Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 4
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FAT MAX SFMCD711 impact drill has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non professional users.. Safety instructions...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) connected and properly used. Use of dust collection power tools. Unmodified plugs and matching outlets will can reduce dust-related hazards. h. Do not let familiarity gained from frequent use of reduce risk of electric shock.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) during operation, loss of control may occur resulting in b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create personal injury. a risk of injury and fire. Safety instructions when using long drill bits c.
Página 7
When disposing of batteries, follow the instructions given easily done before. in the section "Protecting the environment". The battery may become warm while charging; this is normal Chargers and does not indicate a problem. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge...
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures (9a) will flash intermittently, while the red LED (9b) will remain below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging on continuously, suspending charging until the battery has temperature: approx.
Página 9
Note: Various trackwall hooks and storage configurations are tightening the screw. available. Repeat until you reach the correct setting. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further Use this setting for the remaining screws. information. Dual range switch (Fig J) Keyless chuck (Fig. G) The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility.
Página 10
Maintenance are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting Your STANLEY FAT MAX tool has been designed to operate lubricants that work best are sulphurized cutting oil. over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 11
The undersigned is responsible for compilation of the technical Vibration total values (triax vector sum) according to EN62841: file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. Drilling into metal (a ) 2.1 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s...
Página 12
Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwendungszweck Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Ihr STANLEY FATMAX Akku-Bohrschrauber SFMCD711 ist Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, ausgelegt.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose Situationen führen.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Betriebsanleitung beschrieben. beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
Página 15
Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann Ladegeräte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle ● Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Leistung bringt. für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Während des Ladevorgangs kann der Akku warm werden.
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Akkuladestandsanzeige (Abb. B) ● Setzen Sie das Ladegerät (9) in eine geeignete Steckdose ein, bevor Sie den Akku (6) einsetzen. Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die ● Die grüne Leuchte (Aufladen) (9a) blinkt dauerhaft und Lebensdauer der Batterie wie in Abbildung B dargestellt zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH das Werkzeug für Links- oder Rechtshänder verwendbar ist. Festziehen von Schrauben. Für große Schrauben und härtere Wenn der Haken gar nicht verwendet werden soll, kann er Werkstücke muss ein größeres Drehmoment eingestellt vom Werkzeug abgenommen werden. Um die Position des werden als für kleine Schrauben und weiche Werkstücke.
Página 18
Metall verwendet werden, oder mit Spitzbohrern. Die Bohreinsätze sollten spitz sein und Wartung regelmäßig entnommen werden, um das Gerät von Spänen Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange zu säubern. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Bohren in Metall entwickelt.
Página 19
2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. www.2helpU.com. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wen- Technische Daten den Sie sich bitte an STANLEY Europe unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebs- SFMCD711 anleitung nach. Spannung Weitere Informationen erhalten Sie von STANLEY FATMAX unter der folgenden Adresse.
Página 20
N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre perceuse/visseuse STANLEY FATMAX SFMCD711 de l'eau pénètre dans un outil électrique. a été conçue pour visser et percer le bois, le métal et d.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et embouts d'outils conformément à ces instructions, en vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 6. Révision/Réparation ● Avant de visser des fixations dans les murs, les a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une planchers ou les plafonds, vérifiez l’emplacement des personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de fils et des canalisations. rechange d'origine.
Página 23
Chargeurs Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Recharger la batterie (Fig. A) recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et...
Página 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Délai Bloc chaud/froid Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10 °C ou Si le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop supérieure à 40 °C. La température recommandée froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, est d'environ 24 °C.
Página 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! Afin de réduire le risque de ● Pour sélectionner le sens de rotation en marche arrière, blessures graves, assurez-vous que la vis (11) qui appuyez sur le bouton de sélection du sens de rotation sur retient le crochet de ceinture est bien fixée.
Página 26
Ces forets doivent être affûtés. Ressortez-les fréquemment du trou quand vous percez afin Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner d’éliminer les débris accumulés dans les cannelures du foret. longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien...
