desligar da tomada de alimentação elétrica à placa e fechar a válvula do gás. Se a placa estiver quente, deixar que arrefeça. 1. Para que a sua placa tenha uma vida útil longa e económica, deve ser realizada uma limpeza e manutenção regulares.
Página 90
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Pontos de verificação Caso tenha algum problema com o fogão, verificar primeiro a tabela abaixo e experimentar as sugestões. Problema Causa Possível Solução...
Página 91
REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 2. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 3. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte. 4. Proteger de fatores externos (tais como humidade, água, etc.) que possam danificar a embalagem.
Página 92
CERTIFICADO DE GARANTÍA Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certi cado de garantía. Riesgos cubiertos. Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico, procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados. Excepciones de garantía.