EINHELL TC-CS 1400 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-CS 1400 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-CS 1400 Manual De Instrucciones Original

Sierra circular de mano
Ocultar thumbs Ver también para TC-CS 1400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
GB
Original operating instructions
Hand-held circular saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a mano
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Håndrundsav
S
Original-bruksanvisning
Handcirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Ručná okružná píla
9
Art.-Nr.: 43.309.37
Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 1
Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Käsipyörösaha
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Дисковая ручная пила
SLO
Originalna navodila za uporabo
Ročna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Kézikörfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular manual
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού
TC-CS 1400
I.-Nr.: 11025
24.04.2019 08:19:31
24.04.2019 08:19:31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-CS 1400

  • Página 1 TC-CS 1400 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Handkreissäge Handcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Hand-held circular saw Sierra circular de mano Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie circulaire portable Käsipyörösaha Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Sega circolare a mano эксплуатации...
  • Página 2 11 12 - 2 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 2 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 2 24.04.2019 08:19:32 24.04.2019 08:19:32...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 3 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 3 24.04.2019 08:19:35 24.04.2019 08:19:35...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 4 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 4 24.04.2019 08:19:39 24.04.2019 08:19:39...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 5 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 5 24.04.2019 08:19:41 24.04.2019 08:19:41...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- angegebenen Wert liegen. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Der angegebene Schwingungsemissionswert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder einem anderen verwendet werden.
  • Página 9: Bedienung

    5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3) Parallelanschlags (16) in die Führung (a) im • Lösen Sie den an der Rückseite der Schutz- Sägefuß (6) (siehe Bild 7). • haube befindlichen Feststellhebel für Schnitt- Setzen Sie den benötigten Abstand fest und tiefeneinstellung (4). ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder •...
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • An den Anschluss für Spanabsaugung (14) stand gekommen ist. können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß holz durchführen angeschlossen ist. • Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 10/11) Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz- Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis-...
  • Página 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 15 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 15...
  • Página 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 18: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 19: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........1400 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........5200 min •...
  • Página 20: Operation

    on the front of the saw foot. section of the support bench supports its full • You can now adjust the cutting angle to area. • around 45°. Keep an eye on the cutting angle If you are sawing down a line that has been scale (9) as you do so.
  • Página 21: Replacing The Power Cable

    6.3 Switching ON/OFF (Fig. 9) that moving parts run smoothly and the clam- ping screws are tightened securely. To switch on: Press the locking button (3) and the ON/OFF switch (2) at the same time 7. Replacing the power cable •...
  • Página 22: Disposal And Recycling

    8.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Tip! For good results we...
  • Página 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 24 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 25 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 26 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! 17. Vis du blocage de la lame de scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Bride certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 20.
  • Página 29: Données Techniques

    dommages en résultant ou les blessures de tout Poignée supplémentaire genre, le producteur décline toute responsabilité Valeur d’émission de vibration ah = 2,242 m/s et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Insécurité K = 1,5 m/s Veillez au fait que nos appareils, conformément La valeur d’émission de vibration a été...
  • Página 30: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Contrôler si tous les constituants sont bien raccordés. Assurez-vous, avant de connecter la machine, 5.4 Butée parallèle (fi g. 7,8) que les données se trouvant sur la plaque de • La butée parallèle (16) permet de couper des signalisation correspondent bien aux données du lignes parallèles.
  • Página 31 • coincée. Il faut qu’elle se retrouve dans sa po- Lorsque l’on relâche la poignée, la machine sition de départ une fois l’opération terminée. se met automatiquement hors circuit, ce qui • Avant tout emploi de la machine, assurez- évite une marche intentionnée. •...
  • Página 32: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Página 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 34 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 35 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 39: Caratteristiche Tecniche

    garanzia quando l’apparecchio viene usato in Il valore di emissione di vibrazioni può essere imprese commerciali, artigianali o industriali, o in utilizzato anche per una valutazione preliminare attività equivalenti. dei rischi. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 4.
  • Página 40: Uso

    6. Uso postare la profondità di taglio (4). Controllate che la leva sia ben serrata. 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale • 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) Impugnate sempre la sega circolare con una • L’inclinazione standard preimpostata tra il presa salda.
  • Página 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 6.2 Utilizzo della sega circolare Riportate in posizione la calotta protettiva • Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio oscillante (19) dotata di leva (15) e tenetela e guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). ferma. • • Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non Bloccatela nella flangia (18) con la chiave per sia premuto.
  • Página 42: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Conservazione in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un 8.2 Spazzole al carbone luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate cessibile ai bambini.
  • Página 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 44 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 45 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 46 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 46 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 46 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 46 24.04.2019 08:19:51 24.04.2019 08:19:51...
  • Página 47 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 48: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Página 49: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Netspænding: ....... 230 V ~ 50 Hz • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Optagen eff ekt: ........1400 W mellemrum. Omdrejningstal, ubelastet: ....5200 min •...
  • Página 50: Betjening

