Makita HG6031V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HG6031V:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

EN
Heat Gun
FR
Décapeur Thermique
DE
Heissluftgebläse
IT
Pistola termica
NL
Warmtepistool
ES
Pistola de Calor
PT
Soprador Térmico
DA
Varmepistol
EL
Πιστόλι θερμού αέρα
TR
Isı tabancası
SV
Varmluftspistol
NO
Varmepistol
FI
Kuumailmapuhallin
LV
Karstā gaisa fēns
LT
Elektrinė orpūtė
ET
Kuumaõhupuhur
RU
Термовоздуходувка
FA
‫تفنگ چسب ح ر ارتی‬
AR
‫بندقية ح ر ارية‬
HG5030
HG6031V
HG6030
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
GEbRAUCHSANLEITUNG
MANUALE D'USO
GEbRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
TALIMAT KILAVUZU
bRUKSANVISNING
bRUKSANVISNING
OHJEKIRJA
InstruKcIju roKasgrāmata
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
руководсТво
‫دفرتچه راهنامی دستورالعمل‬
‫دليل اإلرشادات‬
3
9
15
21
27
33
39
45
51
57
63
69
74
79
85
91
96
107
113
loading

Resumen de contenidos para Makita HG6031V

  • Página 1 Isı tabancası TALIMAT KILAVUZU Varmluftspistol bRUKSANVISNING Varmepistol bRUKSANVISNING Kuumailmapuhallin OHJEKIRJA Karstā gaisa fēns InstruKcIju roKasgrāmata Elektrinė orpūtė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kuumaõhupuhur KASUTUSJUHEND Термовоздуходувка руководсТво ‫تفنگ چسب ح ر ارتی‬ ‫دفرتچه راهنامی دستورالعمل‬ ‫بندقية ح ر ارية‬ ‫دليل اإلرشادات‬ HG5030 HG6031V HG6030...
  • Página 2 HG5030 HG6031V HG6030 2 English...
  • Página 3 Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your Nozzle mains operated (corded) power tool or battery operated On/off switch (0/1/2) HG5030 & HG6031V (cordless) power tool. On/off switch (0/1/2/3) HG6030 Front cover...
  • Página 4 Work area If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Keep work area clean and well lit. Cluttered and these are connected and properly used. Use of dark areas invite accidents. these devices can reduce dust related hazards. Do not operate power tools in explosive atmo- Power tool use and care spheres, such as in the presence of flammable...
  • Página 5 Do not HG5030: 1 Drying paint and varnish. look down the nozzle while the unit is work- HG6031V: 1 Removing stickers. ing because of the high temperature being HG6030: 2 Waxing and de-waxing.
  • Página 6 MOUNTING THE CORRECT ACCESSORY (IF APPLICAbLE) Icon Description Purpose Glass protection nozzle Protection windows when stripping frames Reflector nozzle Soldering pipes Reduction nozzle Welding, sleeve shrinking (heat concentrated over small area ) Wide-slot nozzle Drying, thawing (heat spread over wider area ) Scraper Stripping paint and varnish Make sure that the tool is switched off and the nozzle has cooled down.
  • Página 7 220-240V~ 1800W the lowest air temperature setting and let it run for 500L/M a few minutes. Temperature (HG6031V) Switch the tool off and let it cool down for at least 30 minutes. Always place it vertical and standing. Voltage 110V~...
  • Página 8 ENVIRONMENT Only for EU countries Due to the presence of hazardous components in the equipment, used electrical and electronic equipment may have a negative impact on the environment and human health. Do not dispose of electrical and electronic appliances with household waste! In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its adaptation...
  • Página 9 Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de tous les Buse avertissements et instructions peut provoquer des chocs Interrupteur marche/arrêt (0/1/2) HG5030 et HG6031V Interrupteur marche/arrêt (0/1/2/3) HG6030 électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Couvercle avant Gardez les avertissements et instructions pour les consulter ultérieurement.
  • Página 10 Dans les avertissements, le terme « outil électrique » fait référence outils électriques avec l'interrupteur enclenché sur à votre outil électrique branché sur le réseau électrique (câblé) la position « marche » est propice aux accidents. ou à votre outil électrique alimenté par des piles (sans câble). Retirez toute éventuelle clé...
  • Página 11 La chaleur pourrait entrer en contact avec des HG5030 : 1 Séchage de peintures et vernis. matières combustibles qui ne sont pas visibles. HG6031V : 1 Enlever des autocollants. N'utilisez pas l'appareil dans une atmosphère HG6030 : 2 humide où des gaz inflammables pourraient Cirage et décirage.
  • Página 12 COMMENT MONTER L'ACCESSOIRE CORRECT (S'IL Y A LIEU) Icône Description Finalité Buse de protection de verres Protection des fenêtres pour décaper les cadres Buse à réflecteur Soudage de conduites Buse de réduction Soudage, rétrécissement de manchons (la chaleur est concentrée sur une petite surface) Buse à...
  • Página 13 233mm totale Poids net 0.56kg 0.67kg 0.57kg Refroidissement La buse et l'accessoire deviennent extrêmement Température (HG6031V) chauds pendant l'usage. Laissez-les refroidir avant de déplacer ou de ranger l'outil. Tension 220-240V~ Pour réduire le temps de refroidissement, démar- Interrupteur marche/arrêt rez l'outil en sélectionnant le réglage de tempé- 50°C...
  • Página 14 ENVIRONNEMENT Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les équipements électriques et électroniques usagés peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Página 15 Bränden und/oder schwerwiegenden Verletzungen führen. bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen Düse als Referenz auf. Ein-/Ausschalter (0/1/2) HG5030 & HG6031V Der Begriff „Powertool“ in den Warnhinweisen bezieht Ein-/Ausschalter (0/1/2/3) HG6030 sich auf Ihr Gerät, das entweder über ein Stromkabel oder Frontabdeckung mithilfe von Batterien (kabellos) betrieben wird.
