Página 1
Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. KX-VC300 / KX-VC600: Archivo de software Versión 2.30 o superior En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo, KX-VC600XX) a no ser que sea...
Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá enviar imágenes en Full HD si adquiere una tarjeta de clave de activación (KX-VCS401) para activar dicha función (Página 110). Si utiliza 2 o más micrófonos de superficie digitales, podrá activar la salida estéreo a través de los ajustes del sistema (Página 97).
Funciones avanzadas mediante el uso de claves de activación Si utiliza una clave de activación (se vende por separado), podrá actualizar las funciones de la KX-VC300 (Página 85). Después de actualizar las funciones, la KX-VC300 podrá iniciar llamadas de videoconferencia entre 3 interlocutores / 4 interlocutores y podrá...
2 interlocutores (Página 49). Para obtener más información acerca de los tipos de sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic a los que puede conectarse, póngase en contacto con su distribuidor. La comunicación no podrá cifrarse cuando se conecte a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic.
MOZILLA PUBLIC LICENSE (MPL). Al menos tres (3) años desde la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier tercera parte que se ponga en contacto con nosotros a través de la información de contacto que se indica a continuación, con un cargo no superior al coste de la distribución física del código fuente, una copia completa legible del código fuente correspondiente y las...
Llamar desde el Historial de llamadas ................45 Contestar a una llamada de videoconferencia .............48 Conectarse a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic ........................49 Conectarse a una MCU ....................50 Cambiar el diseño de la pantalla ............52 Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores ........................52...
Página 7
Descripción general de las claves de activación ............85 Activar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores (sólo KX-VC300) ........................85 Activar el envío de imágenes en resolución Full HD (sólo KX-VC300) ......85 Contactos y Ajustes ................86 Añadir contactos a la lista de contactos ..............86 Registrar un contacto nuevo ..................86...
Página 8
Tabla de contenido Definir ajustes para la entrada de audio ...............113 Guardar el registro de funcionamiento .................114 Definir ajustes HDMI (para comprobar el funcionamiento) ..........115 Definir los ajustes de sitio local ..................115 Registrar un sitio local ....................115 Seleccionar un sitio local ....................118 Editar información del sitio local ...................119 Eliminar información del sitio local ................120 Entrada ....................121...
Para su seguridad Para su seguridad Para su seguridad ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y / o daños en la propiedad, tenga en cuenta las siguientes General precauciones de seguridad. Siga todos los avisos e instrucciones Los símbolos siguientes clasifican y describen el marcados en el equipo.
Para su seguridad Medidas de seguridad Para evitar fuego, descargas eléctricas, lesiones o daños a la unidad, asegúrese No manipule el adaptador de CA ni mo- de seguir estas directrices al realizar el difique ninguno de sus componentes. La cableado del equipo: manipulación o la modificación pueden Antes de realizar el cableado, des- provocar un incendio o descargas eléc-...
Para su seguridad El audífono de los auriculares está mag- No mezcle baterías antiguas con nuevas netizado y puede contener pequeños ni baterías de tipos distintos. objetos ferrosos. No utilice los auriculares con un volu- Es recomendable no utilizar baterías men alto.
Página 12
Para su seguridad Este producto contiene baterías. Susti- CUIDADO túyalas sólo por unas del mismo tipo o equivalente. Un uso o sustitución inade- cuados podrían provocar sobrecalenta- Alimentación miento, rupturas o explosiones que po- drían ocasionar lesiones o un incendio. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga Deseche las baterías usadas según las...
Antes de utilizar la unidad Antes de utilizar la unidad Notas sobre el uso Deje un espacio de como mínimo 10 cm entre la pared y el dispositivo. Si lo coloca contra la pared, es posible que el Al utilizar este dispositivo, tenga en cuenta los puntos dispositivo no se ventile correctamente, lo que siguientes: podría provocar un funcionamiento incorrecto del...
Al instalar y utilizar este dispositivo se hace Panasonic no se hace responsable de los daños responsable de conservar la privacidad y los derechos derivados de un uso incorrecto de este dispositivo.
Para el tratamiento apropiado, la recupera- fusible de recambio en su distribuidor local de ción y el reciclado de aparatos viejos y ba- Panasonic. terías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su SI EL CONECTOR CON FUSIBLE INCORPORADO legislación nacional y a las Directivas...
Página 16
PRECAUCIÓN Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autori- dades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Preparación Preparación Información sobre los accesorios Se incluyen los accesorios siguientes: Accesorios incluidos Accesorios Cantidad Adaptador de CA (Nº de pieza: PNLV6506) Cable de alimentación Según el país / zona Control remoto (Nº de pieza: N2QAYB000674) Baterías (baterías secas tipo R6 [AA]) CD-ROM (manuales incluidos, etc.) Nota •...
Preparación Nombres de las partes y Uso Unidad principal (Frontal) LED de activación / desactivación Muestra el estado de activación / desactivación. El LED se ilumina en verde cuando el equipo está activado y se apaga cuando el equipo está desactivado. Receptor de señal del control remoto Recibe las señales del control remoto.
Preparación Unidad principal (Parte posterior) KX-VC600 KX-VC300 Terminal Camera Control (Terminal de control de cámara) (sólo para la KX-VC600) No utilizado. Terminal RS-232C No utilizado. Jack MIC (Digital) (Jack para micrófono digital) (sólo para la KX-VC600) (Página 25) Se utiliza para conectar el micrófono de superficie digital (opcional) (Página 22).