    DK/N • Nu kan skærevinklen ændres med op til 45°; rundsaven langs med indsnittet. • se skala for skærevinkel (9). Små træstykker skal spændes ind før savnin- • Fastgør låseskrue til indstilling af vinkelsnit gen. De må ikke holdes fast i hånden. •...
  • Página 51: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af 6.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 9) nettilslutningsledning Tænde rundsaven: Tryk på låseknappen (3) og tænd/sluk-knappen Fare! (2) samtidigt. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- • Lad savklingen køre op i fuld omdrejning. Før nes kundeservice eller af person med lignende savklingen langsomt langs med savelinien.
  • Página 52: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu [email protected] 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Página 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 54 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 56 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 56 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 56 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 56 24.04.2019 08:19:53 24.04.2019 08:19:53...
  • Página 57 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 58: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Página 59: Tekniska Data

    verksmässiga eller industriella verksamheter eller från elverktyget. vid liknande aktiviteter. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • 4. Tekniska data Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz •...
  • Página 60: Använda

    • Du kan nu ändra på sågvinkeln upp till 45°. de kan sågas. Håll aldrig fast virkesdelar med Beakta sågvinkelskalan (9). handen. • • Dra åt fixeringsskruven (7) för geringsinställ- Beakta tvunget säkerhetsföreskrifterna! An- ning på nytt. Kontrollera att delarna sitter fast. vänd skyddsglasögon! •...
  • Página 61: Byta Ut Nätkabeln

    6.3 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 9) klämmer samt att klämskruvarna har dragits åt. Inkoppling: Tryck in låsknappen (3) och strömbrytaren (2) samtidigt. 7. Byta ut nätkabeln • Låt sågklingan varva upp tills den har nått sin Fara! högsta hastighet. För sedan sågklingan lång- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- samt längs med den avsedda såglinjen.
  • Página 62: Skrotning Och Återvinning

    8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu [email protected]...
  • Página 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 64 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 65 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 66 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Página 67 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 68: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 69: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1400 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....5200 min •...
  • Página 70: Obsluha

    botky. jícího zářezu. • • Úhel řezu můžete nyní změnit až o 45°; sle- Malé kusy dřeva před zpracováním pevně dujte přitom stupnici úhlu řezu (9). upnout. Nikdy nedržet rukou. • • Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) Bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní znovu utáhněte.
  • Página 71: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.3 Za-/vypínání (obr. 9) vedení Zapnutí: Blokovací tlačítko (3) a za-/vypínač (2) stlačit Nebezpečí! současně Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým • Nechte pilový kotouč rozběhnout, až dosáhne servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se své...
  • Página 72: Likvidace A Recyklace

    Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu [email protected] 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Página 73 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 74 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 75 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 76 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Página 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 78: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 20. Rozperný klin Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 79: Technické Údaje

    Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa inými prístrojmi. prístroj bude používať v profesionálnych, reme- selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! •...
  • Página 80: Obsluha

    6. Obsluha venie hĺbky rezu (4). Skontrolujte jej pevné dotiahnutie. 5. 2 Šikmý doraz (obrázok 4/5) 6.1 Práca s ručnou okružnou pílou • • Prednastavený štandardný uhol medzi po- Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne. • dstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je Výkyvný...
  • Página 81: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • 6.2 Používanie kotúčovej píly Pohyblivý výkyvný ochranný kryt (19) posuňte • Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu dozadu s páčkou výkyvného ochranného kry- a vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod tu (15) a pridržte ho. • 5.1, 5.2 a 5.4). Pomocou kľúča pre pílový...
  • Página 82: Likvidácia A Recyklácia

    10. Skladovanie na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu 8.2 Uhlíkové kefky detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové...
  • Página 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 84 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 85 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 86 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 86 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 86 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 86 24.04.2019 08:20:00...
  • Página 87 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 88: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Página 89: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gebruikt om elektrische gereedschappen onder- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ling te vergelijken. gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-...
  • Página 90: Bediening

    zaag voldoende op tot het zaagblad (12) zich Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout op de nodige snijdiepte (a) bevindt.V Zet dan uitvoeren. de vastzethendel voor de snijdiepteafstelling (4) terug vast. Controleer of alles goed vast zit. 6. Bediening 5.2 Verstekaanslag (fi...
  • Página 91: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    dikte van het spouwmes mogen niet worden 6.4 Verwisselen van zaagblad (fi g. 10/11) gebruikt. Let op! Trek telkens de netstekker uit het stopcontact voordat u aan de cirkelzaag Let op! Trek telkens de netstekker uit het werkt! stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt! Gebruik uitsluitend zaagbladen die overeenko- men met de norm EN 847-1 en die van hetzelfde...
  • Página 92: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 93 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 94 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 95 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 96 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 97 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 20. Cuña abridora Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2.2 Volumen de entrega siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Sirviéndose de la descripción del volumen de atentamente este manual de instrucciones/adver- entrega, comprobar que el artículo esté...
  • Página 99: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no la herramienta eléctrica. está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía El valor de emisión de vibraciones indicado pue- cuando se utilice el aparato en zonas industria- de utilizarse para comparar la herramienta con les, comerciales o talleres, así...
  • Página 100: Manejo