Página 27
Garantie Tension de sortie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Courant 1,25 et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux...
Página 28
Non abusare del cavo elettrico. Non utilizzare mai il Uso previsto cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. L’avvitatore/trapano STANLEY FATMAX SFMCD711 è Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo bordi taglienti o parti in movimento.
Página 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. caricabatterie specificato dal produttore.
Página 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Sicurezza altrui ● Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego ● Sostenere l’apparato con supporti aventi superfici da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite...
Página 31
Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al Caricabatterie suo ritmo. Non sovraccaricarlo. ● Usare l'alimentatore STANLEY FATMAX solo per caricare Carica della batteria (Fig. A) la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale...
Página 32
ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa (9a) che rimane accesa fissa. Il pacco batteria (6) è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. ● Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La Inserimento e rimozione del pacco batteria durata delle batterie si riduce parecchio se sono dall’elettroutensile...
Página 33
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: sono disponibili ganci da parete e configurazioni di Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato stoccaggio diversi. desiderato, aumentare la taratura del collare e Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. continuare ad avvitare la vite.
Página 34
Utilizzare un lubrificante da taglio quando si forano metalli. Manutenzione Fanno eccezione la ghisa e l’ottone che vanno forati a secco. Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Gli oli da taglio che funzionano meglio di tutto sono quelli per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per solforati o l’olio di lardo.
Página 35
DIRETTIVA MACCHINE Capacità del mandrino Capacità di trapanatura max. 13/35/13 Acciaio/legno muratura SFMCD711 - Trapano Peso STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative: Caricabatterie SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Tensione in...
Página 36
Bedoeld gebruik c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water elektrisch Deze STANLEY FATMAX SFMCD711 boormachine/ gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een schroevendraaier is ontworpen voor het boren in hout, metaal elektrische schok.
Página 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in f. Houd gereedschap scherp en schoon. Goed evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit onderhouden gereedschap met scherpe snijranden loopt zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap minder snel vast en is gemakkelijker onder controle in onverwachte situaties.
Página 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service ● Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereedschap a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een worden geleverd. Verlies van controle kan leiden tot erkende reparateur die uitsluitend identieke persoonlijk letsel. vervangende onderdelen gebruikt.
Página 39
Trilling Laders De in de technische gegevens en de Conformiteitsverklaring ● Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor de aangegeven waarden voor trillingsemissie, zijn gemeten accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. volgens een standaardtestmethode die door EN62841wordt Andere accu's kunnen exploderen met lichamelijk letsel en verstrekt.
Página 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu) Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een omgevingstemperatuur van lager dan 10 °C of hoger Wanneer de lader detecteert dat de accu te koud of te warm dan 40 °C.
Página 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Gebruik voor het bevestigen of weer plaatsen ● De middelste stand van de regelknop vergrendelt het van de riemhaak (10) alleen de schroef (11) die is bijgeleverd. gereedschap in de Uit-stand. Wanneer u de stand van Let erop dat de schroef stevig is vastgedraaid.
Página 42
In metaal boren Onderhoud Gebruik een snijvloeistof wanneer u in metaal boort. De Dit STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om uitzonderingen zijn gietijzer en messing, deze moeten droog gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan worden geboord. De koelolies die het beste werken, zijn onderhoud.
Página 43
Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Technische gegevens STANLEY Europe op het volgende adres of kijk op de achter- zijde van de handleiding. SFMCD711 Neem voor meer informatie contact op met STANLEY...
Página 44
No someta el cable de alimentación a presión Uso previsto innecesaria. No use nunca el cable para transportar, El taladro/atornillador SFMCD711 de STANLEY FATMAX tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. ha sido diseñado para atornillar y taladrar madera, metal Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes y plásticos.
Página 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que g. Si se suministran dispositivos para la conexión del no sean las previstas puede ocasionar una equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese situación peligrosa. de que estén conectados y de que se usen h.
Página 46
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad para todas las Seguridad de otras personas operaciones ● Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan ● Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta de agarre aisladas cuando realice una operación en herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o...