  • Página 16 Arbeitsbereich bei eingeschaltetem Gerät begünstigt Unfälle. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und sorgen Entfernen Sie alle Schraubschlüssel oder Zangen, Sie für eine gute beleuchtung. Unordentliche und bevor Sie das Gerät einschalten. Solche Werkzeuge, dunkle Arbeitsplätze begünstigen Unfälle. die an rotierenden Teilen des Powertools befestigt sind, können körperliche Verletzungen verursachen.
  • Página 17 Austausch der Düse. Sorgen Sie für eine angemessene belüftung, da HG5030: 1 Trocknen von Farben und giftige Gase entstehen können. HG6031V: 1 Lacken. Verwenden Sie das Gerät nicht als Haartrockner. HG6030: 2 Entfernen von Aufklebern. blockieren Sie auf keinen Fall den Lufteinlass oder Wachsen und Entwachsen die Düsenöffnung, da dies zu einem übermäßigen...
  • Página 18 AUFSATZ DES PASSENDEN ZUbEHÖRS (FALLS ZUTREFFEND) Symbol beschreibung Zweck Glasschutzdüse Schutz von Fenstern beim Abziehen der Fensterrahmen Reflektordüse Verschweißen von Rohren Reduzierdüse Schweißen, Schrumpfen von Isolierschläuchen (Hitze wird auf einen kleinen Bereich konzentriert) Breitschlitzdüse Trocknen, Enteisen (Hitze auf einen großen Bereich konzentriert) Spachtel Abziehen von Farben und Lacken.
  • Página 19 Nettogewicht 0,56kg 0,67kg 0,57kg Die Düse und das Zubehör werden während des Betriebs extrem heiß. Lassen Sie diese erst abkühlen, Temperatur (HG6031V) bevor Sie das Gerät bewegen oder es verstauen. Elektrische Spannung 220-240V~ Schalten Sie das Gerät auf niedrigster Lufttemperatureinstellung ein und lassen Sie es Ein-/Ausschalter für ein paar Minuten laufen, um die Abkühlzeit zu...
  • Página 20 UMWELT Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Anpassung an nationales Recht sollten Elektro- und Elektronik-Altgeräte gemäß...
  • Página 21 Conservare tutte le avvertenze e istruzioni per la Ugello futura consultazione. Interruttore on/off (0/1/2) HG5030 & HG6031V Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce Interruttore on/off (0/1/2/3) HG6030 all'utensile elettrico alimentato dalla rete (con cavo) o Coperchio frontale all'utensile elettrico alimentato a batteria (cordless).
  • Página 22 Non sporgersi troppo. Mantenere sempre i Area di lavoro piedi saldi a terra e un buon equilibrio. Ciò Mantenere pulita e illuminata l'area di lavoro. consente di avere un miglior controllo dell'utensile Aree disordinate o non adeguatamente illuminate elettrico in situazioni inaspettate. favoriscono gli incidenti.
  • Página 23 Non usare in ambienti umidi in cui possono HG5030: 1 Essiccazione di vernici e smalti. essere presenti gas o accanto a materiali HG6031V: 1 combustibili. Rimozione di adesivi. HG6030: 2 Lasciar raffreddare completamente l'utensile Ceratura e deceratura.
  • Página 24 MONTAGGIO DELL'ACCESSORIO CORRETTO (SE APPLICAbILE) Icona Descrizione Funzione Ugello per la protezione del vetro Protezione delle finestre si scrostano i telai Ugello riflettore Saldatura di tubature Ugello riduttore Saldatura, restringimento delle guaine (calore concentrato su una piccola area) Ugello a fessura larga Essiccatura, scongelamento (calore diffuso su un'ampia area) Raschietto Sverniciatura di vernici e smalti...
  • Página 25 Peso netto 0,56kg 0,67kg 0,57kg Raffreddamento Temperatura (HG6031V) L'ugello e gli accessori diventano roventi durante l'uso. Tensione 220-240V~ Lasciarli raffreddare completamente prima di provare a spostare o a riporre l'utensile. Interruttore on/off Per ridurre il tempo di raffreddamento, accendere 50°C...
  • Página 26 AMbIENTE Solo per le nazioni dell’EU A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti domestici! In conformità...
  • Página 27 Het niet opvolgen van alle waarschuwingen en instructies kan dit leiden tot elektrische schokken, brand Mondstuk en/of ernstig letsel. Aan/uit schakelaar (0/1/2) HG5030 & HG6031V bewaar alle waarschuwingen en instructies voor Aan/uit schakelaar (0/1/2/3) HG6030 toekomstige verwijzing. Voorklep De term "gereedschap"...
  • Página 28 betrekking op uw door stroom gevoede gereedschap (met het aansluit.Het dragen van elektrisch gereed- netnoer) of batterijbediend (zonder netnoer) gereedschap. schap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten van elektrisch gereedschap met de Werkplek schakelaar aangezet kan leiden tot ongevallen. Houd de werkplek schoon en goed verlicht Een Verwijder instelsleutel of schroefsleutels rommelige of onverlichte werkplek kan tot onge-...
  • Página 29 Laat het gereedschap volledig afkoelen voor- HG5030: 1 Drogen van verf en lak. dat u het opbergt. HG6031V: 1 Verwijderen van stickers. Zorg voor voldoende ventilatie, aangezien HG6030: 2 Waxen en de-waxen. giftige dampen kunnen worden geproduceerd.
  • Página 30 MONTEREN VAN DE JUISTE ACCESSOIRES (INDIEN VAN TOEPASSING) pictogram beschrijving Doel Glasbeveiligingsmondstuk Beschermvensters bij strippenframes Reflectormondstuk Solderen pijpen Reduceermondstuk Lassen, krimpen mof (warmte geconcentreerd over kleine gebied) Breed-sleufmondstuk Drogen, ontdooien (warmteverspreid over breder gebied) Schraper Vrwijderen van verf en vernis Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de mondstuk is afgekoeld.