    • Colocar la base de la sierra (6) plana sobre ¡Atención! Realizar un corte de prueba en la superficie de la pieza a trabajar. Elevar la una pieza de madera sobrante sierra hasta que la hoja (12) se encuentre en la profundidad de corte (a) necesaria.
  • Página 101: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 10/11) ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular antes de realizar cualquier trabajo en la mis- ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular antes de realizar cualquier trabajo en la mis- 6.2 Uso de la sierra circular •...
  • Página 102: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 103 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 104 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 105 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 106 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 106 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 106 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 106 24.04.2019 08:20:03 24.04.2019 08:20:03...
  • Página 107 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 108: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Virranotto: ......... 1400 wattia • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Joutokäyntikierrosluku: .......5200 min •...
  • Página 110: Käyttö

    • Kiristä jiirileikkaussäädön lukitusruuvi (7) kin. • sitten jälleen. Tarkasta, että se on tukevasti Kiinnitä pienet puupalat tiukasti ennen niiden kiinni. työstöä. Älä koskaan pidä niitä kädellä paikal- laan. • 5.3 Sahanpurun ja lastujen poistoimu (kuva Noudata ehdottomasti turvallisuusmääräyk- siä! Käytä suojalaseja! •...
  • Página 111: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 9) ja kiristänyt kiinnitysruuvit tiukkaan. Käynnistys: Paina sulkupainiketta (3) ja päälle-/pois-katkaisin- 7. Verkkojohdon vaihtaminen ta (2) samanaikaisesti Vaara! • Anna sahanterän käydä tyhjänä, kunnes se Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on saavuttanut täyden nopeutensa. Ohjaa sa- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, hanterää...
  • Página 112: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu [email protected] 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Página 113 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 114 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 115 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 116 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Página 117 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 118: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Установочный винт для параллельного При использовании устройств необходимо упора соблюдать определенные правила техники 9. Шкала для угла резания безопасности для того, чтобы избежать 10. Дополнительная рукоятка травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Защитная крышка внимательно прочитайте настоящее 12. Пильное полотно руководство...
  • Página 119: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Оригинальное руководство по Опасность! эксплуатации Шумы и вибрация • Указания по технике безопасности Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 62841. 3. Использование в соответствии Уровень давления шума L ..... 93,4 дБ(A) с предназначением Неопределенность K .......
  • Página 120: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • При необходимости дайте проверить 5.2 Упор для резки под углом (рисунок 4/5) • устройство специалистам. Предварительно установлен стандартно • Отключайте устройство, если вы его не между опорой пилы (6) и пильным используете. полотном (12) угол в 90°. Вы можете •...
  • Página 121: Обращение С Устройством

    предмета и начинайте пиление. защитная крышка, клин, фланец, а также приспособления регулировки находятся в рабочем состоянии, правильно Внимание! Осуществите пробный отрегулированы и закреплены. пропил в деревянном предмете из • К подключению отсоса опилок (14) Вы отходов. можете подключить соответствующее устройство вытяжки пыли. Убедитесь в...
  • Página 122: Замена Кабеля Питания Электросети

    Выключение: вращения. • Отпустите кнопку блокировки и Прежде чем Вы приведете в действие переключатель включено-выключено переключатель включено-выключено, убедитесь в том, что пильное полотно • Если отпустить рукоятку, то устройство установлено правильно, подвижные выключится автоматически, таким детали двигаются легко, а зажимные образом, предотвращается...
  • Página 123: Утилизация И Вторичное Использование

    8.3 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.4 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные...
  • Página 124 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 125 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 126 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 127 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 127 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 127 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 127...
  • Página 128 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 129: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 130: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ......... 1400 W •...
  • Página 131: Uporaba