Página 47
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas ● Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar que eran fáciles de realizar anteriormente. únicamente la batería de la herramienta con la que fue Es posible que la batería se caliente durante la carga, esto es...
Página 48
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Indicador del estado de la carga de la batería ● La luz verde de carga (9a) pestañeará continuamente, (Fig. B) indicando que se ha iniciado el proceso de carga. ● Se indicará que la carga ha terminado cuando la luz verde La batería incluye un indicador de estado de carga para de carga (9a) quede encendida de manera continua.
Página 49
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) zurdos. Si no desea utilizar el gancho, podrá retirarlo de la ● Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar (3) herramienta. Para retirar el gancho del cinturón, saque el en el símbolo de posición de taladrado. tornillo (11) que sostiene el gancho para cinturón (10) en su ●...
Página 50
Utilice un lubricante de corte cuando perfore metales. Mantenimiento Las excepciones son el latón y la fundición, que deberán La herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada perforarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan para funcionar durante un largo período de tiempo con un mejor son el aceite de corte sulfurizado y el aceite de manteca mantenimiento mínimo.
Página 51
Las condiciones de la garantía de Perforación de metal (a ) 1,2 m/s , incertidumbre (K) 1,5 m/s STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su h, D Perforación de hormigón con impacto (a ) 14.4 m/s , incertidumbre (K) agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en...
Página 52
Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o Utilização pretendida utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta O berbequim/aparafusadora SFMCD711 da STANLEY eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de FATMAX foi concebido para aparafusar e para perfurar calor, substâncias oleosas, arestas aguçadas ou...
Página 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de máquinas de extracção e recolha de partículas, ferramenta de acordo com estas instruções, certifique-se de que estes são ligados e utilizados considerando as condições de trabalho e a tarefa a correctamente.
Página 54
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 6. Assistência ● Antes de utilizar os dispositivos de fixação em a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por paredes, tectos ou chãos, verifique a localização de um técnico qualificado e só devem ser utilizadas cablagem e tubos.
Página 55
A bateria precisa de ser carregada antes da primeira Carregadores utilização e sempre que não consiga produzir energia ● Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para suficiente em trabalhos habitualmente feitos sem dificuldade. carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras A bateria pode aquecer quando carregar;...
Página 56
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) a 40 °C. retardação de calor/frio, o LED verde (9a) começa a piscar A bateria não deve ser retirada do carregador para que de maneira intermitente e o LED vermelho (9b) permanece este comece a carregar automaticamente quando a aceso de maneira contínua, suspendendo o carregamento temperatura das células aquecer ou arrefecer.
Página 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar o controlo do binário (Fig. I) utilize apenas o parafuso (11) fornecido para o efeito. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado. Esta ferramenta é fornecida com um botão de ajuste de O gancho da correia (10) pode ser montado, encaixando-o binário (3) para seleccionar o modo de funcionamento e nas ranhuras (12) em qualquer lado da ferramenta utilizando definir o binário para apertar parafusos.
Página 58
Manutenção Perfurar em pedra A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar Para perfurar em pedra, coloque o botão (3) na posição durante um longo período de tempo com uma manutenção de perfuração com o martelo, alinhando o símbolo com a mínima.
Página 59
Potência sonora (L ): 81,0 dB(A), variabilidade (K): 5 dB(A) da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização Valores totais de vibração (soma vectores triaxais) de acordo com a do técnico de reparação autorizado mais próximo pode ser norma EN62841: obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma...
Página 60
När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en Avsedd användning förlängningssladd som passar för Denna STANLEY FATMAX SFMCD711 borr/skruvdragare utomhusanvändning. Användning av en sladd som är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall passar för utomhusanvändning minskar risken för och plast.
Página 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. När batteriet inte används ska du hålla det åtskiljt från 4. Användning och skötsel av elverktyg metallföremål som gem, mynt, nycklar, spik, skruvar a. Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta och andra små metallföremål som kan orsaka elverktyget för ditt arbete.