  • Página 31 Totale lengte 233mm 257mm 233mm stuk valt. Nettogewicht 0,56kg 0,67kg 0,57kg Temperatuur (HG6031V) Afkoelen Het mondstuk en accessoires worden heet tijdens Netspanning 220-240V~ het gebruik. Laat ze afkoelen voordat u probeert het Aan/uit schakelaar gereedschap te verplaatsen of op te slaan.
  • Página 32 MILIEU Alleen voor EU-landen Als gevolg van de aanwezigheid van schadelijke componenten in het apparaat, kunnen gebruikte elektrische en elektronische apparaten negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen. Gooi elektrische en elektronische apparaten niet met het huisvuil weg! In overeenstemming met de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de...
  • Página 33 Boquilla Lea todas las advertencias de seguridad y todas las Interruptor de encendido/apagado (0/1/2) instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e HG5030 & HG6031V instrucciones puede generar el riesgo de sufrir descargas Interruptor de encendido/apagado (0/1/2/3 ) HG6030 33 Español...
  • Página 34 eléctricas, incendio y/o lesiones graves. o protección auditiva cuando las condiciones lo requieran, reducirá el riesgo de que se produzcan Guarde todas las advertencias e instrucciones para lesiones personales. referencia futura. Evite los arranques accidentales. Asegúrese El término «herramienta eléctrica» en las advertencias se de que el interruptor esté...
  • Página 35 HG5030: 1 Secado de pintura y barniz. a que se pueden producir vapores tóxicos. HG6031V: 1 Eliminación de pegatinas. No la utilice como un secador de pelo. HG6030: 2 Encerado y desparafinado.
  • Página 36 MONTAJE DEL ACCESORIO CORRECTO (SI ES APLICAbLE) Icono Descripción Propósito Boquilla de protección para vidrio Protección para las ventanas al desmontar los marcos Boquilla reflectora Soldadura de tubos Boquilla de reducción Soldadura, contracción de la manga (calor concentrado sobre un área pequeña) Boquilla de ranura ancha Secado, descongelación (dispersión de calor sobre un área más...
  • Página 37 257mm 233mm Peso neto 0,56kg 0,67kg 0,57kg Enfriamiento Temperatura (HG6031V) La boquilla y el accesorio se calientan durante el uso de la unidad. Deje que se enfríen antes de intentar mover Voltaje 220-240V~ o guardar la herramienta. Interruptor de encendido/...
  • Página 38 MEDIO AMbIENTE Sólo para países de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico y electrónico desechado puede tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas...
  • Página 39 Botão Ligar/Desligar («On/Off») (0/1/2) HG5030 Guarde todos os avisos e as instruções para futura consulta. & HG6031V O termo «ferramenta elétrica» mencionado nos avisos Botão Ligar/Desligar («On/Off») (0/1/2/3) HG6030 refere-se aos cabos principais (com fio) que funcionam na ferramenta elétrica ou na bateria (sem fio).
  • Página 40 Área de trabalho Transportar a ferramenta elétrica com o dedo pre- mido no botão ou ligar a mesma quando o botão Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilu- está «On» (Ligado) é propício a acidentes. minada. As áreas não iluminadas e congestiona- Retire qualquer chave de ajuste ou chave das são propícias a acidentes.
  • Página 41 HG5030: 1 Tinta seca e verniz. ferramenta. HG6031V: 1 Remoção de adesivos. Não direcione o jato de ar quente para uma HG6030: 2 Colocação e remoção de cera.
  • Página 42 MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS CORRETOS (SE APLICÁVEL) Ícone Descrição Aplicação Bocal de proteção para vidros Protege janelas na decapagem de caixilhos Bocal refletor Solda canos Bocal redutor Utilizado para a soldadura e a retração de mangas (calor concen- trado numa área pequena) Bocal para ranhuras largas Utilizado para a secagem e a descongelação (calor propagado a uma área grande)
  • Página 43 233mm total certifique-se de que não deixa cair Peso líquido 0,56kg 0,67kg 0,57kg nada sobre o bocal. Temperatura (HG6031V) Arrefecimento Tensão 220-240V~ O bocal e os acessórios ficam extremamente quentes Botão Ligar/Desligar durante a utilização. Deixe-os arrefecer antes de deslo- («On/Off»)
  • Página 44 AMbIENTE Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, o equipamento elétrico e eletrónico usado pode ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos...
  • Página 45 Dyse Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Tænd/sluk kontakt (0/1/2) HG5030 & HG6031V Tænd/sluk kontakt (0/1/2/3) HG6030 Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til dit strømforsynede elværktøj(med ledning) eller batteridrevne Frontdæksel (trådløse) elværktøj.
  • Página 46 Anvend passende arbejdstøj. bær ikke løst Arbejdsområde tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. væk fra bevægelige dele. Løst tøj, langt hår eller Rodede og dårligt oplyste områder udgør en risiko smykker kan blive fanget i bevægelige dele. for ulykker.
  • Página 47 HG5030: 1 Tørring af maling og lak. til 30 minutter efter brug. HG6031V: 1 Fjernelse af klistermærker. Rør ikke noget med dysen under eller umiddel- HG6030: 2 Påføre og fjerne voks.
  • Página 48 MONTERING AF KORREKT TILbEHØR (HVIS TILGÆNGELIGT) Ikon beskrivelse Formål Glasafskærmning for dyse Beskyttelsesvinduer, når man fjerner maling af rammer Reflektordyse Lodde rør Reduktionsdyse Svejsning, krympning af krympeflex (varme koncentreret over et lille område) Bred spaltedyse Tørring, optøning (varme spredt over et bredt område) Skraber Fjernelse af maling og lak Sørg for at værktøjet er slukket og dysen er afkølet.
