Ocultar thumbs Ver también para SRTT196E:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland® Tiller.
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your tiller. Read and save these
instructions. Refer to this manual each time before using your tiller.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: __________________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust, some of its constituents, and certain product components contain or emit chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
02/11/2016
Operator's Manual
Rear Tine
Rotary Tiller
www.southlandpowerequipment.com
Printed in China
Page
1
2-4
5
5
6
7-9
10
11-15
16-19
19
20
21-24
MODEL NO.s SRTT196E
SRTT196
A203431

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Southland SRTT196E

  • Página 51: Importante

    Garantía 21-24 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Southland® Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora. Leer y guardar estas instrucciones. Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora. Anotar lo siguiente para referencia futura: Código de fecha de fabricación: _____________...
  • Página 52: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones graves. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, producirá...
  • Página 53: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
  • Página 54: Seguridad Del Combustible

    Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones • Siempre usar guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción. •...
  • Página 55: Seguridad De Almacenamiento

    Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado. •...
  • Página 56: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ..... . .70 kg (154 lbs) Tipo de motor ....Válvula en la culata, 4 tiempos Anchura de labranza .
  • Página 57: Marbetes De Seguridad

    Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brin- o a cómo cumplir estas instrucciones, leer nuevamente el dar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de texto completo de la instrucción de seguridad en las pá- un líder de la industria en la fabricación de equipo motor- ginas que anteceden, o bien, contáctese al concesionario izado para espacios exteriores.
  • Página 58: Montaje

    Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté montada. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la motocultivadora toman como base el punto de vista desde la posición del operador detrás de la motocultivadora.
  • Página 59: Instalar Las Ruedas

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Instrucciones de montaje Excepto por unas cuantas piezas, la motocultivadora viene completamente montada. Las instrucciones siguientes ayudan a completar el montaje de la motocultivadora. INSTALAR LAS RUEDAS (véase la figura 2) 1.
  • Página 60: Instalar El Asidero Inferior

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. INSTALAR EL ASIDERO INFERIOR (véase la figura 4) 1. Aflojar los pernos del asidero inferior. 2. Alinear los agujeros del asidero inferior con los agujeros medios de ajuste de la altura en la carcasa de la transmisión e instalar los pernos de cabeza con reborde M10 x 25 mm, las arandelas de seguridad y las...
  • Página 61: Preparación Del Motor

    Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor CUIDADO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite de motor con la motocultivadora. Consultar el gráfico a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas.
  • Página 62: Operación

    Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 1. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad CUIDADO estén en posición y que todas las tuercas y pernos No arrancar la motocultivadora sino hasta haberse leído estén seguros. el manual enviado con la motocultivadora, y las secciones 2.
  • Página 63 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Régimen de marcha en vacío La temperatura del silenciador y áreas cercanas podría Utilizar la posición «slow» («lento») de la barra de arrastre rebasar 65.6 °C (150 °F). Evitar estas áreas. para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando no se esté No mover el control del estrangulador para estrangular el labrando.
  • Página 64: Palanca De Avance

    Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Palancas de control motriz seguro CUIDADO No accionar las palancas de control motriz seguro «FORWARD» («AVANCE») y «REVERSE» («RETROCESO») al mismo tiempo. Esta información se proporciona aquí solo para introducir los controles. No arrancar el motor todavía. Las instrucciones de arranque y operación aparecen en la página 63.
  • Página 65: Pasadores De Seguridad De Las Ruedas

    Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes BARRA DE REGULACIÓN DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA (véase la figura 3) El motor debe estar apagado an- La profundidad de labranza está controlada por la altura tes de ajustarse cualquier control. de la barra de regulación de profundidad. Para ajustar la profundidad de labranza: 1.
  • Página 66 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Consejos de labranza La clave para una labranza exitosa es comenzar con ADVERTENCIA un corte poco profundo en la primera pasada, y luego, aumentar de dos y medio a cinco centímetros (una a dos Inmediatamente soltar las palancas de control motriz pulgadas) en cada pasada sucesiva.
  • Página 67: Mantenimiento

    Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
  • Página 68: Cambio De Correas De Avance/Retroceso

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas para la motocultivadora. Si se prefiere, el concesionario local autorizado puede efectuar estas revisiones y llevar a cabo los procedimientos requeridos.
  • Página 69: Lubricación

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento del motor corto de tiempo para que el aceite fluya hacia atrás y se MANTENIMIENTO DEL MOTOR distribuya por igual al frente y atrás. En un terreno a Consultar el manual del motor incluido en el paquete de nivel, la varilla medidora dará...
  • Página 70: Servicio Técnico

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento ADVERTENCIA Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interiores con combustible en el tanque. Jamás almacenarla en un área encerrada, con ventilación deficiente donde los vapores podrían llegar a una llama abierta, una chispa o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua o secadora de ropa.
  • Página 71: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Sin combustible 1. Agregar combustible fresco 2. Interruptor del motor apagado 2. Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3.
  • Página 72: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Southland® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinentees nuestra garantía estándar por escrito.
  • Página 73 Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el reglamento sobre emisiones contaminantes de: Modelo Southland® n.º Entidad normativa SRTT196E Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S.
  • Página 74 Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
  • Página 75 Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está...

Este manual también es adecuado para:

Srtt196

Tabla de contenido