Página 62
● Skador som orsakas av långvarig användning av ett Laddare verktyg. När du använder ett verktyg under en längre bör ● Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för du ta regelbundna pauser. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades ●...
Página 63
● Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Laddare LED-lägen tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- servicecenter för att undvika farliga situationer. Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren Laddar: mot en vanlig kontakt.
Página 64
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteristatus med laddningsindikator (bild B) Notera: Olika trackwall-krokar och lagringskonfigurationer finns tillgängliga. Batteriet har en laddningsstatusindikator för att snabbt kunna Besök vår webbplats www.stanleytools.eu/3 för avgöra kvarvarande batterilivslängd såsom visas i bild B. ytterligare information. Genom att trycka på knappen för laddningsstatus (6a) kan du enkelt se kvarvarande laddning i batteriet såsom visas i bild B.
Página 65
● Låt motorn vara igång medan du drar ut bitsen ur hålet. Underhåll Då minskar risken för att verktyget kör fast. Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har utformats för att ● Se till att avtryckaren startar och stänger av borrmaskinen. fungera under lång tid med minimalt underhåll. Kontinuerlig Borra i trä...
Página 66
För mer information, kontakta STANLEY FATMAX på följande Tekniska specifikationer adress eller se baksidan av manualen. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den SFMCD711 tekniska filen och gör denna förklaring på STANLEY FAT- Spänning MAX vägnar. Varvtal utan belastning 0-400/0-1500...
Página 67
Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD711 drill/skrutrekker er (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for utformet for bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall elektrisk støt.
Página 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta av e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet batteripakken fra det elektriske verktøyet, hvis det er eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan avtagbart, før du foretar noen justeringer, endrer oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller tilbehør eller lagrer elektriske verktøy.
Página 69
● Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller Ladere tilbehør endres. ● STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade ● Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
Página 70
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Elektrisk sikkerhet LED-moduser for laderen Denne laderen er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at Lading: nettspenningen er i overensstemmelse med Blinkende grønn LED spenningen på typeskiltet. Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg.
Página 71
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ta ut batteripakken (figur D) Avtrekkerbryter og forover/bakoverknapp (Fig H) ● Trykk på batteriutløserknappen (7) som vist på figur D og ● Drillen slås PÅ og AV ved å dra og slippe avtrekkeren (1) dra batteripakken ut av verktøyet.
Página 72
● Forsikre deg om at bryteren slår drillen på og av. Vedlikehold Boring i tre Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift Hull i tre kan bores med de samme spiralborene som brukes over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den til metall, eller med flate bor.
Página 73
1-års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne på Internett under www.2helpU. com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX- kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Besøk våre nettsider på www.stanleytools.eu/3 for å registrere ditt nye STANLEY FATMAX-produkt og for å...
Página 74
Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din STANLEY FATMAX SFMCD711 bore/skruemaskine er udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik.
Página 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skyl med vand.
Página 76
● Hørenedsættelse. Opladere ● Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der ● Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade genereres ved brug af værktøjet (eksempel: Arbejde med batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. træ, især, eg, bøg og MDF.) Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade...
Página 77
Oplader: ● Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Grøn LED Intermitterende producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opladerenheden Helt opladet: med et almindeligt netstik.
Página 78
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batteriets ladetilstandsindikator (Fig. B) opbevaringskonfigurationer. Besøg venligst vores websted www.stanleytools.eu/3 for Batteriet indeholder en ladetilstandsindikator for hurtigt at yderligere oplysninger. afgøre batterilevetidens omfang, som vist i figur B. Hvis du trykker på ladetilstandsknappen (6a), kan du nemt se den Patron uden nøgle (fig.
Página 79
Vedligeholdelse borehul. Det mindsker risikoen for, at det sidder fast. ● Kontrollér at kontakten slår boret til og fra. Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Boring i træ tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes Der kan bores huller i træ...
Página 80
Patronkapacitet 14/10/2021 Maks. borekapacitet Garanti 13/35/13 Stål/træ murværk STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og Vægt giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. Oplader SFMCB11 SFMCB12...
