Resumen de contenidos para Electrolux 5SAFETY EDB80 Serie
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com STEAM IRON 5SAFETY™ MODEL EDB 80xx GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • EE • LV • LT ELU IFU 5 Safety Mahe 19.07.11.indd 1 ELU IFU 5 Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 13:33...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com GB Instruction book ....3–14 Bruksanvisning ....27–38 Navodilo za uporabo ..63–74 Before using the iron for the fi rst Før du bruker strykejernet for første Pred prvo uporabo likalnika time, please read the safety advice gang, ber vi deg lese sikkerhetsrå- podrobno preberite varnostne on page 4 carefully.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Components Teile Éléments Onderdelen A. Soleplate A. Bügelsohle A. Semelle A. Strijkzool B. Maximum water level B. Anzeige für maximalen B. Indicateur de niveau d'eau B. Aanduiding maximaal indicator Wasserstand maximum waterniveau C. Filling aperture with cover C.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Safety advice Sicherheitshinweise Read the following instruction similarly qualifi ed person, in order to • This appliance is intended for carefully before using machine for the avoid hazard. domestic use only. The manufacturer fi rst time.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Veiligheidsadvies Avant d'utiliser l'appareil pour la • L'appareil doit être raccordé à la terre. • Ne pas dépasser le niveau maximum première fois, il est impératif de • Si l’appareil ou le cordon est de remplissage indiqué...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Ironing chart Bügeltabelle Fabric Temperature setting Ironing recommendation Acrylic Dry iron on wrong side. Acetate Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Rayon Iron on wrong side of fabric.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de repassage Strijkschema Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l'envers. Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou Acétate utiliser un brumisateur pour l'humidifi er. Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un Nylon &...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Erste Schritte Première utilisation Het eerste gebruik 1. Before fi rst use. Remove all adhesive 2. Filling steam iron with water. 3. Plug power cable into a power remains and gently rub with a Make sure plug is removed from outlet.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Using the steam function 5. For models with auto steam control 6. Using the spray mist and steam (for models without auto steam). system the steam regulation is done jet function. Ensure that water tank Turn the steam knob to select the by the temperature selector.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Erste Schritte Première utilisation Het eerste gebruik 7. Steaming hanging items. Vertical 8. 3-way Auto-OFF. If iron is left steam jet function is ideal for steaming unattended on soleplate or on the curtains, suits and delicate fabrics.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning Reinigen (do not use any detergent) (keine Reinigungsmittel verwenden) Nettoyage Reinigen (ne pas utiliser de détergent) (gebruik geen reinigingsmiddelen) 1. Always store iron on its heel rest. 2. Auto clean function. Fill water up to 100ml. Plug 3.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Entsorgung Mise au rebut Verwijdering Old appliance for the environment and human health, Disposal which could otherwise be caused by Packaging materials inappropriate waste handling of this The packaging materials are environ- The symbol on the product or on product.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Fehlersuche Problem Possible cause Solution Soleplate is not heating even though iron is Connection problem Check main power supply cable, plug and turned on. outlet. Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature. Iron does not produce steam.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Gestion des pannes Problemen oplossen Problème Cause possible Solution La semelle ne chauff e pas alors que le fer est Problème de raccordement Vérifi ez le cordon d'alimentation, la fi che et allumé. la prise.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Componenti Componentes Componentes Bileşenler A. Piastra A. Suela A. Base A. Taban levhası B. Indicatore del livello B. Indicador de nivel máximo B. Indicador do nível máximo B. Maksimum su seviyesi massimo dell'acqua de agua de água göstergesi...