Página 20
Preparación Terminal HDMI (Página 25) Se utiliza para conectarse a la pantalla con un cable HDMI. Terminal Component (Terminal de componentes) (Página 30) Se utiliza para conectarse a la pantalla con un cable de vídeo por componentes. Entrada de CC (Página 26) Conecte el cable de CC del adaptador de CA.
Preparación Control remoto Púlselo para mostrar las imágenes de la cámara de Púlselo para visualizar / ocultar la información sobre vídeo secundaria en la pantalla de su ordenador y en el otro interlocutor, la zona de guía y la duración, la pantalla del otro interlocutor durante una llamada de durante una llamada (Página 36).
Preparación Micrófono de superficie (Accesorio opcional) Micrófono de superficie Micrófono de superficie (Tipo interface digital) (Tipo interface analógico) (Cable adecuado incluido. (Cable adecuado incluido. Longitud del cable: aprox. 8,5 m) Longitud del cable: aprox. 7 m) Nº de modelo: KX-VCA002 Nº...
Preparación Patrones de LED Los LEDs indican el estado operativo de la unidad, del modo siguiente: Patrón de LED Estado Iluminado en azul claro • La unidad se está iniciando Parpadea lentamente • Estado inactivo en azul Iluminado en azul •...
Página 24
Preparación • Se tardan unos 7 segundos en regresar desde el modo Pantalla en espera. (El período de tiempo puede variar en función del tipo de pantalla utilizada.) Manual del usuario...
Preparación Conectar la unidad Nota • Si la pantalla no es compatible con HDMI, utilice un cable por componentes Esta sección describe cómo conectar la cámara de (Página 30). Puesto que las señales de vídeo principal, la pantalla, el micrófono, el cable LAN, sonido no se transmiten al utilizar un cable el adaptador de CA y el cable de alimentación.
Preparación Ejemplos de distribución del siste- Nota • Ajuste el concentrador / router al modo Auto negociación. Pantalla y cámara de vídeo principal • Si el sistema está ajustado a 100M Full Coloque la pantalla y la cámara de vídeo principal en el Duplex, deberá...
Página 27
(Página 97). Pantalla • Si está conectado a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, la señal enviada al otro interlocutor será monoaural. Micrófono • Si utiliza micrófonos de superficie digitales y un micrófono de superficie analógico a la vez, la...
Asegúrese de que el conector del micrófono esté orientado hacia la pantalla. • Si está conectado a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, la señal enviada al otro interlocutor será monoaural. Manual del usuario...
Preparación Conexión del Amplificador / Altavoz Acerca de los auriculares activo Puede conectar unos auriculares al jack para auriculares de la parte frontal de la unidad. En esta sección se describe cómo conectar un amplificador / altavoz activo. Auriculares Conecte el amplificador / altavoz activo al jack Audio Out L/R de la parte posterior de la unidad con Nota un cable de conexión estéreo con jack.
Página 30
Preparación es posible que se invierta la dirección espacial izquierda / derecha del micrófono, por lo que la orientación de la imagen y el sonido no coincidirá para el otro interlocutor. Conectar la pantalla con un cable por componentes Si la pantalla no dispone de un terminal HDMI, utilice un cable por componentes para la conexión.
Preparación Activar / desactivar la unidad Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados. Pulse el botón de Activación / Desactivación de la parte frontal de la unidad. • El LED de activación / desactivación se ilumina. En- tonces, el LED de estado empieza a parpadear en azul lentamente y se visualiza la pantalla principal.
Preparación Visualización de pantallas Pantalla principal (Pantalla Inactiva) Se visualiza al activar la unidad. También se visualiza al pulsar el botón [Home] en el control remoto. Imagen de la cámara de vídeo principal Visualiza las imágenes de la cámara de vídeo principal. Información de la unidad La información visualizada cambia en función del modo de conexión seleccionado (Página 108).
Preparación Icono Estado El micrófono está enmudecido. Nota • Si el ajuste de detección de MICRÓFONO se ha desactivado en los ajustes del sistema (Página 95), el icono no se visualizará aunque se enmudezca el micró- fono de superficie o el micrófono de los auriculares. Error en la red, el servidor (cualquier tipo) o en la conexión periférica (sin conexión, error de dispositivo, etc.).
Página 34
Preparación Modo IP: modo de conexión, nombre del sitio local, dirección IP (si utiliza un servidor SIP [Página 108], nombre de usuario de SIP), ancho de banda máximo y estado de cifrado. • Si el nombre del sitio local o el nombre del usuario de SIP es demasiado largo, se acortará y finalizará...
Preparación Pantalla Llamada de videoconferencia Información del otro interlocutor Si está registrado en la lista de contactos: se visualiza el nombre / nombre de grupo del otro interlocutor. Si no está registrado en la lista de contactos: se visualiza la dirección IP, el SIP URI (nombre de usuario de SIP@nombre de dominio de SIP) o nombre del host (por ejemplo, www.ejemplo.com) del otro interlocutor.
