SD Series Installation and Use AB-S
Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England
GB
LT 1391
LT 1391
D
LT 1392
I
LT 1392
E
LT 1392
F
LT 1391
NL
LT 1393
US
STATEMENT OF USE
GB
Product is designed for installing and removing threaded fasteners in
wood, metal and plastic. No other use permitted.
OPERATING -SD-AB-S
With the correct accessory fitted, connect the tool to the air supply. Grip
the tool then press onto the fixing that is to be tightened and depress the
throttle control. The motor will start and tighten the fixing to the required
torque set by adjusting the tension on the clutch spring. At this point the
internal drive is disengaged and the air to the motor cut off. Release the
throttle control and remove tool from fixing to allow it to reset.
WARNING
!
BEFORE OPERATING THIS TOOL, READ AND UNDERSTAND
PNEUMATIC SCREWDRIVER SAFETY INSTRUCTIONS
PART NO. 37027.3.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het product is ontworpen om bevestigingsmiddelen met schroefdraad in
NL
hout, metaal of kunststof aan te brengen of te verwijderen.Het toestel
mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
WERKING -SD-AB-S
Nadat de juiste accessoire gemonteerd is moet het gereedschap op de
luchtleiding aangesloten worden. Aanzetter vastnemen en dan op aan te
trekken bevestigingsmiddel plaatsen en trekker indrukken. De motor
wordt gestart en trekt het bevestigingsmiddel aan tot het gewenste
koppel, dat ingesteld wordt door afstellen van de koppelingveer
spanning. Op dit punt wordt de inwendige aandrijving ontkoppeld en de
luchttoevoer naar de motor afgesloten. Trekker loslaten en aantrekker van
bevestigingsmiddel afnemen zodat hij gereset wordt.
WAARSCHUWING
!
LEES EN BEGRIJP DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTAN VOOR
PNEUMATISCHE SCHROEVEDRAAIERS ONDERDEEL NR.
37027.3, VOORDAT DIT GEREEDSCHAP GEBRUIKT WORDT.
Printed in England
GB
Weight
D
Gewicht
F
Poids
DECLARATION D'UTILISATION
F
Le produit est conçu pour la pose et le retrait de fixations filetées sur bois,
métal et plastique. Aucun autre emploi n'est admis.
OPERATION -SD-AB-S
Lorsque l'élément correct est monté, connecter l'outil à la prise d'air.
Prendre l'outil et l'appliquer sur l'assemblage à serrer puis appuyer sur le
levier de commande. La rotation du moteur provoque le serrage de
l'assemblage au couple pré-réglé par action sur la tension du ressort
d'embrayage. Dès le couple atteint, I'entrâînement est débrayé et
l'alimentation en air du moteur, coupée. Relâcher le levier et dégager
l'outil de l'assemblage. Il est de nouveau Prêt à l'emploi.
ATTENTION
!
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE ET ASSIMILER LES
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE TOURNEVIS PNEUMATIQUE,
PARTIE NO. 37027.3.
VERWENDUNGSZWECK
Das Produkt ist zum Einbringen und Entfernen von Befestigungsschrauben
D
aus Holz, Metall und Plastik konzipiert. Andere Anwendungen sind nicht
erlaubt.
BEDIENUNG -SD-AB-S
Montieren Sie das korrekte Zubehörteil und schlienen Sie das Werkzeug an
die Luftzufuhr an. Positionieren Sie das Werkzeug über den Werkstück und
betätigen den Starthebel. Die Drehbewegung wird eingeleitet und das Teil
mit dem erforderlichen Drehmoment anziehen. Das Drehmoment wurde
zuvor an der Kupplungsfeder eingestellt. Bei Erreichen des Drehmomentes
wird der Kraftschluß zwischen Motor und Abtreib unterbrochen und der
Motor abgeschaltet. Geben Sie den Starthebel frei und entfernen Sie das
Werkzeug vom Werkstück, um die Setzbewegung zu ermöqlichen.
WARNUNG
!
VOR BENUTZEN DIESES WERKZEUGS BITTE
SICHERHEITSHANSWEISUNGEN FUR DRUCKLUFTSCHRAUBENZIEHER
(TEILE. NR.37027.3) LESEN UND VERGEWISSERN, DASS SIE
VERSTANDEN WURDEN.
1 of 2
NL
Gewicht
320 - 1470 RPM
= 0.89 kg
E
Peso
3M
2200 - 3500 RPM
I
= 0.73 kg
Peso
Ø 10 mm
(3/8")
DICHIARAZIONE DELL'USO
I
Il prodotto è stato progettato per inserire elementi filettati o toglierli da parti di
legno, metallo e plastica. Non deve essere usato per altro scopo.
FUNZIONAMENTO -SD-AB-S
Dopo avere montato l'accessorio adatto, connettere l'utensile alla sorgente d'aria
compressa. Impugnare l'utensile, esercitare pressione sul dispositivo di fissaggio
da serrare e premere sulla valvola di controllo. Il motore si awierà e serrerà il
dispositivo di fissaggio con la coppia torcente richiesta, che viene controllata
regolando la tensione della molla della frizione. A questo punto la trazione
interna viene staccata, e l'aria per il motore interrotta. Rilasciare la valvola di
controllo e togliere dal dispositivo di fissaggio l'utensile, per consentire a
quest'ultimo di tornare alla sua condizione iniziale.
!
PRIMA DI USARE QUESTO ATTREZZO SI VOGLIANO LEGGERE E CAPIRE
LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL GIRAVITE PNEUMATICO, NR. DI
PARTE 37027.3.
MANIFESTACION DE USO
E
El producto está diseñado para instalar y retirar corchetes roscados en
madera, metal y plástico. No está permitido ningún otro uso
OPERACION -SD-AB-S
Con el apropiado accesorio acoplado conectar la herramienta a la
acometida de aire. Agarrar la herramienta y a continuación presionar
sobre el tornillo que se vaya a apretar y accionar la palanca. El motor
arrancará y apretará el tornillo al par requerido ajustando la tensión del
muelle de embrague. En este momento, el mecanismo interno se
desembraga y se corta el aire al motor. Soltar la palanca y retirar la
herramienta del tornillo para permitir que se restablezca.
!
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, SE DEBEN LEER Y
ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR
NEUMATICO NUMERO DE REFERENCIA 37027.3
Pmin =
Pmax =
Ø 12.5 mm
4.0 bar
(1/2")
6.3 bar
ISO VG15
AVVISO
ADVERTENCIA
Part No. 470423 Issue 1 10.00