    6. Uporaba poševne reze (7). • Kot rezanja lahko sedaj spreminjate do 45° in v ta namen uporabite skalo za kotne nastavit- 6.1 Delo z ročno krožno žago • ve (9). Krožno žago zmeraj držite čvrsto z rokami. • • Ponovno pritrdite vijak za fiksiranje nastavitve Nihalni zaščitni pokrov (19) se avtomatsko za poševne reze (7).
  • Página 132: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6.2 Uporaba krožne žage Sprostite vijak za zavoravnje lista žage (17) z • Prilagodite globino rezanja, kot rezanja in pa- inbusnim ključem (a). • ralelni prislon (glej točko 5.1, 5.2 in 5.4). Vzemite prirobnico (18) in list žage (12) v •...
  • Página 133: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info Namig! Za dobre delovne...
  • Página 134 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 135 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 136 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 137 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 137 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 137 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 137 24.04.2019 08:20:08...
  • Página 138 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 139: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Página 140: Technikai Adatok

    vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. egyenértékű tevékenységek területén van hasz- nálva. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. •...
  • Página 141: Kezelés

    6. Kezelés 5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5) • A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között előre beállított standardszöglet 90°. A ferde 6.1 A kézi körfűrésszel dolgozni • vágások elvégzéséhez ezt a szögletet meg A körfűrészt mindig feszes fogással tartani. • lehet változtatni.
  • Página 142: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • 6.2 A körfűrész használata A mozgatható ingavédőkupakot (19) az • Illesze be a vágásmélységet, a vágásszöget ingavédőkupakhoz (15) levő karral hátratolni és a párhuzamos ütközőt (lásd az 5.1-es, 5.2- és megfogni. • es és az 5.4-es pontot). A fűrészlapkulccsal (13) a karimán (18) el- •...
  • Página 143: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Tárolás készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, 8.2 Szénkefék száraz és fagymentes valamint gyerekek számára Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Página 144 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 145 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 146 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 147 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Página 148 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 149: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 19. Capac de protecţie pendulant La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Pană de despicare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă...
  • Página 150: Date Tehnice

    aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- valoarea indicată. zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau producători.
  • Página 151: Operare

    ferăstrăul până la nivelul când pânza de Atenţie! Executaţi o tăietură de probă pe o ferăstrău (12) se află la adâncimea de tăiere bucată de lemn deşeu (a) dorită. • Fixaţi din nou maneta de fixare pentru reg- larea adâncimii de tăiere (4). Verificaţi dacă 6.
  • Página 152: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6.4 Schimbarea pânzei de ferăstrău Atenţie! Înaintea tuturor lucrărilor la (Fig. 10-11) ferăstrăul circular se va scoate ştecherul din priză! Atenţie! Înaintea tuturor lucrărilor la ferăstrăul circular se va scoate ştecherul din 6.2 Folosirea ferăstrăului circular priză! • Potriviţi adîncimea de tăiere, unghiul tăieturii şi opritorul paralel (vezi punctele 5.1, 5.2 şi Folosiţi numai pânze de ferăstrău care core- 5.4).
  • Página 153: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminarea şi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
  • Página 154 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 155 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 156 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 157 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 158 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 159 Κίνδυνος! 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 18. Φλάντζα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 20. Σφήνα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε...
  • Página 160 πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Πρόσθετη χειρολαβή σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες Εκπομπή δονήσεων a = 2,242 m/s που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Η...
  • Página 161 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία ασφαλείας. • Προσοχή! Η ηλεκτρική σκούπα που χρησιμοποιείται για την αναρρόφηση πρέπει Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία να είναι κατάλληλη για το ανάλογο υλικό. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του •...
  • Página 162 εγκοπές. επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με το • Μη χρησιμοποιείτε φλάντζες/παξιμάδια αντικείμενο που θα επεξεργαστείτε. • για φλάντζες η τρύπα των οποίων είναι Να κρατάτε το πριόνι πάντα γερά με τα δύο μεγαλύτερη ή μικρότερη από την τρύπα της χέρια.
  • Página 163 • Αντηστιρίξτε με κλειδι΄πριονολάμας (13) στη περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. φλάντζα (18). Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή • Λασκάρετε την ασφάλιση της πριονολάμας αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. (17) με το κλειδί τύπου Άλλεν (a). • Αφαιρέστε προς τα κάτω τη φλάντζα (18) 8.2 Ψήκτρες...
  • Página 164 10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 164 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 164 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 164 24.04.2019 08:20:12...
  • Página 165 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 166 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 167 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 168 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TC-CS 1400 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 169 - 169 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 169 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 169 24.04.2019 08:20:13 24.04.2019 08:20:13...
  • Página 170 - 170 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 170 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 170 24.04.2019 08:20:13 24.04.2019 08:20:13...
  • Página 171 - 171 - Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 171 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 171 24.04.2019 08:20:13 24.04.2019 08:20:13...
  • Página 172 EH 04/2019 (01) Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 172 Anl_TC_CS_1400_SPK9.indb 172 24.04.2019 08:20:13 24.04.2019 08:20:13...

Este manual también es adecuado para:

43.309.37

Tabla de contenido