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Recomendaciones de seguridad Prima di utilizzare l'apparecchio per la sostituzione rivolgendosi al • Non superare il volume massimo prima volta, leggere attentamente le produttore, a un suo agente di riempimento indicato seguenti istruzioni.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de segurança Emniyet tavsiyesi Leia as seguintes instruções ser substituído pelo fabricante, pelo • Não ultrapasse o volume máximo de atentamente antes de utilizar a representante da assistência técnica enchimento como é indicado nos máquina pela primeira vez.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Tabella di stiratura Tabla de temperaturas de planchado Impostazione di Tessuto Raccomandazione di stiratura temperatura Acrilico Stirare a secco al rovescio. Stirare a secco al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore Acetato per inumidirlo.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela do ferro de engomar Ütüleme tablosu Tecido Ajuste de temperatura Recomendações para a passagem a ferro Acrílico Passar a ferro seco sobre o avesso. Passar a ferro seco sobre o avesso do tecido húmido ou humedeça com o Acetato borrifador.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni preliminari Introducción Introdução Başlarken 1. Operazioni preliminari al primo 2. Riempimento del ferro a vapore con 3. Inserire la spina del cavo di utilizzo. Rimuovere tutti gli acqua. alimentazione in una presa di eventuali residui di colla sfregando Accertarsi che la spina sia scollegata corrente.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Utilizzo della funzione di 5. Per i modelli con sistema di 6. Uso delle funzioni nebulizzazione regolazione del vapore (per modelli controllo automatico del vapore, la e getto di vapore. Accertarsi che il senza vapore automatico).
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni preliminari Introducción Introdução Başlarken 7. Stiratura a vapore di capi appesi. La 8. 3 modalità di spegnimento funzione getto di vapore in verticale è automatico. Se il ferro viene lasciato utilissima per la stiratura di tende, abiti inutilizzato poggiato sulla piastra e tessuti delicati.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia Limpieza (non utilizzare alcun detergente) (no utilice ningún detergente) Limpeza Temizleme (não utilize nenhum detergente) (deterjan kullanmayın) 1. Poggiare sempre il ferro da stiro sul 2. Funzione di pulizia automatica. Riempire con 3.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação Elden çıkarma Apparecchio usato di smaltimento delle apparecchiature Smaltimento elettriche ed elettroniche contribuisce Materiali di imballaggio alla salvaguardia dell'ambiente e I materiali di imballaggio utilizzati sono Il simbolo riportato sull'apparecchio alla tutela della salute.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca ed eliminazione dei guasti Solución de problemas Problema Causa possibile Soluzione La piastra non si riscalda anche se il ferro è Problema di collegamento elettrico. Controllare il cavo di alimentazione, la spina e acceso.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas Sorun giderme Problema Causa possível Solução A base não aquece apesar do ferro estar Problema de ligação. Verifi que o cabo, a fi cha e a tomada de ligado. alimentação. O controlo de temperatura está...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Delar Komponenter Osat Komponenter A. Stryksula A. Strygesål A. Pohjalevy A. Såleplate B. Maxindikator för B. Indikator for maksimalt B. Veden maksimitason B. Indikator for maksimalt vattennivå vandniveau merkkiviiva vannivå C. Öppning för påfyllning C.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet Sikkerhedsråd Läs följande instruktioner noga innan servicepersonal eller någon annan uppstår vid felaktig användning av du använder strykjärnet för första kvalifi cerad person för att undvika fara. strykjärnet. gången. • Strykjärnet ska användas och ställas •...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeita Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen • Silitysrautaa tulee käyttää vakaalla mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat kuin käytät laitetta ensimmäisen pinnalla ja se tulee jättää vakaalle väärästä tai asiattomasta käytöstä. kerran. pinnalle. Kun silitysrauta pannaan •...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Stryktabell Strygetabel Temperaturinställning Strykrekommendationer Akryl Torrstryk på avigsidan. Acetat Torrstryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för att fukta. Nylon och polyester Stryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för att fukta. Rayon Stryk på...