  • Página 49 Længde i alt 233mm 257mm 233mm fra dig og andre tilstedeværende Nettovægt 0,56kg 0,67kg 0,57kg personer. Temperatur (HG6031V) Sørg for ikke at der ikke tabes noget ind i dysen. Spænding 220-240V~ Tænd/sluk kontakt Afkøling 50°C 100°C Dysen og tilbehøret bliver meget varmt under brug. Lad 100°C...
  • Página 50 MILJØ Kun for lande inden for EU Brugt elektrisk og elektronisk udstyr kan have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden på grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret. Bortskaf ikke elektriske og elektroniskeapparater sammen medhusholdningsaffald! I overensstemmelse med EF-direktivom affaldshåndtering af elektriskog elektronisk udstyr, og i overensstemmelsemed national...
  • Página 51 ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις Ακροφύσιο οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Διακόπτης On/off (0/1/2) HG5030 & HG6031V Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις προειδοποιήσεις Διακόπτης On/off (0/1/2/3) HG6030 αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί Μπροστινό κάλυμμα...
  • Página 52 Περιοχή εργασίας πάνω στο διακόπτη ή αν συνδέετε στην τροφοδο- σία ηλεκτρικά εργαλεία με το διακόπτη λειτουργίας Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά στη θέση ενεργοποίησης. φωτισμένο. Οι ακατάστατοι χώροι και ο κακός Απομακρύνετε οποιοδήποτε εργαλείο ρύθμι- φωτισμός ενισχύουν την πιθανότητα πρόκλησης ατυχημάτων.
  • Página 53 HG5030: 1 Απομάκρυνση αυτοκόλλητων. Μη χρησιμοποιείτε σαν στεγνωτήρα μαλλιών. Πρότυπο Επίχριση και αφαίρεση κεριού. Μην εμποδίζετε την είσοδο αέρα ή την έξοδο HG6031V: 1 Στέγνωμα βρεγμένης ξυλείας ακροφυσίου καθώς έτσι μπορεί να προκληθεί Πρότυπο πριν την πλήρωση. υπερβολική συσσώρευση θερμότητας, με...
  • Página 54 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΣΤΟΥ ΑΞΕΣΟΥΑΡ (ΕΦΟΣΟΝ ΥΦΙΣΤΑΤΑΙ) Εικονίδιο Περιγραφή Σκοπός Ακροφύσιο προστασίας γυαλιού Προστασία παραθύρων κατά το ξύσιμο σε κάσες Ακροφύσιο ανακλαστήρα Συγκόλληση σωλήνων Ακροφύσιο μείωσης Συγκόλληση, συρρίκνωση χιτωνίων (συσσωρευμένη θερμότητας σε μικρή περιοχή) Ακροφύσιο με πλατιά σχισμή Στέγνωμα, απόψυξη (θερμότητα εξαπλωμένη σε ευρύτερο τομέα) Ξέστρο...
  • Página 55 Καθαρό βάρος 0,56kg 0,67kg 0,57kg Κρύωμα Το ακροφύσιο και τα αξεσουάρ θερμαίνονται πάρα πολύ Θερμοκρασία (HG6031V) κατά τη χρήση. Επιτρέψτε να κρυώσουν προτού προσπα- θήσετε να μετακινήσετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο. Ηλεκτρική τάση 220-240V~ Για να μειώσετε το χρόνο κρυώματος, ενεργοποι- Διακόπτης...
  • Página 56 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να έχει αρνητική επίδραση στο περι-βάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές μαζί με τα οικιακά...
  • Página 57 Nozül gelecekte referans olması için tüm uyarıları ve Açma/Kapama anahtarı (0/1/2) HG5030 ve talimatları saklayın. HG6031V Uyarılardaki "elektrikli araç", şebeke ile çalışan (kablolu) Açma/Kapama anahtarı (0/1/2/3) HG6030 elektrikli aracınız ya da pille çalışan (kablosuz) elektrikli Ön kapak araç...
  • Página 58 Çalışma alanı durumlarda elektrikli aracın daha iyi kontrol edil- mesini sağlar. Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış ola- rak tutun. Dağınık ve karanlık alanlar kazalara uygun şekilde giyinin. gevşek kıyafetler giy- meyin ya da mücevherler takmayın. saçınızı, davetiye çıkarır. kıyafetlerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parça- Elektrikli araçları;...
  • Página 59 üretilebileceği için yeterli havalandırma sağlayın. HG5030: 1 Boyayı ve cilayı kurutma. saç kurutucusu olarak kullanmayın. HG6031V: 1 Etiketleri çıkarma. HG6030: 2 araçta hasar ile sonuçlanacak şekilde aşırı ısı Cilalama ve cilayı çıkarma. birikimine neden olabileceği için hava girişini Dolgu öncesinde ıslak keres-...
  • Página 60 DoĞru aKsEsuarI montE EtmE (uYguLanaBİLİr İsE) Simge açıklama Amaç Cam koruma nozülü Çerçeveleri soyarken koruma pencereleri Reflektör nozülü Boruları lehimleme Azaltma nozülü Kaynak, manşon daraltma (küçük alan üzerinde birikmiş ısı) Geniş yuvalı nozül Kurutma, eritme (daha geniş alana yayılmış ısı) Kazıyıcı...
  • Página 61 III 600°C 500L/M Toplam uzunluk 233mm 257mm 233mm Nozülün her zaman size ve üçüncü net ağırlık 0,56kg 0,67kg 0,57kg kişilere dönük olmadığından emin olun. Sıcaklık (HG6031V) nozüle herhangi bir şey düşmediğin- Gerilim 220-240V~ den emin olun. Açma/Kapama anahtarı 50°C 100°C Soğutma 100°C 150°C...
