Garantía 47-50 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Southland™ Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora. Leer y guardar estas instrucciones. Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora. Anotar lo siguiente para referencia futura: Código de fecha de fabricación: _________...
Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones PELIGRO graves.
Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad. Aprenderse la ubicación y función de todos los controles.
Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN (Continuación) • Siempre usar guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción. •...
Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado. •...
Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ......79 kg (120 lb) Tipo de motor ....Válvula en la culata, 4 tiempos Anchura de labranza .
Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones pregunta con respecto a su significado o a cómo cumplir estas Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brindar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de un líder instrucciones, leer nuevamente el texto completo de la instruc- de la industria en la fabricación de equipo motorizado para es- ción de seguridad en las páginas que anteceden, o bien, con- pacios exteriores.
Marbetes de seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté montada. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la motocultivadora toman como base el punto de vista desde la posición del operador detrás de la motocultivadora.
Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Cómo sacar la motocultivadora de la caja Figura 2 1. Sacar todas las piezas y componentes del embalaje. 2. Utilizar una cuchilla multiuso para cortar las cuatro esquinas verticales y colocar los costados de la caja sobre el piso, alrededor de la motocultivadora.
Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. INSTALAR EL ASIDERO INFERIOR (véase la figura 4) 1. Aflojar los pernos del asidero inferior. 2. Alinear los agujeros del asidero inferior con los agujeros medios de ajuste de la altura en la carcasa de la transmisión e instalar los pernos de cabeza con reborde M10 x 25 mm, las arandelas de seguridad y las tuercas.
Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor llegue al límite superior de la varilla medidora. Utilizar un embudo o boquilla para evitar derrames. CUIDADO SAE 10W-30 Revisar el nivel del aceite con frecuencia durante el llenado. NO SObRELLENAR.
Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 1. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad estén CUIDADO en posición y que todas las tuercas y pernos estén NO ARRANCAR LA MOTOCULTIVADORA SINO HASTA HAbER- seguros. 2. Verificar el nivel del aceite en el cárter del cigüeñal. SE LEíDO EL MANUAL ENVIADO CON LA MOTOCULTIVADORA, Consultar el procedimiento y las especificaciones en el Y LAS SECCIONES CONTROLES, AJUSTES Y SEGURIDAD...
Página 39
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Régimen de marcha en vacío Utilizar la posición «low» («baja») de la palanca del regulador LA TEMPERATURA DEL SILENCIADOR Y ÁREAS CERCANAS para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando no se esté PODRíA REBASAR 65.6 °C (150 °F).
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Palancas de control motriz seguro CUIDADO PALANCA DE RETROCESO (véase la figura 10) NO ACCIONAR LAS PALANCAS DE CONTROL MOTRIZ SE- GURO «FORWARD» («AVANCE») Y «REVERSE» («RETROCE- Engrana las ruedas y las azadas en marcha de retroceso. SO») AL MISMO TIEMPO.
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes PALANCA DEL REGULADOR DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA (véase la figura 3) La profundidad de labranza está controlada por la altura de EL MOTOR DEBE ESTAR APAGA- la palanca del regulador de la profundidad. Para ajustar la DO ANTES DE AJUSTARSE CUAL- profundidad de labranza: QUIER CONTROL.
Página 42
Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes (continuación) AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA Figure 12 (véase la figura 12) La tensión correcta de la correa es crítica para un buen rendimiento. Después de media hora de funcionamiento, se podría tener que ajustar todos los cables debido al estiramiento inicial.
Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas para la motocultivadora. Si se prefiere, el concesionario local autorizado puede efectuar estas revisiones y llevar a cabo los procedimientos requeridos.
Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento del motor MANTENIMIENTO DEL MOTOR REVISAR LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS Consultar el manual del motor incluido en el paquete de piezas La presión recomendada de las llantas es 2.1 bar (30 psi). Si para obtener información sobre mantenimiento del motor.
Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento ADVERTENCIA Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interiores con combustible en el tanque. Jamás almacenarla en un área encerrada, con ventilación deficiente donde los vapores podrían llegar a una llama abierta, una chispa o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua o secadora de ropa.
Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Sin combustible 1. Agregar combustible fresco 2. Interruptor del motor apagado 2. Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3.
Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Southland™ Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinente es nuestra garantía estándar por escrito.
MAT Engine Technologies, LLC se complacen en explicar la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes de este nuevo motor de equipo mecánico para espacios exteriores. California (pertinente sólo al Modelo n.º S-RTT-196MD): En California, se han de diseñar, construir y equipar los nuevos motores pequeños para uso no vial de encendido por chispa para cumplir las estrictas normas antismog del Estado.
Página 50
Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está...