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Silitystaulukko Stryketabell Kangas Lämpötila Silityssuositus Akryyli Silitä nurjalta puolelta ilman höyryä. Silitä nurjalta puolelta kosteana ilman höyryä tai sumuta kosteaksi Asetaattikuitu sumutepullolla. Nylon ja polyesteri Silitä nurjalta puolelta kosteana tai sumuta kosteaksi. Raion Silitä...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång Sådan kommer du i gang Aluksi Slik kommer du i gang 1. Före första användningen. Ta 2. Fylla ångstrykjärnet med vatten. 3. Anslut strömkabeln till ett uttag. bort alla tejprester och gnugga Kontrollera att strömkabeln inte Strömindikatorlampan tänds.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Använda ångfunktionen (för 5. För modeller med automatiskt 6. Använda spray- och jetfunktionerna. modeller utan automatisk ånga). ångkontrollsystem regleras Kontrollera att vattenbehållaren är Vrid ångvredet för att välja önskad ångan med temperaturväljaren. fylld åtminstone till en fj ärdedel.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång Sådan kommer du i gang Aluksi Slik kommer du i gang 7. Ånga hängande kläder. Vertikal 8. Tre typer av självavstängning. Om ångfunktion passar utmärkt för att strykjärnet lämnas stillastående på ånga gardiner, kostymer och ömtåliga stryksulan eller på...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöra Rengøring (använd inga rengöringsmedel) (brug ikke rengøringsmiddel) Puhdistus Rengjøring (älä käytä puhdistusaineita) (ikke bruk rengjøringsmiddel) 1. Förvara alltid strykjärnet på 2. Automatisk rengöringsfunktion Vrid 3. Rengöra stryksulan. Använd inte ångvredet till av. Fyll vatten till 100 ml. Koppla hälstödet.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Kassering Bortskaff else Hävittäminen Kassering Gammal apparat hälsa, som annars skulle kunna uppstå Kassering på grund av felaktig avfallshantering Förpackningsmaterial av produkten. För mer detaljerad Förpackningsmaterialen är Symbolen på produkter eller information om återvinning av produkten miljövänliga och går att återvinna.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Fejlfi nding Problem Trolig orsak Lösning Stryksulan blir inte varm trots att strykjärnet Anslutningsproblem Kontrollera strömkabeln, stickkontakten och är på. uttaget. Temperaturväljaren är i läget MIN. Välj rätt temperatur. Det kommer ingen ånga från strykjärnet. Det fi nns inte tillräckligt med vatten i Fyll vattenbehållaren (se Komma igång, nr 2).
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Vianetsintä Feilsøking Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pohjalevy ei kuumene, vaikka silitysrauta on Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia. päällä. Lämpötilansäädin on asetettu alhaisimpaan Valitse oikea lämpötila. lämpötilaan. Silitysrauta ei tuota höyryä. Säiliössä ei ole riittävästi vettä. Täytä...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. Žehlicí plocha A. Žehliaca plocha A. Подошва A. Підошва B. Ukazatel maximální B. Indikátor maximálnej B. Индикатор B. Індикатор максимального hladiny vody hladiny vody максимального уровня рівня води C.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si • Žehlička se musí používat a odkládat • Tento přístroj je určen pouze pro pečlivě přečtěte následující pokyny. na stabilním povrchu. Při ukládání domácí použití. Výrobce nemůže •...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением по обслуживанию или другим которую можно использовать с устройства внимательно прочтите квалифицированным специалистом. устройством. следующую инструкцию. • Утюг должен использоваться • Данное устройство предназначено •...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Tabulka nastavení a způsobů žehlení Tabuľka žehlenia Tkanina Nastavení teploty Doporučený způsob žehlení Akryl Suché žehlení z rubové strany. Suché žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným napařováním nebo Acetát kropením. Žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným napařováním nebo Nylon a polyester kropením.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Таблица глажения Таблиця налаштувань і рекомендацій Ткань Настройка температуры Рекомендации по глажению Акрил Глажение изнанки без пара. Ацетат Глажение без пара влажной или увлажненной разбрызиванием изнанки. Нейлон и полиэстер Глажение влажной или увлажненной разбрызиванием изнанки. (полиэфир) Искусственный...