Southland S-RTT-196 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para S-RTT-196:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
Safety Definitions
Important Safety Information
Product Specifications
Parts & Features
Safety Decals
Assembly
Engine Preparation
Operation
Maintenance
Technical Service
Troubleshooting
Warranty
Español
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland™ Tiller.
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Tiller. Read and save these
instructions. Refer to this manual each time before using your Tiller.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: ______________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
11/09/2009
All manuals and user guides at all-guides.com
Operator's Manual
Rear Tine
Rotary Tiller
Page
1
2-4
5
5
6-7
7-9
10
11-15
16-19
19
20
21-24
26-50
www.gardnerinc.com
Printed in China
MODEL No. S-RTT-196-[E]
S-RTT-196
A200431
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Southland S-RTT-196

  • Página 27: Tabla De Contenido

    Garantía 47-50 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Southland™ Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora. Leer y guardar estas instrucciones. Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora. Anotar lo siguiente para referencia futura: Código de fecha de fabricación: _________...
  • Página 28: Definiciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá...
  • Página 29: Información Importante Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad. Aprenderse la ubicación y función de todos los controles.
  • Página 30: Seguridad Del Combustible

    All manuals and user guides at all-guides.com Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN (Continuación) • Siempre usar guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados.
  • Página 31: Seguridad De Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado. •...
  • Página 32: Especificaciones Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ......70 kg (154 lb) Tipo de motor .
  • Página 33: Marbetes De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brindar pregunta con respecto a su significado o a cómo cumplir estas la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de un líder instrucciones, leer nuevamente el texto completo de la instruc- de la industria en la fabricación de equipo motorizado para es- ción de seguridad en las páginas que anteceden, o bien, con-...
  • Página 34: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Marbetes de seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Cómo sacar la motocultivadora de la caja Figura 2 1. Sacar todas las piezas y componentes del embalaje. 2.
  • Página 36: Instalar El Asidero Inferior

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. INSTALAR EL ASIDERO INFERIOR (véase la figura 4) 1. Aflojar los pernos del asidero inferior. 2.
  • Página 37: Preparación Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor llegue al límite superior de la varilla medidora. Utilizar un embudo o boquilla para evitar derrames. CUIDADO SAE 10W-30 Revisar el nivel del aceite con frecuencia durante el llenado. NO SObRELLENAR.
  • Página 38: Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 1. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad estén CUIDADO en posición y que todas las tuercas y pernos estén seguros. NO ARRANCAR LA MOTOCULTIVADORA SINO HASTA HAbER- 2.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Régimen de marcha en vacío Utilizar la posición «low» («baja») de la palanca del regulador LA TEMPERATURA DEL SILENCIADOR Y ÁREAS CERCANAS para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando no se esté PODRíA REBASAR 65.6 °C (150 °F).
  • Página 40: Palanca De Retroceso

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Palancas de control motriz seguro CUIDADO NO ACCIONAR LAS PALANCAS DE CONTROL MOTRIZ SE- PALANCA DE RETROCESO (véase la figura 10) GURO «FORWARD» («AVANCE») Y «REVERSE» («RETROCE- Engrana las ruedas y las azadas en marcha de retroceso.
  • Página 41: Pasadores De Seguridad De Las Ruedas

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes PALANCA DEL REGULADOR DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA (véase la figura 3) La profundidad de labranza está controlada por la altura de EL MOTOR DEBE ESTAR APAGA- la palanca del regulador de la profundidad.
  • Página 42: Para Reducir La Tensión De La Correa

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes (continuación) AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA Figure 12 (véase la figura 12) La tensión correcta de la correa es crítica para un buen rendimiento.
  • Página 43: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
  • Página 44: Para Evitar Un Arranque Accidental

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas para la motocultivadora. Si se prefiere, el concesionario local autorizado puede efectuar estas revisiones y llevar a cabo los procedimientos requeridos.
  • Página 45: Mantenimiento Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento del motor MANTENIMIENTO DEL MOTOR REVISAR LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS Consultar el manual del motor incluido en el paquete de piezas La presión recomendada de las llantas es 2.1 bar (30 psi). Si para obtener información sobre mantenimiento del motor.
  • Página 46: Servicio Técnico

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento ADVERTENCIA Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interiores con combustible en el tanque. Jamás almacenarla en un área encerrada, con ventilación deficiente donde los vapores podrían llegar a una llama abierta, una chispa o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua o secadora de ropa.
  • Página 47: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Sin combustible 1. Agregar combustible fresco 2. Interruptor del motor apagado 2.
  • Página 48: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Southland™ Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinente es nuestra garantía estándar por escrito.
  • Página 49 MAT Engine Technologies, LLC se complacen en explicar la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes de este nuevo motor de equipo mecánico para espacios exteriores. California (pertinente sólo al Modelo n.º S-RTT-196): En California, se han de diseñar, construir y equipar los nuevos motores pequeños para uso no vial de encendido por chispa para cumplir las estrictas normas antismog del Estado.
  • Página 50: Exclusiones

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S.
  • Página 51: Limitación De Responsabilidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos;...

Este manual también es adecuado para:

S-rtt-196-e

Tabla de contenido