  • Página 62 ÇEVRE Sadece AB ülkeleri için Ekipmanda tehlikeli bileşenler bulunduğundan dolayı eski elektrikli ve elektronik ekipmanlar çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol açabilir. Elektrikli ve elektronik cihazları evsel atıklarla birlikte atmayın! Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar hakkındaki Avrupa Direktifi ve söz konusu direktifin ulusal yasalara uyarlanması...
  • Página 63 Munstycke Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Strömbrytare (0/1/2) HG5030 och HG6031V Termen ”elverktyg” i varningarna avser det eldrivna (med Strömbrytare (0/1/2/3) HG6030 sladd) elverktyget eller det batteridrivna (sladdlösa) Framskydd elverktyget.
  • Página 64 Om tillbehör ingår som ska anslutas för dam- Arbetsyta mutsugning och -uppsamling, ser du till att Håll arbetsytan ren och väl upplyst. Stökiga dessa är anslutna och används på rätt sätt. Att eller mörka områden ökar risken för olyckor. använda dessa tillbehör kan minska dammrelate- Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex.
  • Página 65 Tryck inte ner något i munstycket då detta kan HG5030: 1 Torka färg och lack. orsaka en elektrisk stöt. Titta inte in i mun- HG6031V: 1 Avlägsna klistermärken. stycket medan verktyget är på grund av den HG6030: 2 Vaxning och avvaxning.
  • Página 66 MONTERA RÄTT TILLbEHÖR (OM TILLÄMPLIGT) Symbol beskrivning Syfte Glasskyddsmunstycke Skyddar fönster när du tar bort färg från fönsterramar Reflektormunstycke Löda rör Smalt munstycke Svetsning, hylskrympning (koncentrerar värmen till ett litet område) Brett munstycke Torka, tina (sprider ut värmen över ett brett område) Skrapa Ta bort färg och lack Se till att verktyget är på...
  • Página 67 Total längd 233mm 257mm 233mm Sätt försiktigt på verktyget. Nettovikt 0,56kg 0,67kg 0,57kg Temperatur (HG6031V) Se till att munstycket alltid pekar bort från dig och alla kringstående. Spänning 220-240V~ Strömbrytare Se till att inte tappa ner något i 50°C 100°C...
  • Página 68 MILJÖ Gäller endast inom EU P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i utrustningen kan begagnad elektrisk och elektronisk utrustning ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Kassera inte elektriska och elektroniska apparater ihop med hushållsavfall! I enlighet med EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning, och dess införlivande i nationell...
  • Página 69 Unnlatelse av å følge alle advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Dyse Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for fremti- På/av-bryter (0/1/2) HG5030 & HG6031V dig referanse. På/av-bryter (0/1/2/3) HG6030 Begrepet «elektroverktøy» i advarslene refererer til Frontdeksel elektroverktøy som er koblet til strømforsyningen eller er...
  • Página 70 Hvis det er anordnet enheter for tilkobling av Arbeidsområde støvuttrekk- og oppsamlingsanlegg, må du Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. forsikre deg om at disse er tilkoblet og brukes Rotete og mørke områder inviterer ulykker. riktig. Bruk av disse enhetene kan redusere støv- Ikke bruk elektroverktøy i eksplosiv atmo- relaterte farer.
  • Página 71 HG5030: 1 Tørking av maling og lakk. Ikke plasser dysen mot noe under bruk eller HG6031V: 1 Fjerne klistremerker. umiddelbart etter bruk. HG6030: 2 Voksing og avvoksing. Ikke dytt noe ned i dysen, da det kan gi deg Tørking av våt tømmer før...
  • Página 72 MONTERING AV KORREKT TILbEHØR (HVIS GJELDNDE) Ikon beskrivelse Formål Glassbeskyttelsesdyse Beskyttelsesvinduer for fjerne maling eller lakk av rammer Reflektordyse Lodding av rør Reduksjonsdyse Sveising, krymping av hylser (varme konsentrert over et lite område) Bredspaltet dyse Tørking, tining (varme spredt over et bredere område) Skrape Fjerning av maling og lakk.
  • Página 73 Total lengde 233mm 257mm 233mm Fest kabelen for å unngå å trekke verktøyet av Nettovekt 0,56kg 0,67kg 0,57kg arbeidsbenken. Temperatur (HG6031V) Slå forsiktig på verktøyet. Spenning 220-240V~ Sørg for at dysen alltid peker vekk fra På/av-bryter deg og eventuelle tilskuere. 50°C 100°C...
  • Página 74 Kaikkien varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämi- KUVAUS nen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Suutin Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä Virtakytkin (0/1/2) HG5030 & HG6031V varten. Virtakytkin (0/1/2/3) HG6030 Varoituksissa oleva käsite ”sähkötyökalu” viittaa sähkövir- Etukansi ralla käytettävään (johdolliseen) sähkötyökaluun tai Valitsin akkukäyttöiseen (langattomaan) sähkötyökaluun.
  • Página 75 Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä väljiä Työskentelyalue vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valais- ja käsineesi poissa liikkuvista osista. Väljät tuna. Sotkuiset ja pimeät alueet aiheuttavat vaatteet, korut tai pitkä hiukset voivat takertua onnettomuuksia. liikkuviin osiin. Älä...
  • Página 76 Älä estä joko ilman sisäänottoa tai suutti- suuttimen vaihtamista. men ulostuloa, koska se saattaa aiheuttaa HG5030: 1 Maalin ja lakan kuivaus. liiallisen lämmön kerääntymisen ja työkalun HG6031V: 1 Tarrojen poistaminen. vahingoittumisen. HG6030: 2 Vahaaminen ja vahan Älä kohdistaa kuumaa ilmaa muihin ihmisiin.
