Makita HG5030 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HG5030:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Heat Gun
EN
Термовоздуходувка
RU
Pistola de Calor
ES
Soprador Térmico
PTBR
HG5030
HG6031V
HG6030
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
8
13
18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HG5030

  • Página 1 Heat Gun INSTRUCTION MANUAL Термовоздуходувка РУКОВОДСТВО Pistola de Calor MANUAL DE INSTRUCCIONES Soprador Térmico MANUAL DE INSTRUÇÕES PTBR HG5030 HG6031V HG6030...
  • Página 2 HG5030 HG6031V HG6030 2 English...
  • Página 3: Intended Use

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges Nozzle or moving parts. Damaged or entangled cords On/off switch (0/1/2) HG5030 & HG6031V increase the risk of electric shock. On/off switch (0/1/2/3) HG6030 When operating a power tool outdoors, use an Front cover extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 4 Dress properly. Do not wear loose clothing or – do not apply to the same place for a long jewellery. Keep your hair, clothing and gloves time; away from moving parts. Loose clothes, jewel- – do not use in presence of an explosive lery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 5: Assembly And Adjustment

    Cooling the machines before Dispose of all paint debris safely and ensure changing the nozzle. that the work area is thoroughly cleaned after completing the work. HG5030: 1 Drying paint and varnish. HG6031V: 1 Removing stickers. ASSEMBLY AND ADJUSTMENT HG6030: 2 Waxing and de-waxing.
  • Página 6: Maintenance And Cleaning

    Make sure that the tool is switched off and the nozzle has cooled down. Falling down nozzle may ignite objects on the floor. Nozzles must be mounted firmly and secure on the unit. Touching a hot nozzle can lead to serious burn.Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool.
  • Página 7: Technical Data

    Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. TECHNICAL DATA Except for South American countries Model No: HG5030 HG6031V HG6030 Voltage 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Power 1600W 1800W 1800W Temperature I 350°C 300L/M I 50-400°C 250L/M...
  • Página 8: Предполагаемое Использование

    троинструмента детей и посторонних. Отвлекающие факторы могут привести к ОПИСАНИЕ потере контроля ситуации. Электробезопасность Сопло Разъемы питания электроинструментов Переключатель питания (0/1/2) HG5030 и должны идеально подходить к розетке. HG6031V Запрещается вносить модификации в Переключатель питания (0/1/2/3) HG6030 конструкцию разъемов. Запрещается Передняя крышка...
  • Página 9 При эксплуатации электроинструмента вне электроинструмента с неработающим пере- помещения используйте только пригодный ключателем питания. Использование элек- для этих целей удлинитель. Использование троинструмента без рабочего переключателя надлежащего удлинителя позволяет значи- питания опасно, поэтому такой инструмент тельно снизить риск поражения электротоком. подлежит ремонту. При...
  • Página 10 Охлаждение горячих деталей. токсичные пары. Охлаждение оборудования Инструмент запрещено использовать в перед сменой сопла. качестве фена для волос. HG5030: 1 Сушка краски и лака. Избегайте блокировки воздухозаборников HG6031V: 1 Снятие наклеек. или сопла, так как это может привести к HG6030: 2 чрезмерному...
  • Página 11: Инструкции По Эксплуатации

    УСТАНОВКА НЕОБХОДИМОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ (ПРИ НАЛИЧИИ) Символ Описание Назначение Сопло для защиты стекла Защита окон при снятии краски с рам Сопло с рефлектором Запаивание труб Суженное сопло Сварка, усадка рукавов (концентрация тепла на небольшой площади) Сопло с широкой прорезью Сушка, отогрев (распределение тепла по большей площади) Скребок...
  • Página 12: Защита Окружающей Среды

    Выключите инструмент и дайте ему остыть в ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Кроме стран Южной Америки Номер модели: Напряжение Мощность Температура воздушного потока Общая длина Масса нетто HG5030 220-240 В~50 Гц 1600 Вт 350°C 300 л/мин 233мм 0,56кг 500°C 500 л/мин HG6031V 220-240 В~50 Гц...
  • Página 13: Descripción

