Sartorius PMA.Evolution EVO1X Instrucciones De Manejo

Sartorius PMA.Evolution EVO1X Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para PMA.Evolution EVO1X:

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
PMA.Evolution | PMA.HD
EVO1X | LAB1X
Balanzas para la mezcla de pinturas, para uso en áreas potencialmente explosivas de la zona 1
98648-020-53
loading

Resumen de contenidos para Sartorius PMA.Evolution EVO1X

  • Página 1 Instrucciones de manejo PMA.Evolution | PMA.HD EVO1X | LAB1X Balanzas para la mezcla de pinturas, para uso en áreas potencialmente explosivas de la zona 1 98648-020-53...
  • Página 3 Índice Índice 1 Acerca de este documento 7 Cuidados y mantenimiento ........
  • Página 4 Acerca de este documento 1 Acerca de este documento 1.1 Validez Este manual de instrucciones corresponde a las balanzas para la mezcla de pintura de los modelos: − EVO1X − LAB1X 1.2 Medios de representación Como indicación y advertencia directa sobre peligros se incluyen en estas instruccio- nes de instalación unos textos a tener en cuenta de forma especial: Este aviso indica una posible situación de riesgo moderado que, de no evitarse, puede causar lesiones (graves) o incluso la muerte.
  • Página 5 Si se utiliza el aparato fuera de la República Federal de Alemania en un área con peligro de explosión de zona 1, se deberán observar las leyes/normas nacionales correspondientes. Pregunte al distribuidor o al Servicio técnico de Sartorius por las directrices que rigen en su país.
  • Página 6 Las modificaciones a los aparatos así como la conexión de cables o aparatos no suministrados por Sartorius, son de exclusiva responsabilidad de la entidad explotadora. A petición del cliente, Sartorius puede proporcionar datos sobre la calidad de funcionamiento. Utilice solo accesorios de Sartorius.
  • Página 7 Seguridad Riesgo de daños en la balanza No cierre nunca la lata de pintura con un martillo mientras esta se encuentre sobre el plato de pesaje. Coloque la lata de pintura sobre una superficie estable para cerrarla. Respete las advertencias e indicaciones de peligro contenidas en los capítulos siguientes.
  • Página 8 Sinopsis del aparato 3 Sinopsis del aparato 3.1 Vista frontal Pos. Denominación Elementos de manejo y visualización (ver también Capítulo 3.4, página 11) Soporte Plato de pesaje Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 9 Sinopsis del aparato 3.2 Vista trasera Pos. Denominación Conector RJ-45 para cable Link Soporte de cables Soporte Cable Link (azul) Convertidor Ex-Link Protección antirrobo Clavija de conexión para compensación de potencial Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 10 Sinopsis del aparato 3.3 Convertidor Ex-Link / Fuente de alimentación Pos. Denominación Clavija de conexión para compensación de potencial Cable USB para la conexión a un ordenador de escritorio / portátil Fuente de alimentación (opcional) Cable USB para la conexión a una fuente de alimentación (opcional) Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 11 Sinopsis del aparato 3.4 Elementos de manejo y visualización en la pantalla Daños en el aparato por objetos punzantes o cortantes (p. ej. bolígrafos) − Use la pantalla táctil exclusivamente tocando ligeramente con las puntas de los dedos. Botón Función Botón de factor en aplicaciones de mezcla de pintura &...
  • Página 12 Sinopsis del aparato Pos. Función Función activada en la lista de menús (ver Capítulo 3.5, página 13) Rango máximo de pesaje Carga mínima (solo en modelos verificados) Valores de verificación (solo en modelos verificados) Legibilidad de la balanza (dígito d) Unidad de peso e indicador de estabilidad Comunicación con el PC Activación/Desactivación de la función “BLOQUE.”...
  • Página 13 Sinopsis del aparato 3.5 Lista de menús El símbolo «o» en la columna Activo indica la función activada en el menú correspondiente. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Función CÓDIGO SETUP | - - - - Balanza | - - - ENTORN.