Página 36
Preparación • Durante las llamadas de videoconferencia con múltiples usuarios, el icono se visualiza en las pantallas de todos los sitios, pero no en la propia imagen. • Puede ajustar si desea que el icono se visualice o no. Este ajuste afectará a todas las imágenes visualizadas (excluyendo su propia imagen) (Página 95).
• Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 3 interlocutores / 4 interlocutores después de adquirir una tarjeta de clave de activación (KX-VCS301) para activar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores (Página 110). Para obtener más información acerca de la clave de activación, póngase en contacto con su distribuidor.
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la pantalla principal Pulse [Home]. • Se visualizará la pantalla principal. Con las teclas de marcación, introduzca un número de co- nexión de una sola pulsación (del 1 al 5). • Se visualizará la información registrada en el número de conexión con una sola pulsación seleccionado.
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la pantalla Menú Nota • Desde la pantalla Menú, es posible realizar una llamada de videoconferencia utilizando un máximo de 300 números de marcación rápida (del 1 al 300). (Desde la pantalla principal, es posible realizar una llamada de videoconferencia utilizando un máximo de 5 números de conexión con una sola pulsación [del 1 al 5].) Pulse [Menu].
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la Lista de contactos (Conferencia a 2 / Conferencia a 3 / Conferencia a 4) Nota • Para realizar una llamada de videoconferencia desde la lista de contactos, primero deberá registrar los contactos en la lista de contactos (Página 86). •...
Página 41
Iniciar una videoconferencia Seleccione la entrada a la que desea llamar utilizando • Puede alternar entre las fichas de índice utilizando ]. (Se omitirán las fichas de índice que no dispongan de entradas.) • Pulse un botón numérico del control remoto para cambiar a la ficha Índice asignada a ese botón, co- mo se muestra a continuación.
Se visualizará la pantalla Entrada. Seleccione "Multipunto" utilizando [ Nota • Si utiliza la KX-VC300, podrá seleccionar "Mul- tipunto" después de adquirir una tarjeta de la clave de activación (KX-VCS301) para activar llamadas de videoconferencia entre múltiples in- terlocutores (Página 110). Para obtener más in- formación acerca de la clave de activación, pón-...
Página 43
Iniciar una videoconferencia Introduzca la dirección IP o el SIP URI (o el nombre de usuario de SIP). Nota • Si la dirección IP contiene números de 1 ó 2 dí- gitos, introduzca estos números tal cual. No los introduzca como [.001]. Ejemplo: La dirección IP es [192.168.0.1].
Página 44
Iniciar una videoconferencia • Siguiendo el procedimiento que se describe a continuación podrá consultar la lista de contac- tos cuando introduzca la dirección IP / SIP URI (o nombre de usuario de SIP) (No podrá intro- ducir la dirección IP / SIP URI [o nombre de usuario de SIP] utilizando el historial de llama- das.): Pulse [G].
Nota • Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá realizar llamadas de videoconferencia entre 3 interlocutores / 4 interlocutores utilizando el historial de llamadas salientes después de adquirir una tarjeta de clave de activación (KX-VCS301) para activar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores (Página 110).
Página 46
Iniciar una videoconferencia Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Seleccione "Historial llamadas" utilizando [ ] y a continuación, pulse [Enter]. • Se visualizará la pantalla Historial de llamadas sa- 2, 3 lientes. Nota • El resultado de la llamada de videoconferencia se visualiza en la columna "Resultado"...
Página 47
Iniciar una videoconferencia • Cuando se añade un nuevo contacto del historial de llamadas entrantes a la lista de contactos, el historial de llamadas entrantes se actualiza para visualizar la información del contacto de la lista de contactos. • Si selecciona un interlocutor que no está regis- trado en su lista de contactos y pulsa [B], se vi- sualizará...
Iniciar una videoconferencia Contestar a una llamada de videoconferencia En función de los ajustes, puede contestar a una solicitud para participar en una llamada de videoconferencia manualmente (respuesta manual) o automáticamente (respuesta automática) (Página 93). Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados.
Es posible que deba cambiar su ancho de banda máximo en función del sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic al que se conecte. En este caso, puede registrar un ancho de banda máximo en los ajustes del sitio local (Página 116).
Iniciar una videoconferencia Conectarse a una MCU Si se conecta a una MCU, podrá mantener una llamada de videoconferencia con 5 o más interlocutores. Intranet Nota • Las MCUs a las que desea conectarse deberán cumplir los siguientes criterios. Compruebe los ajustes de la MCU.
• Las señales de tono sólo pueden enviarse al conec- tarse a una MCU. No pueden enviarse entre Unida- des de comunicación visual HD de Panasonic. • Las funciones y operaciones que pueden realizarse de forma remota variarán en función de la MCU.
Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores, podrá elegir entre 3 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout]. • La pantalla alternará entre los diseños disponibles cada vez que pulse [Layout].
Página 53
Panasonic.) • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que las imágenes recibidas del otro interlocutor no se visualicen en la relación de aspecto correcta (proporción entre la anchura y la altura de la imagen).
Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 3 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 3 interlocutores (Este Sitio, Sitio 1, Sitio 2) podrá elegir entre 7 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout].
Página 55
Cambiar el diseño de la pantalla Diseño 1 Diseño 2 Diseño 7 Diseño 3 Diseño 6 Diseño 4 Diseño 5 A: Sitio 1 B: Sitio 2 C: Este sitio Manual del usuario...