    Boquilla Seguridad eléctrica Interruptor de encendido/apagado (0/1/2) Los enchufes de la herramienta eléctrica HG5030 & HG6031V deben encajar perfectamente en la toma de Interruptor de encendido/apagado (0/1/2/3) corriente. Nunca modifique el enchufe de la HG6030 herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a...
  • Página 14: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola De Calor

    corriente residual (RCD). El uso de un RCD herramienta. Las herramientas eléctricas son reduce el riesgo de que se produzca una des- peligrosas en manos de usuarios inexpertos. carga eléctrica. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que la herramienta no presente Seguridad personal desalineación o adherencia de las piezas Manténgase alerta, observe lo que está...
  • Página 15: Montaje Y Asjustes

    Enfriar las máquinas antes de caliente durante 30 minutos después del uso. cambiar la boquilla. No coloque la boquilla contra nada mientras la HG5030: 1 Secado de pintura y barniz. esté utilizando o inmediatamente después de HG6031V: 1 Retirada de pegatinas.
  • Página 16 Icono Descripción Finalidad Boquilla reflectora Soldadura de tubos Boquilla de reducción Soldadura, encogimiento de la manga (calor concentrado sobre una área pequeña) Boquilla de ranura ancha Secado, descongelación (dispersión de calor sobre una área más amplia) Rascador Decapado de pintura y barniz Asegúrese de que la herramienta esté...
  • Página 17: Mantenimiento Y Limpieza

    DATOS TÉCNICOS Para los países sudamericanos a excepción de Brasil Número de modelo: Tensión Alimentación Temperatura del fl ujo de aire Longitud total Peso neto HG5030 220V~50Hz 1600 W 350°C 300L/M 233mm 0,56kg 500°C 500L/M HG6031V...
  • Página 18: Uso Pretendido

    Evite o contato entre o corpo e superfícies Bico aterradas, tais como tubos, radiadores, faixas e refrigeradores Existe um risco aumentado de Interruptor de ligar/desligar (0/1/2) HG5030 & choque elétrico se seu corpo estiver aterrado ou HG6031V aterrado. Interruptor de ligar/desligar (0/1/2/3) HG6030 Não exponha as ferramentas elétri-...
  • Página 19 de segurança antiderrapantes, chapéu de mão condições de trabalho e do serviço a ser reali- ou proteção auditiva, sempre que as condições zado. O uso da ferramenta elétrica em operações exigirem, reduzirão as feridas pessoais. diferentes das previstas pode resultar em uma situação de risco.
  • Página 20 Arrefecimento das máquinas Não permita que a tinta adira ao bico ou ao antes de trocar o bico. raspador, pois pode inflamar-se depois de algum tempo. HG5030: 1 Secagem de tintas e vernizes. HG6031V: 1 Remover adesivos. Remoção de tinta HG6030: 2 Encerar e desencerar.
  • Página 21 Ícone Descrição Propósito Bico de ranhura larga Secagem, descongelamento (calor espalhado sobre área mais larga) Raspador Remoção de tintas e vernizes Certifique-se de que a ferramenta está desligada e o bico ter arrefecido. Caindo bico pode inflamar objetos no chão. Bicos deve ser montado de forma firme e segura na unidade.
  • Página 22: Manutenção E Limpeza

    DADOS TÉCNICOS Para o Brasil No. do Modelo: Tensão Alimentação Temperatura do fluxo de ar Comprimento total Peso líquido HG5030 220V~60Hz 1600W 350°C 300L/M 233mm 0,56kg 500°C 500L/M 127V~60Hz 1600W 450°C...
  • Página 24 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com HG5030-SA3-RU-1801 PRL/CRS...

Este manual también es adecuado para:

Hg6031vHg6030

Tabla de contenido