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Začínáme Začíname Подготовка к работе Початок роботи 1. Před prvním použitím. Z žehlicí 2. Naplnění napařovací žehličky 3. Připojte zástrčku napájecího kabelu plochy odstraňte všechny zbytky vodou. k síťové zásuvce. Rozsvítí se světelný samolepicí...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Použití napařovací funkce (u modelů s 5. U modelů s automatickým řídicím 6. Použití funkcí vlhčení kropením a automatickým napařováním). systémem napařování je pára napařováním. Ujistěte se, že je zásobník Otočte voličem napařování...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Začínáme Začíname Подготовка к работе Початок роботи 7. Napařování visících předmětů. 8. Tři způsoby automatického Funkce svislého napařování je ideální vypínání. Je-li žehlička ponechána pro zvlhčování závěsů, obleků a v nečinnosti na žehlicí ploše nebo na výrobků...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění Čistenie (nepoužívejte žádný čisticí přípravek) (nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky) Очистка Очищення (не пользуйтесь моющими средствами) (не використовуйте будь-які миючі засоби) 1. Žehličku odkládejte vždy tak, aby 2. Automatická čisticí funkce. Doplňte až 100 ml 3.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace Likvidácia Утилизация Утилізація Starý přístroj životní prostředí a lidské zdraví, které Likvidace by mohly být způsobeny nevhodným Obalové materiály zpracováním odpadu z tohoto výrobku. Obalové materiály jsou ekologické a lze Symbol na výrobku nebo na Podrobnější...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování závad Odstraňovanie porúch Problém Možná příčina Řešení Žehlicí plocha zůstává studená, i když je Problém s připojením Zkontrolujte síťový napájecí kabel, zástrčku a žehlička zapnuta. síťovou zásuvku. Regulátor teploty je nastaven v poloze MIN. Zvolte odpovídající...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неполадок Усунення несправностей Проблема Возможная причина Решение Подошва не нагревается даже при Проблема подключения Проверьте шнур питания, вилку и розетку. включенном утюге. Регулятор температуры в положении MIN. Выберите подходящую температуру Утюг не дает пар. Недостаточно...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente A. Stopa A. Talp A. Površina za glačanje A. Grejna ploča B. Wskaźnik maksymalnego B. Megengedett B. Oznaka za maksimalnu B. Indikator maksimalnog poziomu wody legmagasabb vízszint jel razinu vode nivoa vode...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia • Urządzenie należy podłączyć do • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub przed pierwszym użyciem urządzenia. gniazda z uziemieniem. innym płynie. • Niniejsze urządzenie nie jest •...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosni savjeti Bezbednosni saveti Prije prvog korištenja uređaja pažljivo postavljate na stalak, provjerite je li pročitajte sljedeće upute. stalak postavljen na stabilnom mjestu. • Ovaj uređaj nije namijenjen za • Uređaj nikad ne smijete ostaviti bez korištenje osobama (uključujući nadzora ako je uključen u utičnicu.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Parametry prasowania Vasalási táblázat Materiał Ustawienie temperatury Zalecenia dotyczące prasowania Akryl Prasowanie na sucho, na lewej stronie. Prasowanie na sucho, na lewej stronie, gdy jeszcze wilgotne lub ze Włókno octanowe spryskiwaniem. Nylon i poliester Prasowanie na lewej stronie, gdy jeszcze wilgotne lub ze spryskiwaniem.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Tablica glačanja Tabela peglanja Tkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanja Akril Glačajte na suho s obratne strane. Glačajte na suho s obratne strane dok je još vlažno ili koristite raspršivač za Acetat vlaženje.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Rozpoczęcie użytkowania Üzembe helyezés Početak rada Početak rada 1. Przed pierwszym użyciem. Usuń 2. Napełnianie żelazka wodą. 3. Podłącz przewód zasilający do wszystkie pozostałości naklejek Upewnij się, że wtyczka jest gniazdka elektrycznego. Zapali się i oczyść...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Korzystanie z funkcji wytwarzania 5. W przypadku modeli wyposażonych w 6. Używanie spryskiwacza i uderzenia funkcję automatycznej regulacji pary pary (modele bez funkcji pary. Upewnij się, że zbiornik wody jest odbywa się...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Rozpoczęcie użytkowania Üzembe helyezés Početak rada Početak rada 7. Używanie pary w pozycji pionowej. 