Página 56
Cambiar el diseño de la pantalla Nota • Pulse [B], [R] o [G] para cambiar el diseño de la pantalla al diseño preasignado de dicho botón. diseño que visualiza cada botón depende del diseño de pantalla que se esté utilizando en dicho momento.
Cambiar el diseño de la pantalla Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia entre 4 interlocutores Durante una llamada de videoconferencia entre 4 interlocutores (Este Sitio, Sitio 1, Sitio 2, Sitio 3) podrá elegir entre 6 diseños de pantalla distintos. Pulse [Layout].
Página 58
Cambiar el diseño de la pantalla Diseño 1 Diseño 2*¹ Diseño 6 Diseño 3 Diseño 4 Diseño 5 A: Sitio 1 B: Sitio 2 C: Sitio 3 D: Este sitio Los bordes de la imagen se recortan y la imagen se centra. Manual del usuario...
Página 59
Cambiar el diseño de la pantalla Nota • Pulse [B], [R] o [G] para cambiar el diseño de la pantalla al diseño preasignado de dicho botón. El diseño que visualiza cada botón depende del diseño de pantalla que se esté utilizando en dicho momento.
(Por ejemplo, una cámara de vídeo que sólo sea compatible con la función de zoom) á • Si el otro interlocutor utiliza un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que algunas operaciones no estén disponibles o que ocurran operaciones no deseadas. Pulse [CAM Ctrl].
Página 61
Controlar una cámara PTZ Pulse los botones del control remoto para utilizar la cá- mara PTZ. [B]: Alejar [R]: Acercar ]: Mover la cámara hacia la izquierda / derecha. ]: Inclinar la cámara hacia arriba / abajo. • El movimiento continúa mientras mantiene pulsado el botón y se detiene cuando deja de pulsarlo.
Página 62
Controlar una cámara PTZ – Cuando visualice un cuadro de diálogo. Manual del usuario...
Controlar una cámara PTZ Registrar un preajuste Si no se encuentra en ninguna llamada de videoconferencia, podrá registrar un máximo de 9 preajustes (posición de panoramización, inclinación y zoom) de su cámara PTZ conectada como cámara de vídeo principal. Nota •...
Página 64
Controlar una cámara PTZ Pulse un botón numérico (1–9) para seleccionar un nú- mero para el preajuste. • El número de preajuste seleccionado se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. Nota • Si selecciona un número de preajuste que ya se haya registrado y lo registra, la información re- gistrada de dicho preajuste se sobrescribirá.
Controlar una cámara PTZ Recuperar un preajuste registrado Durante una llamada de videoconferencia, puede ajustar el zoom y la dirección de su cámara PTZ a una posición deseada seleccionado un preajuste registrado. Nota • Para obtener más información acerca de los modelos de cámara PTZ compatibles, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 66
Controlar una cámara PTZ Pulse un botón numérico (1–9) para seleccionar el nú- mero de preajuste que desea recuperar. • La dirección y el zoom de su cámara PTZ cambiará a los valores del preajuste registrado. Nota • Si se selecciona un número que no tiene ningún preajuste registrado, la dirección y el zoom de la cámara PTZ no cambiarán.
Ajustar el volumen y el tono Ajustar el volumen Durante una llamada de videoconferencia puede ajustar el volumen. Pulse [Volume (+ / –)]. • La barra del nivel de volumen se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Ajuste el volumen utilizando [Volume (+ / –)]. •...
Ajustar el volumen y el tono Enmudecer el micrófono Durante una llamada de videoconferencia, puede enmudecer el micrófono de modo que el otro interlocutor no pueda escuchar su voz. Usted podrá escuchar la voz del otro interlocutor, pero el otro interlocutor no podrá escucharlo.
Ajustar el volumen y el tono Enmudecer el micrófono (utilizando el micrófono de superficie) Pulse el botón Enmudecer micrófono. • Aparecerá un icono en el área de visualización de estado de la pantalla (Página 32) y el indi- cador del LED del micrófono de superficie (Pá- gina 22) se iluminará...
Ajustar el volumen y el tono Reducir el ruido del micrófono (sólo KX-VC600) Puede reducir la cantidad de ruido ambiental que capturarán los micrófonos (ruido de los papeles, etc.) durante una llamada de videoconferencia. Cuando la reducción de ruido esté activada, es posible que también se reduzca el nivel de volumen de las voces.
Tras finalizar la llamada de videoconferencia, el ajuste de tono vuelve al valor ajustado antes de iniciar la llamada. • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, el tono se ajusta a "Estándar" y no puede cambiarse. Manual del usuario...
Visualizar otras fuentes de vídeo Visualizar la pantalla de un ordenador Podrá mostrar la pantalla de un ordenador en su pantalla y a los otros interlocutores si conecta un ordenador a la unidad. Le resultará útil para explicar un tema en la pantalla del ordenador y mostrárselo a los otros, por ejemplo. Cámara de vídeo Ordenador principal...
Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá visualizar la pantalla del ordenador. Si utiliza la KX-VC600, podrá cambiar la visualización entre la pantalla combinada (la pantalla del ordenador y las imágenes de vídeo de su unidad y de la unidad del otro interlocutor) y la pantalla sólo del ordenador.