  • Página 14 Sinopsis del aparato Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Función CÓDIGO (SETUP) | - - - RECALC. Recalcular 1.3.4 ACUMUL. |- - - - Acumulado 1.3.4.1 INDIV. |- - - - Individual 1.3.4.2 srv.gen. | - - - rst.men. Restauración del menú...
  • Página 15 Sinopsis del aparato Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Función CÓDIGO (APARAT.) perifr. | - - - MOD.COM Protocolo de datos 2.2.1 |- - - - Protocolo SBI 2.2.1.1 xBPI |- - - - Protocolo XBPI 2.2.1.2 | - - - baudios Tasa de baudios 2.2.2...
  • Página 16 Sinopsis del aparato Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Función CÓDIGO ENTRAD. | - - - - CNTRAS. Contraseña 4.1. pw nue | - - - Modificar / Introducir contraseña 4.1.1 Info Información | - - - - VERS.NO. Número de versión (firmware) | - - - - no.
  • Página 17 Instalación 4 Instalación 4.1 Desembalaje y contenido del suministro Abra el embalaje y saque cuidadosamente todas las piezas. Revise el aparato una vez desembalado para detectar posibles daños externos. Si existiera algún daño, proceda como se indica en el Capítulo “7 Cuidados y mantenimiento”, página 31.
  • Página 18 Instalación 4.3 Montaje de la balanza Para todos los trabajos de montaje, la balanza debe estar desconectada de la alimentación eléctrica. Colocar el plato de pesaje Coloque el plato de pesaje sobre la balanza desde arriba. 4.4 Suministro de tensión El suministro de corriente a la balanza se realiza a través de un ordenador de escritorio / portátil o mediante la fuente de alimentación YPS06-USB (ver Capítulo “12 Accesorios”, página 37), que se suministra con diferentes adaptadores de red...
  • Página 19 Desbloquee (1) el adaptador de red y extráigalo (2). Conexión a la red / Medidas de protección − Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de Sartorius. El tipo de protección de la fuente de alimentación se corresponde con IP40 según EN60529 / IEC60529.
  • Página 20 Instalación 4.4.2 Conexión de la balanza Conexión de la balanza Enchufe el conector del cable Link de la parte posterior de la pantalla en la toma RJ-45. Tendido del cable Link Haga pasar el cable Link por el soporte de cable de la parte posterior de la balanza.
  • Página 21 Si al ponerlo en funcionamiento se presentan problemas provocados por daños durante el transporte (p. ej. ninguna indicación, sin retroiluminación), desconecte la balanza de la red e informe al Servicio técnico de Sartorius. Conecte la balanza a la compensación de potencial utilizando un cable de compensación de potencial con una sección mínima de 4 mm².
  • Página 22 Puesta en funcionamiento Conecte el cable USB a la fuente de alimentación YPS06-USB. Conecte la fuente de alimentación a una toma de pared (tensión de red). 4.5 Protección antirrobo Asegure la balanza por el lado posterior, en caso necesario. 5 Puesta en funcionamiento 5.1 Nivelado Nivelación del modelo PMA.HD Con la nivelación de la balanza pueden compensarse inclinaciones en el lugar de...
  • Página 23 Manejo 6 Manejo 6.1 Encendido / Apagado del aparato Encender Pulse brevemente el botón j (encendido/reposo). Se ejecuta una comprobación automática. Al terminar se muestra la indicación 0,0 g. Si aparece otro valor: pulse 0 para poner la balanza a cero. Apagar Pulse el botón j (encendido/reposo) durante unos segundos.
  • Página 24 Manejo En la pantalla se muestra la pesa de ajuste predefinida (p. ej. 5000 g) Utilice los botones O / P para seleccionar otra pesa de ajuste, en caso necesario. Confirme la pesa de ajuste mostrada pulsando el botón !. Aparece Cal.Ext.