  • Página 77 OIKEAN LISÄVARUSTEEN ASENNUS (JOS KÄYTÖSSÄ) Kuvake Kuvaus Tarkoitus Lasinsuojaussuutin Suojaa ikkunoita poistettaessa maalia kehyksistä Heijastava suutin Putkien juottaminen Pienennyssuutin Hitsaus, holkin supistus (kuumuus keskitetään pienelle alueelle) Leveäaukkoinen suutin Kuivaus, sulatus (kuumuus leviää laajemmalle alueelle) Kaavin Maalin ja lakan poistaminen. Varmista, että työkalu on sammutettu ja suutin on jäähtynyt. Putoava suutin voi sytyttää...
  • Página 78 Suojaa kaapeli niin, että työkalua ei voi vetää pois III 600°C 500L/M työpenkistä. Kokonaispituus 233mm 257mm 233mm Käynnistä työkalu varovaisesti. Nettopaino 0,56kg 0,67kg 0,57kg Lämpötila (HG6031V) Varmista, että suutin osoittaa aina poispäin itsestäsi ja sivullisista. Jännite 220-240V~ Virtakytkin Varmista, ettet pudota suuttimeen 50°C 100°C mitään.
  • Página 79 Uzgalis turpmākām uzziņām. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (0/1/2) HG5030 Brīdinājumos minētais termins “elektroinstruments” & HG6031V attiecas uz elektroinstrumentu, kas tiek darbināts no Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (0/1/2/3) HG6030 elektrotīkla (ar vadu), vai elektroinstrumentu, kas tiek Priekšējais pārsegs darbināts ar akumulatoru (bezvadu).
  • Página 80 Darba zona Elektroinstrumentu pārvietošanas laikā turot pirk- stu uz slēdža vai pievienojot elektroinstrumentus saglabājiet darba zonu tīru un labi apgais- elektrotīklam, kad slēdzis atrodas ieslēgšanas motu.Nekārtīga un tumša darba zona palielina pozīcijā, palielinās negadījumu risks. negadījumu risku. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe- nelietojiet elektroinstrumentus sprādzienbīs- miet visas regulēšanas atslēgas vai uzgriežņu tamā...
  • Página 81 HG5030:1 Krāsas un lakas žāvēšana. vietās, kur var būt viegli uzliesmojošas gāzes, HG6031V:1 Uzlīmju noņemšana. vai degošu materiālu tuvumā. HG6030:2 Vaskošana un vaska Ļaujiet instrumentam atdzist pirms tā...
  • Página 82 atBILstoŠā PIEDEruma uZstāDĪŠana (nEPIEcIEŠamĪBas gaDĪjumā) Ikona Apraksts mērķis Stikla aizsardzības uzgalis Logu aizsardzībai, veicot rāmju attīrīšanu Atstarojošais uzgalis Cauruļu lodēšana Sašaurinošais uzgalis Metināšana, apvalku termorucināšana (siltums tiek koncentrēts nelielā apgabalā) Platais uzgalis Žāvēšana, atkausēšana (siltums tiek sadalīts plašākā apgabalā) Skrāpis Krāsas un lakas noņemšana Pārliecinieties, ka instruments ir izslēgts un uzgalis ir atdzisis.
  • Página 83 257mm 233mm tējiem cilvēkiem. garums tīrsvars 0,56kg 0,67kg 0,57kg Uzmanieties, lai neko neiemestu uzgalī. Temperatūra (HG6031V) Spriegums 220-240V~ Dzesēšana Uzgalis un piederums lietošanas laikā kļūst ļoti karsti. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Ļaujiet tiem atdzist, pirms mēģināt instrumentu pārvietot vai novietot uzglabāšanai. 50°C 100°C...
  • Página 84 VIDE Tikai ES valstīm Tā kā šajā aprīkojumā ir bīstamas sastāvdaļas, lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Elektroierīces un elektroniskās ierīces nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem! Saskaņā ar Eiropas direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās pielāgošanu valsts tiesību aktiem lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi...
  • Página 85 (laidinį) Įjungimo / išjungimo jungiklis (0 / 1 / 2) HG5030 elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) ir HG6031V elektrinį įrankį. Įjungimo / išjungimo jungiklis (0 / 1 / 2 / 3) HG6030 Priekinis gaubtas Diskas 85 Lietuviškai...
  • Página 86 Darbo vieta elektrinį įrankį netikėtose situacijose. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. tinkamai apsirenkite.nedėvėkite laisvų drabu- žių ir nenešiokite papuošalų.saugokite plau- Netvarkingoje ir tamsioje darbo vietoje išauga kus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių nelaimingų atsitikimų pavojus. prietaiso dalių.Laisvus drabužius, papuošalus ir nedirbkite su elektriniais įrankiais sprogiose ilgus plaukus besisukančios dalys gali įtraukti.
  • Página 87 Karštų mašinų aušinimas, prieš neuždenkite oro įsiurbimo ir purkštuko angų, keičiant purkštuką. nes susikaupęs perteklinis karštis gali pažeisti HG5030:1 Dažų ir lakų džiovinimas. įrankį. HG6031V:1 Lipdukų šalinimas. nenukreipkite karšto oro srovės į kitus HG6030:2 Vaškavimas ir vaško šalinimas. žmones. Drėgnos medienos džiovinimas Nelieskite metalinio purkštuko, nes naudojant...
  • Página 88 TINKAMO PRIEDO MONTAVIMAS (JEI YRA) Piktograma Aprašas Paskirtis Stiklo apsaugos purkštukas Langų apsauga valant dažus nuo langų rėmų Purkštukas su atšvaitu Vamzdžių litavimas Redukcinis purkštukas Suvirinimas, movos sutraukimas (šiluma sukoncentruojama mažoje srityje) Purkštukas su plačia anga Džiovinimas, atšildymas (šiluma paskirstoma platesnėje srityje) Gremžtukas Dažų...
