Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7 in. TILE SAW WITh fOLDINg STAND
SCIE À CARREAUx DE 178 mm (7 po)
AvEC SUPPORT
SIERRA DE LOSAS DE
178 mm (7 pulg.) CON bASE
WS720S
Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAvE ThIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité,
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERvER CE MANUEL POUR
fUTURE RÉfÉRENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
simplicité d'emploi et sécurité
Pour réduire les risques de
sierra
Su
ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADvERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
fUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi WS720

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 7 in. TILE SAW WITh fOLDINg STAND SCIE À CARREAUx DE 178 mm (7 po) AvEC SUPPORT SIERRA DE LOSAS DE 178 mm (7 pulg.) CON bASE WS720S Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 25: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo ADVERTENCIA: menos, para un cordón de extensión de 15,24 metros (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN  CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO o CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia técnico de servicio si no ha comprendido completamente la muela, fresa o tambor de lijado, contra el sentido de las instrucciones de conexión a tierra o si no está...
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  SIEMPRE ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO  SIEMPRE APAGUE LA SIERRA antes de desconectarla, firmemente contra guía de borde al hilo o la guía de corte para evitar un arranque accidental de la misma al volver a inglete.
  • Página 29: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
  • Página 30: Partes Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTES ELÉCTRICAS CABLES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija Inspeccione los cables de extensión cada vez antes de del cable de la herramienta.
  • Página 31: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTES ELÉCTRICAS Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio Si una salida protegida no está disponible, no utiliza el sierra si no ha comprendido completamente las instrucciones de hasta que una salida pueda ser cambiada o la protección conexión a tierra o si no está...
  • Página 32: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS GUÍA DE CORTE AL HILO - La guía de corte al hilo se viene con un pedestal para mayor facilidad de traslado y ajusta completamente para cortes transversales y cortes comodidad. con la guía de ingletes. CAPUCHA CONTRA SALPICADURAS - El capucha contra salpicaduras proporciona la protección del overspray y la PEDESTAL PARA SIERRA DE AZULEJOS -Esta sierra...
  • Página 33: Instalación De La Guía De Corte Al Hilo

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO  Alinee la capucha contra salpicaduras con el disco y  Coloque los conjuntos de patas en las riostras. El con- deslícela por encima del soporte. Alinee los orificios junto de patas “B” descansa dentro de las riostras. El pasantes de la capucha contra salpicaduras con la ranura conjunto de patas “A”...
  • Página 34: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo Cuando no esté en uso la herramienta, siempre retire la vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de llave del interruptor y guárdela en un lugar seguro. En un instante es suficiente para causar una lesión seria.
  • Página 35: Para Efectuar Cortes Transversales

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Un problema común al cortar losa se desvía de la línea pera para la rueda para mojar antes de mover la mesa marcada. Una vez que usted se ha desviado de la marca, de inglete para alimentar la pieza de trabajo a la muela.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR CORTES EN BISEL  Asegúrese de que la material está lejos de la muela para cortar losas antes de encender la sierra. Vea las figuras 18 y 19, página 19. ...
  • Página 37: Mantenimiento General

    AZULEJOS Vea la figura 20, página 19. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ADVERTENCIA: causar un peligro o dañar el producto. La sierra tiene capacidad para muelas hasta de un diámetro de 7 pulg.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4 lOOSE pARtS pièCES détAChéES piEzAS SuEltAS A - Tile saw (meule à carreaux, muela para cortar losas) L - Bevel table (table de biseau, mesa para biselar) B - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo) M - Stand legs “A”...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7 Fig. 9 A - Leg stand brace (entretoise du support à patte, riostra del ped- estal de pata ) B - Leg stand bolt (boulon du support à patte, perno del pedestal A - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo) de pata) B - Rip guide knob (bouton du guide de bord, perilla de guía de...
  • Página 44 Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service centers. • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER: Authorized Service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt: To obtain customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited used under license. ® • PiÈcES ET SERVicE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir...

Tabla de contenido