Página 81
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön STANLEY FATMAX SFMCD711 -pora/ruuvinväännin on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja sähköiskun vaaraa. muovin poraamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti- f.
Página 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkin ei toimi. Jos e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai laitetta ei saa käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on korjattava. esiintyä...
Página 83
Ympäristönsuojelu esitettyjä ohjeita. ovat: ● pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat Laturit vahingot ● Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana ● osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja vahingot aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Página 84
Älä yritä korvata laturiyksikköä Laturin LED-tilat tavallisella verkkopistokkeella. ● Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Lataus käynnissä: STANLEY FATMAX -huollon tehtäväksi. Vilkkuva vihreä LED-valo Varoitus! Älä yritä korvata laturiyksikköä tavallisella verkkopistokkeella. Ladattu täyteen: Ominaisuudet Pysyvä...
Página 85
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun asentaminen (kuva C) Lisävarusteiden vaihtaminen tällä tavalla voi vahingoittaa istukkaa tai johtaa tapaturmaan. ● Aseta akku hyvin työkaluun, kunnes kuulet napsahduksen kuvan C mukaisesti. Varmista, että akku on hyvin Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike (kuva H) paikoillaan ja lukittu paikoilleen. ●...
Página 86
● Vähennä kiinni jäämisen mahdollisuutta Huolto puhkaisuvaiheessa vähentämällä painetta ja poraamalla STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan hitaasti reiän loppupäässä. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä ● Pidä moottori käynnissä ja vedä terä ulos poratusta huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat reiästä.
Página 87
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus SFMCD711 KONEDIREKTIIVI Kuormittamaton nopeus 0-400/0-1500 Maks. vääntömomentti Istukan kapasiteetti SFMCD711 - Pora STANLEY Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Suurin mahdollinen porausteho kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien vaati- 13/35/13 Teräs/puu betoni musten mukaisia: Paino 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
Página 88
Προβλεπόμενη χρήση εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη Το δράπανο/κατσαβίδι STANLEY FATMAX SFMCD711 έχει χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, το σχεδιαστεί για βίδωμα, καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού...
Página 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα εξαρτημάτων και για τυχόν άλλες καταστάσεις που σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ εργαλείου.
Página 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση τρυπανιών ε) Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο μεγάλου μήκους που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν ● Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταχύτητα υψηλότερη από απρόβλεπτη...
Página 91
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. Φορτιστές Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να ● Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση έκθεσης σε κραδασμούς.
Página 92
● Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η πράσινη λυχνία πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή φόρτισης (9a) παραμένει μόνιμα αναμμένη. Τότε το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της STANLEY FATMAX πακέτο μπαταρίας (6) είναι πλήρως φορτισμένο και για την αποφυγή κινδύνου.
Página 93
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) φόρτιση που απομένει στην μπαταρία, όπως παρουσιάζεται του εργαλείου με χρήση μόνο της παρεχόμενης βίδας (11), για στην εικόνα B. ευκολία χρήσης από αριστερόχειρες ή δεξιόχειρες χρήστες. Αν το άγκιστρο δεν είναι επιθυμητό μπορεί να αφαιρεθεί από...
Página 94
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ρύθμιση συστήματος ελέγχου ροπής (Εικ. I) ● Χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο και απαιτούμενο εξοπλισμό ασφαλείας, όπως υποδεικνύεται στις Αυτό το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ένα κολάρο (3) για την Οδηγίες ασφαλείας. επιλογή τρόπου λειτουργίας και για τη ρύθμιση της ροπής, ●...
Página 95
Συντήρηση Φορτιστής SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Τάση εισόδου ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Τάση εξόδου λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό...
Página 96
καταχωρίσετε το καινούργιο προϊόν STANLEY FATMAX που αποκτήσατε και για να λαμβάνετε ενημερώσεις σχετικά με νέα προϊόντα και ειδικές προσφορές. SFMCD711 - Δράπανο Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περι- γράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
Página 100
België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu [email protected] Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...