Visualizar otras fuentes de vídeo Ejemplo: durante una llamada de videoconferencia entre 4 in- terlocutores Sitio 1 Sitio 2 Pantalla del ordenador Sitio 3 Este sitio Nota (Al utilizar la KX-VC600) • En la pantalla combinada, la pantalla del ordenador, su pantalla y la pantalla del otro interlocutor aparecen a escala y se visualizan al 95 % de sus tamaños origina- les.
Página 75
[PC]. – Está conectado a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic. – Uno o más interlocutores de la llamada de videoconfe- rencia utiliza una versión de software anterior.
Página 76
• Al conectarse a una MCU o a un sistema de videocon- ferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posi- ble que no pueda mostrarse la misma visualización en la pantalla del otro interlocutor en función del diseño de pantalla del otro interlocutor.
Página 77
Visualizar otras fuentes de vídeo • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videocon- ferencia de un fabricante distinto a Panasonic: – Incluso cuando usted visualice su pantalla de orde- nador, el otro interlocutor también podrá empezar a compartir su pantalla de ordenador.
Visualizar otras fuentes de vídeo Visualizar la imagen de la cámara de vídeo secunda- Si conecta una cámara de vídeo secundaria a la unidad, podrá visualizarse la imagen de la cámara de vídeo secundaria en su pantalla y en la pantalla de los otros interlocutores. Cámara de vídeo Cámara de vídeo secundaria principal...
Página 79
Nota • Al conectarse a una MCU o a un sistema de video- conferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no pueda mostrarse la misma imagen en la pantalla del otro interlocutor en función del diseño de pantalla del otro interlocutor. Pida al otro interlo- cutor que cambie su diseño de pantalla para visuali-...
Página 80
Visualizar otras fuentes de vídeo • Al conectarse a una MCU o a un sistema de videocon- ferencia de un fabricante distinto a Panasonic: – Incluso cuando usted visualice las imágenes de su cámara de vídeo secundaria, el otro interlocutor también podrá...
Fije la cámara de vídeo secundaria y el objeto para evitar imágenes borrosas. • No es posible realizar esta operación al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. Pulse [Camera Sub]. •...
Visualizar el estado de conexión Visualizar el estado de conexión Puede confirmar el estado de conexión de la red y de los dispositivos periféricos. Pulse [Status]. • Se visualizará la pantalla del estado de conexión. Se mostrará la marca de una "X" junto a la conexión de cualquier red o dispositivo periférico que no presen- te un funcionamiento normal o que no esté...
"Sitio 3". *1*2 "Frecuencia" no se visualiza al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic. En función del otro interlocutor, es posible que "Nom- bre" esté en blanco. Manual del usuario...
Página 84
Visualizar el estado de conexión Pulse [Back]. • Se visualiza la pantalla que se mostró antes de rea- lizar el paso 1. Manual del usuario...
KX-VC300) Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá enviar imágenes en HD (1280 ´ 720) a no ser que la función para enviar imágenes en Full HD (1920 ´ 1080) se haya activado primero mediante la adquisición de una tarjeta de la clave de activación (KX-VCS401) (Página 110).
Contactos y Ajustes Contactos y Ajustes Añadir contactos a la lista Utilice [ ] para seleccionar los elementos siguientes e introducir información: de contactos "Grupo/Sitio": Introduzca un nombre para el contacto (24 caracteres como máximo) (Página 121). Puede registrar la información de un máximo de 300 "Marc.
(Página 41). Nota Pulse [Enter]. • Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá registrar un • Se visualizará la pantalla de registro de la contacto de múltiples interlocutores después de Lista de contactos.
Contactos y Ajustes Pulse [Enter]. Utilice [ ] para seleccionar "Lista • Se visualizará la pantalla de detalles de la Lista contactos" y pulse [Enter]. de contactos. • Visualizará la pantalla Lista de contactos. Pulse [G]. • Se visualizará la pantalla de edición de la Lista de contactos.
Página 89
RFC. En este caso, póngase en contacto con su administrador de red. • Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá registrar un contacto de múltiples interlocutores después de adquirir una tarjeta de clave de activación (KX-VCS301) para activar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores...
Contactos y Ajustes Cambiar los ajustes del Utilice [ ] para seleccionar la entrada de múltiples interlocutores que desea añadir como sistema contacto de múltiples interlocutores y pulse [B]. • Se visualizará la pantalla de registro de la Lista de contactos. Nota •...
Contactos y Ajustes Pulse [G]. Pulse [G]. • • Se visualizará un cuadro de diálogo para Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar que desea guardar los ajustes. confirmar que desea guardar los ajustes y reiniciar el sistema después de guardar. Utilice [ ] para seleccionar "Sí"...
Contactos y Ajustes Nota si "Servidor DNS" está ajustado a "Manual". • Aunque haya seleccionado "Auto", es • Si el valor para "Servidor DNS primario" posible que no pueda adquirir una dirección o "Servidor DNS secundario" contiene IP debido a problemas de congestión de la números de 1 ó...
Página 93
8.0 Mbps, 8.5 Mbps, 9.0 Mbps [por defecto], 10.0 Mbps). Nota Nota • Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá seleccionar "Nitidez" después de adquirir • El ancho de banda máximo durante una una tarjeta de clave de activación llamada de videoconferencia se ajusta al (KX-VCS401) para activar el envío de...