8. Trójfunkcyjny wyłącznik Funkcja pionowego wyrzutu pary bezpieczeństwa. Włączone, ale świetnie sprawdza się w przypadku nieużywane żelazko, pozostawione zasłon, garniturów i delikatnych na stopie lub na boku, wyłączy się...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Tisztítás (nie używaj detergentów) (ne használjon mosószert) Čišćenje Čišćenje (ne koristite deterdžente) (nemojte koristiti deterdžente) 1. Zawsze stawiaj żelazko na pięcie. 2. Funkcja automatycznego czyszczenia. 3. Czyszczenie stopy. Nie używaj Wyjąć wtyczkę żelazka z gniazdka. Aby Wlać...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja Hulladékkezelés Odlaganje Odlaganje Stare urządzenie środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać Utylizacja szczegółowe dane dotyczące możliwości Opakowania recyklingu niniejszego urządzenia, należy Materiały użyte do opakowania są Symbol urządzeniu lub na jego skontaktować się z lokalnym urzędem przyjazne środowisku i mogą...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Hibaelhárítás Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Stopa nie nagrzewa się, choć żelazko jest Problem z połączeniem Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę i włączone. gniazdko elektryczne. Pokrętło regulacji temperatury jest w położeniu Ustaw odpowiednią temperaturę. MIN.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje poteškoća Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Površina za glačanje se ne zagrijava iako je Problem u vezi s električnim napajanjem Provjerite kabel za električno napajanje, glačalo uključeno. utikač i utičnicu. Kontrola temperature je u položaju MIN. Odaberite odgovarajuću temperaturu Glačalo ne stvara paru.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Componente Компоненти Sestavni deli Koostisosad A. Talpă A. Гладеща плоча A. Likalna ploskev A. Tald B. Indicator de nivel maxim B. Индикатор за B. Indikator višine vode B. Maksimaalse veetaseme de apă максималното ниво на C.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi de siguranţă Указания за безопасност Citiţi cu atenţie următoarea • În cazul în care aparatul sau cablul de • Nu depășiți volumul maxim de instrucţiune înainte de prima utilizare alimentare este deteriorat, pentru a umplere indicat pe aparate.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni nasveti Ohutussoovitused Pred prvo uporabo naprave pozorno stojalo, se prepričajte, da je površina, preberite navodila za uporabo. na kateri je stojalo, stabilna. • Naprave ne smejo uporabljati osebe • Ko je naprava priključena v omrežje, je (vključno z otroki) z zmanjšanimi ne pustite brez nadzora.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Grafic pentru folosirea fierului de călcat Таблица за гладене Ţesătură Reglarea temperaturii Recomandare de utilizare Acrilic Se calcă cu fi erul uscat pe dos. Se calcă cu fi erul uscat pe dos în timp ce este încă umed sau se utilizează Acetat duza de pulverizare pentru umezire.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Razpredelnica nastavitev za likanje Triikimiskaart Tkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanje Akril Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še vlažno, Acetat sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še vlažno, Najlon in poliester sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Ghid de iniţiere Първи стъпки Priprava za uporabo Alustamine 1. Înainte de prima utilizare. 2. Umplerea fi erului de călcat cu aburi 3. Cuplați cablul de alimentare Îndepărtați toate resturile de adeziv și cu apă.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Utilizarea funcţiei abur (pentru 5. Pentru modelele cu sistem de 6. Utilizarea funcției de pulverizare și jet modelele fără abur automat). comandă automată a aburului, de aburi. Asigurați-vă că nivelul de apă Rotiţi de butonul pentru abur pentru reglarea nivelului de abur se face de din rezervor este de cel puțin 1/4.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Ghid de iniţiere Първи стъпки Priprava za uporabo Alustamine 7. Călcarea cu abur a hainelor 8. 3-way Auto-OFF. Dacă fi erul de călcat așezate pe umeraș. Funcția de jet este lăsat nesupravegheat așezat pe de aburi vertical este ideală...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Curățare Почистване (a nu se utiliza niciun detergent) (не използвайте никакви препарати) Čiščenje Puhastamine (ne uporabljajte čistilnih sredstev) (ärge kasutage mis tahes puhastusvahendeid). 1. Depozitați întotdeauna fi erul de 2. Funcţia auto curăţare. Umpleţi cu apă până la 3.