  • Página 89 233mm 257mm 233mm nukreiptas nuo jūsų ir nuo kitų pašali- Grynasis svoris 0,56kg 0,67kg 0,57kg nių asmenų. Temperatūros (HG6031V) Žiūrėkite, kad nieko neįkristų į purkštuką. Įtampa 220-240V~ Įjungimo / išjungimo Atvėsimas jungiklis Naudojant purkštukas ir priedas labai įkaista.Prieš...
  • Página 90 APLINKA Taikoma tik ES šalims Kadangi įrangoje yra pavojingų komponentų, panaudota elektrinė ir elektroninė įranga gali turėti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Nešalinkite elektros ir elektroninių prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos pritaikymą...
  • Página 91 Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks Otsak kasutamiseks alles. Toitelüliti (astmetega 0/1/2) seadmetel HG5030 ja Hoiatustes kasutatud mõistega „elektritööriist” on mõeldud HG6031V vooluvõrgu toitega (juhtmega) või akutoitega (juhtmeta) Toitelüliti (astmetega 0/1/2/3) seadmel HG6030 elektritööriista. Kuumatoru kate Temperatuuriregulaator...
  • Página 92 Ärge küünitage.Veenduge alati, et teil oleks Tööala kindel jalgealune ja püsiv tasakaal.Nii on teil Tööala peab olema puhas ja korralikult valgus- ootamatutes olukordades elektritööriista üle tatud.Korralagedas või pimedas tööalas võib parem kontroll. juhtuda õnnetusi. Kandke nõuetekohast riietust.Ärge kandke Ärge kasutage elektritööriista plahvatusoht- laiu riideid ega ehteid.Hoidke juuksed, riided ja likus keskkonnas, nt tuleohtlike vedelike, kindad liikuvatest osadest eemal.Laiad riided,...
  • Página 93 Tööriista jahutamine enne töötamisel võivad tekkida mürgised aurud. otsaku vahetamist Ärge kasutage seadet föönina juuste HG5030:1 Värvi ja laki kuivatamine kuivatamiseks. HG6031V:1 Kleebiste eemaldamine Ärge katke õhu sissevõtuava ega otsaku välja- HG6030:2 Vahatamine ja vaha puhkeava, sest see võib põhjustada tööriista eemaldamine ülekuumenemist ja seda kahjustada.
  • Página 94 ÕIGE LISATARVIKU PAIGALDAMINE (LISATARVIKUTE OLEMASOLUL) Pilt Kirjeldus Eesmärk Klaasikaitse otsak Aknaklaasi kaitsmiseks värvi eemaldamisel aknaraamidelt Reflektorotsak Torude jootmiseks Koonusotsak Keevitamiseks, katete kahandamiseks (kuumuse koondamiseks väikesele pinnale) Lapik otsak Kuivatamiseks, sulatamiseks (kuumuse jaotamiseks suuremale pinnale) Kaabits Värvi ja laki eemaldamiseks Veenduge, et tööriist oleks välja lülitatud ja otsak maha jahtunud. Mahakukkunud otsak võib põrandal olevad materjalid süüdata.Otsakud peavad sead- mele olema kinnitatud tugevalt ja kindlalt.
  • Página 95 Üldpikkus 233mm 257mm 233mm Lülitage tööriist ettevaatlikult sisse. Netokaal 0,56kg 0,67kg 0,57kg Veenduge, et otsak oleks alati Temperatuur (HG6031V) suunatud teist ja kõrvalseisjatest Pinge 220-240V~ eemale. Sisse/välja lüliti Olge ettevaatlik, et te midagi otsakust 50°C 100°C sisse ei pillaks.
  • Página 96 Прочитайте все предупреждения и инструкции ОПИСАНИЕ по технике безопасности. Несоблюдение всех предупреждений и инструкций может привести к Сопло поражению электротоком, пожару и/или серьезной травме. Переключатель (0/1/2) HG5030 и HG6031V Храните все предупреждения и инструкции в Переключатель (0/1/2/3) HG6030 доступном месте. Передняя крышка Регулятор...
  • Página 97 Обязательно надевайте средства защиты к используемому вами электроинструменту, питание которого органов зрения. Использование таких защитных осуществляется от сети питания (через кабель) или от приспособлений, как респиратор, обуви с защи- аккумуляторов (без кабеля). той от скольжения, специальных перчаток или Рабочая зона средств...
  • Página 98 зрения. Запрещена эксплуатация инстру- мента в условиях повышенной влажности, HG5030: 1 Сушка краски и лака. где могут присутствовать горючие газы, или HG6031V: 1 Снятие наклеек. рядом с горючими материалами. HG6030: 2 Нанесение и снятие воска. Перед началом хранения дайте инструменту...
  • Página 99 УСТАНОВКА НЕОБХОДИМОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ (ПРИ НАЛИЧИИ) Символ Описание Назначение Сопло для защиты стекла Защита окон при снятии краски с рам Сопло с рефлектором Запаивание труб Суженное сопло Сварка, усадка рукавов (концентрация тепла на небольшой площади) Сопло с широкой прорезью Сушка, отогрев (распределение тепла по большей площади) Скребок...
  • Página 100 Во время работы сопло и принадлежности сильно Масса нетто 0,56кг 0,67кг 0,57кг нагреваются. Перед транспортировкой или хране- нием инструмента дайте им остыть. Температура (HG6031V) Для сокращения времени остывания включите Напряжение 220-240В~ инструмент на самой низкой температуре и дайте ему поработать несколько минут.
  • Página 101 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Только для стран ЕС В связи с наличием в оборудовании опасных компонентов использованное электрическое и электронное оборудование может оказывать негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и электронные приборы вместе с бытовыми отходами! В...
  • Página 102 ‫محیط‬ (EU)‫فقط ب ر ای کشورهای عضو اتحادیه اروپا‬ ‫به دلیل وجود اج ز ای خطرناک در این دستگاه، لوازم‬ ‫الکرتیکی و الکرتونیکی استفاده شده می توانند بر‬ .‫محیط زیست و سالمتی انسانها اثر منفی داشته باشند‬ ‫لوازم الکرتیکی و الکرتونیکی را هم ر اه با ضایعات و‬ !‫زباله...