Página 94
Cuando "Calidad de vídeo" esté ajustado resolución de las imágenes fijas es Full HD. a "Nitidez", sólo podrá seleccionar "Full – "HD" (por defecto [para la KX-VC300]): La HD" y "Auto". resolución de las imágenes fijas es HD. "Calidad de Servicio": Utilice [...
Contactos y Ajustes • Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá "Control cámara desde remoto": Utilice [ seleccionar "Full HD" después de adquirir ] para seleccionar si permitirá que el otro una tarjeta de clave de activación interlocutor controle su cámara PTZ.
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Ajuste reposo" Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse y pulse [Enter]. [Enter]. • • Se visualizará la pantalla de ajustes de la Se visualizará la pantalla ajustes del sistema. pantalla en espera. Pulse [ •...
Contactos y Ajustes "Músic") al principio de una llamada de Nota videoconferencia (Página 71). • Si se visualiza la pantalla de ajustes manuales, pulse [B] para volver a la Nota pantalla de ajustes automáticos. • Para escuchar una muestra de los elementos siguientes, pulse [R].
Página 98
Contactos y Ajustes Nota Utilice [ ] para seleccionar "Ajustes" y pulse [Enter]. • Si un micrófono de superficie digital está • Se visualizará la pantalla ajustes del sistema. ajustado a "Estéreo centro", asegúrese de que está colocado con su conector Pulse [ orientado hacia la pantalla.
Contactos y Ajustes Al ajustar los micrófonos de superficie digitales realizado al pulsar el botón Enmudecer paralelos a la pantalla: micrófono haga aparecer " ". Pantalla Cámara de vídeo principal Pulse [G]. • Se visualizará un cuadro de diálogo para Altavoz Altavoz confirmar que desea guardar los ajustes.
Página 100
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "ID Ctrl remoto" Pulse [G]. • y pulse [Enter]. Se visualizará un cuadro de diálogo para • confirmar que desea guardar los ajustes. Se visualizará la pantalla de ajustes del control remoto. Utilice [ ] para seleccionar "Sí"...
Contactos y Ajustes Nota Para KX-VC300CX/KX-VC600CX: English Para KX-VC300EX/KX-VC600EX: English • Si no desaparece el cuadro de diálogo, (por defecto), Deutsch, Français, Italiano, repita el procedimiento anterior, varias Español, Nederlands, Português veces si es necesario. Si aún así no desaparece, desactive la unidad y vuelva a activarla para cancelar los ajustes.
(sólo KX-VC300). – "1080 Full HD": La función para enviar imágenes en resolución Full HD está activada (sólo KX-VC300). – "Ninguna": No se ha activado ninguna función. Pulse [Home]. Pulse [Home].
Contactos y Ajustes Nota Realizar un autodiagnóstico • No puede realizar una prueba de red desde la Puede comprobar cómo el otro interlocutor visualizará pantalla Lista de contactos o la pantalla su imagen y escuchará su voz antes de iniciar una Historial de llamadas.
Contactos y Ajustes • Para evitar feedback, suba un poco el Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse volumen utilizando el botón [+] del control [Enter]. remoto. • Aparecerá la pantalla de mantenimiento • Cuando alguien hable en el micrófono, remoto.
Contactos y Ajustes Definir ajustes para el Me- Utilice [ ] para seleccionar "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseña del nú Administrador administrador (4–10 dígitos). Nota Nota • Introduzca la contraseña del administrador • Al recibir una llamada de videoconferencia que se configuró...
Contactos y Ajustes Definir los ajustes del cifrado Utilice [ ] para seleccionar "Contraseña" y pulse [Enter]. • Nota Se visualizará la pantalla de ajustes de la contraseña. • Tenga cuidado al cambiar los ajustes del cifrado ya que podría resultar imposible comunicarse con otros interlocutores.
• Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Inicie sesión en el menú Administrador Panasonic, deberá ajustar "Encriptación" (Página 105). a "Desact." porque el cifrado no está • Se visualizará la pantalla Menú Admin.
Estos ajustes sólo podrán definirse en modo IP (Página 108). • No se garantizan las llamadas de videoconferencia a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic a través de un servidor SIP utilizando un SIP URI. Manual del usuario...
Página 109
Contactos y Ajustes • Si existe un problema con el servidor SIP o si – Entrada correcta: [192.168.0.1] los ajustes SIP son incorrectos (en el servidor – Entrada incorrecta: [192.168.000.001] o en la unidad), etc., y no pueden realizarse "Nombre usuario SIP": Introduzca el nombre de llamadas de videoconferencia, en la pantalla usuario de SIP.
Contactos y Ajustes • Si la contraseña de autenticación se Utilice [ ] para seleccionar "Inicializar visualiza como asteriscos (*), al pulsar [Y] sist." y pulse [Enter]. se elimina la contraseña de autenticación. • Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar que empieza la inicialización del "Protocolo transporte SIP": Utilice [ ] para...
Página 111
(sólo KX-VC300). – "1080 Full HD": La función para enviar imágenes en resolución Full HD está activada (sólo KX-VC300). Registrar la Registration Key (clave de regis- – "Ninguna": No se ha activado ninguna tro) función.
