Página 1
TC-CS 1300 Manual de instrucciones original Sierra circular Original operating instructions Circular Saw South America Anl_SA_TC_CS_1300_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_CS_1300_SPK8.indb 1 07.11.2018 10:04:28 07.11.2018 10:04:28...
Página 5
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 6
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 7
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Página 8
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
Página 9
Cuando se realicen cortes longitudinales b) En caso de que la hoja de la sierra se blo- utilizar siempre un tope o una guía de quee o se interrumpa el proceso de corte cantos recta, así se mejorará la precisión por otro motivo, soltar el interruptor ON/ del corte y disminuirán las posibilidades de OFF y dejar parada la sierra en la pieza...
Página 10
si la cubierta de protección inferior no se La cuña de separación difi culta el corte de mueve libremente o no se cierra de inme- inmersión y puede causar un contragolpe. diato. No bloquear o sujetar la cubierta d) Para que la cuña de separación tenga el de protección inferior mientras esté...
Página 11
• Retirar el material de embalaje, así como los- Usar protección para los oídos. dispositivos de seguridad del embalaje y del La exposición al ruido puede ser perjudicial para transporte (si existen). el oído. • Comprobar que el volumen de entrega esté- Los valores totales de vibración (suma de vec- completo.
Página 12
5. Antes de la puesta en marcha 5.4 Tope en paralelo (fi g 7/8) • El tope en paralelo (16) permite serrar líneas en paralelo. Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Aflojar el tornillo de fijación situado en la base que los datos de la placa de identifi...
Página 13
ej., protección oscilable, cuña de separación, xión presionándola lateralmente. • brida y dispositivos de ajuste, funcionen y ¡Atención! Dejar la máquina una vez la hoja estén bien ajustados. de la sierra se haya parado completamente. • A la conexión para la aspiración de virutas (14) se puede conectar un aspirador ade- ¡Atención! Realizar un corte de prueba en cuado.
Página 14
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 15
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 16
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 17
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 18
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
Página 19
Additional safety instructions for all saws e) Do not use blunt or damaged saw blades. Saw blades with blunt or incorrectly aligned Causes of and ways to avoid recoil: teeth will create increased friction due to the • A recoil is the sudden reaction resulting from saw gap being too small.
Página 20
that the saw takes a little time to slow down 2.2 Items supplied and stop. Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are Additional safety instructions for all saws missing, please contact our service center or the with splitter sales outlet where you made bought the product a) Choose the appropriate splitter for the...
Página 21
4. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- See warranty card of your country. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Sound and vibration equipment’s construction and layout: Sound and vibration values were measured in...
Página 22
protect both the equipment and your own bore hole is larger or smaller than those in the health. Your work area will also be cleaner saw blade. • and safer. The saw blade must not be decelerated by • Dust created when working may be dange- hand or by applying lateral pressure to the rous.
Página 23
8. Cleaning, maintenance and To switch off : Release the locking button and ON/OFF switch ordering of spare parts • If you release the handle the equipment will shut down automatically which means that it Danger! cannot operate accidentally. Always pull out the mains power plug before star- •...
Página 24
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 25
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 26
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 27
Características técnicas Tensión de red: ......220 VCA 50 Hz Consumo de energía: ......1300 W Velocidad marcha en vacío: ....4800 r.p.m Profundidad de corte a 90°: ..... 65 mm Profundidad de corte a 45°: ..... 44 mm Hoja de la sierra: .........Ø 185 mm Alojamiento para la hoja de sierra: ..Ø...
Página 28
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 29
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1300 W Velocidad marcha en vacío: ....4800 r.p.m Profundidad de corte a 90°: ..... 65 mm Profundidad de corte a 45°: ..... 44 mm Hoja de la sierra: .........Ø 185 mm Alojamiento para la hoja de sierra: ..Ø...
Página 30
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 31
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá [email protected] Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito [email protected]...
Página 32
Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1300 W Velocidad marcha en vacío: ....4800 r.p.m Profundidad de corte a 90°: ..... 65 mm Profundidad de corte a 45°: ..... 44 mm Hoja de la sierra: .........Ø 185 mm Alojamiento para la hoja de sierra: ..Ø...
Página 33
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1300 W Velocidad marcha en vacío: ....4800 r.p.m Profundidad de corte a 90°: ..... 65 mm Profundidad de corte a 45°: ..... 44 mm Hoja de la sierra: .........Ø 185 mm Alojamiento para la hoja de sierra: ..Ø...