  • Página 25 Manejo Si se tara la balanza y se cambia por medio del botón de conmutación Z a dos decimales con una resolución de 0,05 g, podrá realizarse un pesaje de hasta 999,95 g con dos decimales. En valores superiores a 999,95 g, solo será posible el pesaje con un decimal. Riesgo de daños en la balanza No cierre nunca la lata de pintura con un martillo mientras esta se encuentre sobre el plato de pesaje.
  • Página 26 Manejo 6.6.2 Pesaje con la función de recálculo Un componente de pintura de una formulación predeterminada (p. ej. en el caso de 4 componentes) se ha sobredosificado. Todos los demás valores previamente introducidos se han dosificado correctamente y cada uno de ellos se ha guardado con el botón MEM !. Pulse el botón P para iniciar el programa de recálculo.
  • Página 27 Manejo En el indicador aparece arriba a la izquierda «C2» y el valor de peso a corregir «- 2.0 g». Llene 2,0 g del segundo componente de pintura hasta que el indicador muestre «0.0 g» o el gráfico de barras bajo la fecha verde quede estabilizado. STO 02 En el indicador aparece «STO 02»...
  • Página 28 Manejo 6.7.2.2 Ajuste del idioma Nivel 1 Nivel 2 LENGUA Pulse O y seleccione LENGUA Pulse ! Pulse O / P y seleccione el idioma o Alemán UK/US Pulse !; aparecerá «o» Inglés Francés Se ajusta la opción deseada Pulse varias veces § para cerrar el menú Italiano etc.
  • Página 29 Manejo Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 SETUP Pulse ! | - - - prg.apl. Pulse O / P, seleccione PRG.APL. | - - - unid. 2 Pulse !, pulse O / P, UNID. 2 |- - - o gramos Pulse !, pulse O / P, seleccione el ajuste (p.
  • Página 30 Manejo Cambiar contraseña La contraseña debe ser un código numérico de 6 dígitos. Una contraseña existente anterior se puede eliminar introduciendo 6 espacios en blanco. Al hacerlo se restablece el estado de fábrica del aparato (sin contraseña). Abra el menú Setup (ver Capítulo 6.7.2.1, página 27). Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 ENTRAD.
  • Página 31 Las reparaciones en la fuente de alimentación (opcional) solo deben ser realizadas por personal cualificado. Para una reparación profesional, póngase en contacto con el Servicio técnico de Sartorius (ver Capítulo 14.1, página 56). Para asegurar una precisión continua de medición de su balanza, recomendamos un mantenimiento regular, como mínimo anualmente.
  • Página 32 Averías 8 Averías Qué ocurre si... En ese caso... Solución ¿En la pantalla no − No hay tensión de − Comprobar la aparecen segmentos de alimentación alimentación eléctrica indicación? ¿El indicador de peso − El plato de pesaje no − Colocar plato de pesaje muestra “LOW”? está...
  • Página 33 El símbolo del contenedor de basuras tachado indica que el aparato correspondiente debe desecharse por separado. En Alemania y en algunos otros países, Sartorius se encarga del reciclaje y desecho de sus productos eléctricos y electrónicos conforme a la normativa. Estos productos no deben desecharse junto con la basura doméstica ni entregarse en los puntos oficiales...
  • Página 34 II 2G Ex ib IIB T4 Gb según Examen CE de tipo n.º FM14ATEX0085X explosiones) Suministro de tensión Solo mediante interfaz USB o fuente de alimentación YPS06-USB de Sartorius Voltaje de entrada +4,5 hasta 5,0 Consumo de potencia 2,0 (típico) Otros datos IP40 según EN 60529 / IEC 60529...
  • Página 35 Datos técnicos 11.2 Datos específicos de modelos Especificaciones Unidad Valor Valor Modelo PMA.Evolution PMA.HD EVO1X LAB1X Rango de pesaje 7500 | 999,95 2200 Legibilidad 0,1 | 0,05 0.01 Rango de tara (sustractiva) -7500 -2200 Valor de la pesa externa de ajuste / 1, 2, 5 / 1, 2 / Categoría de precisión...