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Actualizar Introduzca la Registration Key (clave de registro) de Soft." y pulse [Enter]. 16 dígitos. • Se visualizará la pantalla para actualizar el software. Pulse [G]. • Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar que desea guardar los ajustes y reiniciar el sistema después de guardar.
Contactos y Ajustes Mensaje que se visualizará antes de reiniciar por "Auto", es posible que el servidor DHCP primera vez sea la causa del problema. En este caso, póngase en contacto con su administrador de red. Si el paso anterior no finaliza con éxito, intente actualizar el software más adelante.
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar los elementos – Dispositivos de memoria USB formateados siguientes e introducir información: utilizando NTFS – Dispositivos de memoria USB con múltiples "Cancelador de eco": Utilice [ ] para LUNs ("Logical Unit Numbers") seleccionar si se activará...
Contactos y Ajustes Nota Definir los ajustes de sitio • Cuando el registro de funcionamiento se local esté guardando, no extraiga el dispositivo de memoria USB. La unidad o los datos podrían dañarse. Puede registrar hasta 10 sitios locales. La misma •...
Página 116
10.0 Mbps). Nota Nota • • Si utiliza la KX-VC300, sólo podrá El ancho de banda máximo durante una seleccionar "Nitidez" después de adquirir llamada de videoconferencia se ajusta al una tarjeta de clave de activación del interlocutor que ha ajustado el ancho de (KX-VCS401) para activar el envío de...
Página 117
– "Auto": Para obtener la información de la – dirección IP automáticamente. "HD" (por defecto [para la KX-VC300]): Resolución máxima: 1280 ´ 720 – "Manual" (por defecto): Para ajustar la (Este modo cambia la resolución de la pantalla, información de la dirección IP manualmente.
Contactos y Ajustes "Servidor DNS secundario") se obtendrá Póngase en contacto con su administrador automáticamente de un servidor DHCP o se de red. ajustará manualmente. – "Auto": Para obtener la información de la Pulse [G]. dirección IP automáticamente. • Se visualizará un cuadro de diálogo para –...
Contactos y Ajustes Pulse [G]. • Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar el uso temporal del sitio local seleccionado. Editar información del sitio lo- Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse [Enter]. Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla principal. •...
Contactos y Ajustes Eliminar información del sitio local Pulse [Menu]. • Se visualizará la pantalla Menú. Utilice [ ] para seleccionar "Selec. sitio local" y pulse [Enter]. • Aparecerá la pantalla para seleccionar el sitio local. Utilice [ ] para seleccionar el sitio local que desea eliminar.
Entrada Introducir letras y números Puede utilizar el control remoto para introducir letras y números. Las tablas siguientes indican los caracteres y los números que pueden utilizarse. El idioma disponible dependerá del idioma seleccionado a través de los ajustes del sistema. Pulse el botón indicado repetidamente para cambiar entre los caracteres y números asignados a dicho botón hasta que se visualice el carácter que desea introducir.
Página 122
Entrada Tabla 1 Inglés (Para KX-VC300BX/KX-VC600BX/KX-VC300CX/KX-VC600CX/KX-VC300EX/KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas...
Página 123
Entrada Tabla 2 Alemán (Sólo para KX-VC300EX/KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas...
Página 124
Entrada Tabla 3 Francés (Sólo para KX-VC300EX/KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas...
Página 125
Entrada Tabla 4 Italiano (Sólo para KX-VC300EX/KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas...
Página 126
Entrada Tabla 5 Español (Sólo para KX-VC300EX/KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas...
Página 127
Entrada Tabla 6 Holandés (Sólo para KX-VC300EX/KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas...
Página 128
Entrada Tabla 7 Portugués (Sólo para la KX-VC300EX / KX-VC600EX) Modo de letras Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números...
Entrada Cambiar el modo de entrada Cada vez que pulse [B] o [R], el modo de entrada cambiará según el orden siguiente: • [B]: modo de letras ® modo de números ® modo de carácter extendido 1 ® modo de carácter extendido •...
Varios Cambiar las baterías del control remoto Sólo para usuarios de Taiwán Abra la tapa. Retire las baterías R6 (AA). Inserte las baterías nuevas (baterías secas R6 [AA]), el polo negativo primero, y cierre la tapa. Manual del usuario...
Varios Limpiar la unidad Al limpiar la unidad, asegúrese de que esté desactivada y que los cables estén desconectados. Si limpia la unidad cuando esté activada, podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Limpie la unidad con un paño seco y suave. Si la unidad está...
Información adicional Solución de problemas Si se produce un problema con el funcionamiento del dispositivo, a continuación encontrará las posibles soluciones. Antes de continuar, compruebe todas las conexiones para verificar que son seguras y que la toma a la que está conectada la unidad funciona del modo habitual. ó...
Página 133
• Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que la imagen del otro in- terlocutor aparezca recortada, en función del dispositivo que utilice. → Póngase en contacto con su distribuidor.
Página 134
Información adicional Problema Causa y solución El control remoto no respon- • Las baterías se han agotado. → Sustitúyalas por unas de nuevas. • El control remoto se utiliza fuera del área de recepción de la señal. → Asegúrese de utilizar el control remoto dentro del área de recepción de la señal (Página 18).
Página 135
Panasonic. → Si el otro interlocutor utiliza un sistema de videoconferencia de un fa- bricante distinto a Panasonic, es posible que algunas operaciones no estén disponibles o que el funcionamiento no sea el esperado. Manual del usuario...