  • Página 103 500L/M .‫دمای هوا روشن کنید و اجازه دهید چند دقیقه کار کند‬ )HG6031V( ‫دما‬ ‫وسیله را خاموش کنید و اجازه دهید حداقل به مدت 03 دقیقه‬ .‫خنک شود. همیشه آن را در حالت عمودی و ایستاده ق ر ار دهید‬...
  • Página 104 )‫اتصال لوازم جانبی صحیح (در صورت امکان‬ ‫هدف‬ ‫توضیحات‬ ‫مناد‬ ‫محافظت از پنجره ها زمان برداشنت فریم ها‬ ‫نازل محافظت از شیشه‬ ‫لحیم کاری لوله ها‬ ‫نازل رفلکتور‬ (‫اتصال، کوچک کردن آستین )مترکز ح ر ارت در ناحیه کوچک‬ ‫نازل کاهنده‬ (‫خشک...
  • Página 105 .‫از این وسیله ب ر ای از بین بردن رنگ حاوی رسب استفاده نکنید‬ .‫خشک کردن رنگ و جال‬ HG5030: 1 ‫پوسته، باقیامنده و بخارات رنگ ممکن است حاوی رسب باشند که‬ HG6031V: 1 .‫جدا کردن برچسب ها‬ ‫سمی هستند. ساختامن های رنگ شده قبل از 0691 از ترکیب رنگ‬ HG6030: 2 .‫موم...
  • Página 106 ‫اگر تجهی ز ات اتصالی جمع آوری و خارج کردن گرد و غبار ب ر ای‬ ‫محیط کاری‬ ‫دستگاه تعبیه شده است، دقت کنید وصل باشند و به درستی‬ ‫محیط کار را متیز و کام ال ً روشن نگه دارید. محیط های تاریک و به‬ ‫استفاده...
  • Página 107 ‫اصطالح "وسیله برقی" در هشدارها به وسیله برقی که با برق راه اندازی می‬ (‫شود )سیم دار( یا وسیله برقی که با باتری راه اندازی می شود )بدون سیم‬ ‫نازل‬ .‫اشاره دارد‬ HG6031V ‫ و‬HG5030 (0/1/2) ‫کلید روشن/خاموش‬ HG6030 (0/1/2/3) ‫کلید روشن/خاموش‬ ‫پوشش جلو‬ ‫صفحه مدرج‬...
  • Página 108 ‫البيئة‬ ‫خاص بدول االتحاد األورويب فقط‬ ‫بسبب وجود مكونات خطرية يف املعدات، قد يكون‬ ‫للمعدات الكهربائية واإللكرتونية املستخدمة تأثري سلبي‬ .‫عىل البيئة وصحة اإلنسان‬ ‫وال تتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكرتونية مع‬ !‫النفايات املنزلية‬ ‫ووفق ا ً للتوجيه األورويب حول نفايات املعدات الكهربائية‬ ‫واإللكرتونية...
  • Página 109 ‫تصبح الفوهة وامللحقات ساخنة للغاية أثناء االستخدام. فاتركها حتى تربد قبل‬ ‫005 لرت/دقيقة‬ .‫محاولة نقل األداة أو تخزينها‬ )HG6031V( ‫درجة الحرارة‬ ‫لتقليل وقت التربيد، قم بتشغيل األداة عىل إعداد أدىن درجة ح ر ارة‬ .‫للهواء ودعها تعمل هكذا لبضع دقائق‬...
  • Página 110 )‫تركيب امللحق الصحيح (إذا كان ينطبق ذلك‬ ‫الغرض‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫حامية النوافذ عند تعرية اإلطارات‬ ‫فوهة حامية الزجاج‬ ‫لحام األنابيب‬ ‫الفوهة العاكسة‬ )‫اللحام، تقليص األغلفة األسطوانية (تركيز الح ر ارة عىل مساحة صغرية‬ ‫فوهة التصغري‬ )‫التجفيف، اإلذابة (توزيع الح ر ارة عىل مساحة أوسع‬ ‫فوهة...
  • Página 111 ‫أن يسبب رض ر ً ا ال ميكن عالجه للمخ والجهاز العصبي. واألطفال‬ .‫تجفيف الطالء والورنيش‬ HG5030: 1 .‫واألجنة ضعاف بوجه خاص يف مواجهة هذه الحاالت‬ HG6031V: 1 .‫إزالة امللصقات‬ HG6030: 2 ‫عند إ ز الة الطالء، تأكد من أن منطقة العمل مغلقة. ويفضل ارتداء‬...
  • Página 112 ،‫إذا كان الغرض من األجهزة توصيلها مب ر افق شفط الغبار وتجميعه‬ ‫منطقة العمل‬ ‫فتأكد من أنها متصلة ومستخدمة عىل نح و ٍ صحيح. فاستخدام هذه‬ ‫حافظ عىل منطقة العمل نظيفة ومضاءة جيد ً ا. فاملناطق املبعرثة‬ .‫األجهزة قد يحد من املخاطر املرتبطة بالغبار‬ .‫واملظلمة...
  • Página 113 .ً ‫احفظ جميع التحذي ر ات واإلرشادات للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫الفوهة‬ )‫يشري مصطلح “األداة الكهربائية” يف التحذي ر ات إىل أداتك الكهربائية (السلكية‬ HG6031V‫ و‬HG5030 )0/1/2( ‫مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫املوصلة مبصدر تيار كهربايئ رئييس أو إىل األداة الكهربائية (الالسلكية) التي تعمل‬ HG6030 )0/1/2/3( ‫مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬...
  • Página 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com HG5030-19L-2210...

Este manual también es adecuado para:

Hg5030Hg6030Hg5030kHg6031vk