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Protecţia mediului Изхвърляне Odstranitev naprave Jäätmekäitlusse andmine Aparatele vechi unor potenţiale consecinţe negative Protecţia mediului asupra mediului și sănătăţii oamenilor, Materialele de ambalare consecinţe care ar putea fi cauzate de Materialele de ambalare sunt ecologice și Simbolul de pe produs sau de casarea necorespunzătoare a acestui...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Remedierea defecţiunilor Отстраняване на неизправности Problemă Cauze posibile Soluție Talpa nu se încălzește chiar dacă fi erul de Problemă de conectare Verifi cați cablul de alimentare, fi șa și priza. călcat este pornit. Reglajul de temperatură...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje težav Veaotsing Težava Mogoč vzrok Rešitev Likalna ploskev se ne segreva, čeprav je Težava pri povezavi z električno vtičnico. Preverite napajalni kabel, vtič in vtičnico. likalnik vključen. Izbirnik temperature je nastavljen na položaj Nastavite ustrezno temperaturo.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Sastāvdaļas Sudedamosios dalys A. Apakšējā pamatne A. Pado plokštė B. Maksimālā ūdens līmeņa B. Maksimalaus vandens lygio rādītājs rodiklis C. Ūdens iepildīšanas atvere C. Pildymo anga su dangteliu ar vāciņu D. Purkštuko antgalis D.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Ieteikumi drošībai Saugumo patarimas Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību uz tā statīva, pārliecinieties, ka virsma, pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo uz kuras statīvs ir novietots, ir stabila. reizi! • Nekad neatstājiet ierīci bez • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai uzraudzības, kad tā...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Gludināšanas tabula Lyginimo lentelė Audums Temperatūras iestatīšana Gludināšana — ieteikumi lietošanai Akrils Sausā gludināšana no izstrādājuma kreisās puses. Sausā gludināšana no izstrādājuma kreisās puses, kad tas ir mitrs. Acetāts Mitrināšanai varat izmantot smidzināšanas funkciju. Gludināšana no izstrādājuma kreisās puses, kad tas ir mitrs.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Darba uzsākšana Naudojimo pradžia 1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz. 2. Ūdens iepildīšana tvaika gludeklī. 3. Ievietojiet kontaktdakšu Noņemiet visas pielipušās daļiņas Pārliecinieties, ka kontaktdakša kontaktligzdā. Iedegsies strāvas un viegli noberziet ar mitru drānu. ir atvienota no strāvas padeves indikators.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com auto clean 4. Tvaika funkcijas izmantošana 5. Modeļiem ar automātisko tvaika 6. Izsmidzināšanas un tvaika strūklas (modeļiem ar automātisko tvaika vadības sistēmu tvaiku regulē ar funkcijas izmantošana. Pārliecinieties, funkciju). temperatūras regulatoru. ka vismaz 1/4 daļa ūdens tvertnes ir Pagrieziet tvaika pārslēgu, lai izvēlētos Pagriežot to, lai iestatītu temperatūru, piepildīta.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Darba uzsākšana Naudojimo pradžia 7. Tvaika gludināšana pakarinātām 8. Trīs veidu automātiskā izslēgšanās. drēbēm. Vertikālās tvaika strūklas Ja gludeklis ir atstāts bez uzraudzības funkcija īpaši piemērota aizskariem, uz pamatnes vai sāniem, tas izslēdzas kostīmiem un smalkiem audumiem.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Tīrīšana Valymas (neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus) (nenaudokite jokių valymo priemonių) 1. Vienmēr turiet gludekli novietotu 2. Automātiskā tīrīšanas funkcija. 3. Pamatnes tīrīšana. Neizmantojiet Iepildiet līdz 100 ml ūdens. Pievienojiet vertikāli uz pamatnes. nekādus tīrošos sūkļus vai spēcīgus gludekli elektrotīklam un iestatiet Atvienojiet gludekli.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizācija Išmetimas Novecojušas ierīces varētu izraisīt nepareiza šādu atkritumu Utilizācija apsaimniekošana. Lai saņemtu plašāku Iepakojuma materiāls informāciju par šī izstrādājuma otrreizējo Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un Simbols uz izstrādājuma vai tā pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, var tikt pārstrādāti.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Pamatne neuzkarst, lai gan gludeklis ir Savienojuma problēma Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktdakšu un ieslēgts. kontaktligzdu. Temperatūras kontrole ir režīmā MIN. Atlasiet atbilstošo temperatūru. Gludeklis nerada tvaiku. Tvertnē...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3485 E EDB 80xx02020711 ELU IFU 5 Safety Mahe 19.07.11.indd 84 ELU IFU 5 Safety Mahe 19.07.11.indd 84 19.07.11 13:33...