Página 136
→ Si está intentando conectarse a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no puede realizarse la conexión en función de sus ajustes de ancho de banda o de los ajustes del otro interlocutor. Compruebe sus ajustes y cámbielos o pida al otro interlocutor que haga lo mismo (Página 93, Página 116).
Página 137
Póngase en contacto con su distribuidor. • Si intenta conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, alguna de las dos partes tendrá activado el cifrado. → Asegúrese de que todos los interlocutores tengan el cifrado desacti- vado (Página 93, Página 106, Página 116).
Página 138
Información adicional Problema Causa y solución No se visualizan las imáge- • Es posible que los cables no estén correctamente conectados. nes del ordenador o de la cá- → Asegúrese de que todas las conexiones a la unidad sean correctas mara de vídeo secundaria.
Información adicional Audio Problema Causa y solución El otro interlocutor no puede • El cable del micrófono no se ha conectado de forma correcta. oír su voz. → Compruebe que el micrófono esté correctamente conectado a la uni- dad (Página 19). Realice un autodiagnóstico y compruebe el rendi- miento de los micrófonos conectados a la unidad (Página 103).
Página 140
Información adicional Problema Causa y solución El volumen del sonido es bajo • Los ajustes de volumen de la unidad son demasiado bajos. o no se escucha nada. → Suba el nivel del volumen (Página 67). Nota • Puede definir el nivel de volumen de una llamada de videocon- ferencia antes de iniciar la llamada.
Información adicional Problema Causa y solución La orientación de la imagen y • Los altavoces no se han colocado correctamente. del sonido no coincide (la voz → Coloque los altavoces en los laterales de la pantalla y compruebe que de una persona situada en un el cableado izquierdo / derecho sea correcto.
Información adicional Si se visualizan los mensajes siguientes Mensaje Causa y solución La llamada FALLÓ. Ajustes • Los ajustes de cifrado no coinciden con los del otro interlocutor de la de encriptado (On/Off) deben llamada de videoconferencia. coincidir. Cambie los ajustes →...
Página 143
Información adicional Mensaje Causa y solución PC no conectado. • Algún cable no está correctamente conectado. Compruebe la conexión. → Compruebe que todos los cables de la unidad estén correctamente conectados (Página 72). • El ordenador no está activado. → Active el ordenador.
Página 144
Información adicional Mensaje Causa y solución Comprobar config. cámara • Se ha detectado una cámara de vídeo con una frecuencia de campo ppal. distinta a la de la unidad. <Comprobar cámara> → Utilice una cámara de vídeo con la misma frecuencia de campo que la Config.
Página 145
• Ha intentado conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferen- cia de un fabricante distinto a Panasonic no compatible. → Para obtener más información acerca de las MCUs y los sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic compatibles, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 146
Información adicional Mensaje Causa y solución La direcc. IP no es válida. • La dirección IP contiene un valor no válido. Introduzca una direcc. IP vá- → Introduzca la dirección IP correctamente. El formato correcto es lida. XXX.XXX.XXX.XXX (valores decimales separados por puntos). Si la dirección IP contiene números de 1 ó...
Página 147
• Desconectada. Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, la llamada de videoconferencia se ha desconectado porque los ajustes de cifrado estaban activados. → Desactive los ajustes de cifrado en ambos lados.
Página 148
Información adicional Mensaje Causa y solución La dirección del servidor SIP • El formato de la dirección del servidor SIP que ha introducido no es es inválida. válido. → Introduzca la dirección del servidor SIP correctamente, en el formato XXX.XXX.XXX.XXX (valores decimales separados por puntos). Para los valores formados por 1 ó...
Información adicional Varios Problema Causa y solución "Modo seguro" se visualiza en • Se ha detectado que la señal de la cámara de vídeo presenta una de- pantalla. finición estándar (640 ´ 480p, 720 ´ 480p). → Desconecte la cámara de vídeo de la unidad y reinicie la unidad de- Nota sactivándola y volviéndola a activar.
HDMI ´ 1, RCA (Componente) ´ 1 Salida de vídeo Entrada de audio KX-VC300: Puerto para el micrófono de superficie analógi- co ´ 1, RCA (estéreo) ´ 1, mini conector estéreo (auricula- res) ´ 1 KX-VC600: Puerto para le micrófono de superficie analógi- co ´...
Página 151
Las salidas pueden ajustarse a través de los ajustes del sistema (Página 97). Sin embargo, al utilizarlo junto con un micrófono de superficie analógico, o al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que la salida estéreo no esté...
Inicialización del sistema, realizar KX-VC300) Introducir letras y números Activar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores (sólo KX-VC300) Activar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores (sólo KX-VC300) KX-VCS301 (Tarjeta de la clave de activación para Conexión Actualizar el software, ajuste...
Página 153
Índice Sistema, Especificaciones del Sitio local, ajuste Solución de problemas Sonido, ajuste Tarjeta de la clave de activación para Conexión a 4 sitios (KX-VCS301) Tarjeta de la clave de activación para Full HD 1080 (KX-VCS401) Tono, Ajustar el Visualización de pantallas Volumen, Ajustar el Manual del usuario...
Página 154
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Copyright: Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.