  • Página 36 Datos técnicos 11.3.2.3 Indicaciones de instalación para Windows XP® y versiones posteriores Cambiar número de puerto Si desea utilizar la interfaz USB con programas que solo reconozcan un número limitado de puertos COM (p. ej., solo COM1 a COM4), puede ser necesario asignar uno de estos números al nuevo puerto virtual.
  • Página 37 Accesorios 12 Accesorios Accesorios Núm. de pedido Fuente de alimentación (5 V / 900 mA) YPS06-USB Cable de conexión USB YCC01-0040M5 Juego de adaptadores de red para YPS06-USB YAK01 − EE. UU. y Japón − Europa / UE − Reino Unido Juego de adaptadores de red para YPS06-USB YAK02 −...
  • Página 38 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 39 Conformidad y licencias Traducción del original Declaración de conformidad UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemania declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Tipo de aparato Balanza para la mezcla de pintura / Caja Ex-Link...
  • Página 40 Proteja el cable de conexión de la unidad de visualización contra daños y tirones. Solo debe utilizarse el tipo de cable de Sartorius YCC01-0052Mxx (XX = 10 para 10 m, 20 para 20 m; 30 para 30 m). Longitud máxima del cable: 30,5 m. El cable de datos conectado a la balanza (unidad de pesaje) tiene la consideración de circuito de seguridad intrínseca.
  • Página 41 Cualquier manipulación del equipo por parte de cualquier persona no perteneciente a un servicio técnico autorizado de Sartorius conllevará la pérdida de la conformidad EX y la anulación de la garantía por parte del fabricante. Solo especialistas debidamente autorizados pueden abrir el equipo.
  • Página 42 FM14ATEX0085X Equipment or protective system: PMA.Evolution EVO1Xab-c and LAB1Xab-c. (Type Reference and Name) Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Applicant: Weender Landstrasse 94-108 Gottingen 37075 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
  • Página 43 4 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Z Ex-Link Converter shall be obtained from Sartorius. 4. The enclosure of the PMA.Evolution is non-conducting and may generate an ignition-capable level of electrostatic charges under certain extreme conditions.
  • Página 44 Conformidad y licencias SCHEDULE to EC-Type Examination Certificate No. FM14ATEX0085X Schedule Drawings A list of the significant parts of the technical documentation is annexed to this certificate and a copy has been kept by the Notified Body. Certificate History Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description April 2015...
  • Página 45 FM14ATEX0084X Equipment or protective system: YCO14-Z Ex-Link Converter (Type Reference and Name) Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Applicant: Weender Landstrasse 94-108 Gottingen 37075 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
  • Página 46 4 mm 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Z Ex-Link Converter shall be obtained from Sartorius. Essential Health and Safety Requirements: The relevant EHSRs that have not been addressed by the standards listed in this certificate have been identified and assessed in the confidential report identified in item 8.
  • Página 47 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 48 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 49 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 50 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 51 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 52 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 53 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 54 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 55 Conformidad y licencias Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 56 Todo aparato que se devuelva deberá estar cuidadosamente embalado, además de limpio y en estado de higiene impecable. Tanto los daños que puedan producirse durante el transporte como cualquier limpieza o desinfección adicional que Sartorius tenga que realizar a posteriori correrán a cargo del remitente. Dirección del servicio técnico En nuestra página de Internet (www.sartorius.com) encontrará...
  • Página 57 Anexo 14.2 Dimensiones del aparato 14.2.1 Modelo EVO1X 14.2.2 Modelo LAB1X Manual de instrucciones EVO1X | LAB1X...
  • Página 58 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Alemania Tel.: +49.551.308.0 Fax: +49.551.308.3289 www.sartorius.com La información y las ilustraciones incluidas en este manual se corresponden con la fecha indicada más adelante. Sartorius se reserva el derecho a realizar modificaciones en la técnica, equipamiento...

Este manual también es adecuado para:

Pma.evolution lab1xPma.hd evo1xPma.hd lab1x