Enlaces rápidos

HP LaserJet Pro 4001
HP LaserJet Pro 4002
Guía del usuario
www.hp.com/support/lj4001-4004
1
2
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Pro 4001

  • Página 1 HP LaserJet Pro 4001 HP LaserJet Pro 4002 Guía del usuario www.hp.com/support/lj4001-4004...
  • Página 2 HP LaserJet Pro 4001, 4002 - Guía del usuario RESUMEN Esta guía ofrece información sobre la configuración, el uso, la garantía, la seguridad e información medioambiental.
  • Página 3 Inc., registrada en EE. UU. y en otros países/ regiones. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se detallan en las AirPrint es una marca comercial de Apple declaraciones de garantía expresas que Inc., registrada en EE. UU. y otros países/ acompañan a dichos productos y servicios.
  • Página 4 3 Consumibles, accesorios y piezas ..................................... 25 Impresora con seguridad dinámica habilitada..............................25 Pedir suministros, accesorios y piezas ..................................25 Pedidos..............................................25 Suministros y accesorios......................................26 Piezas de autorreparación por parte del cliente............................27 Configuración de protección de consumibles y cartuchos de tóner de HP ...................27 Introducción............................................27...
  • Página 5 Cambio del tipo de conexión de la impresora (Windows)..........................53 Configuración avanzada con servidor web incorporado (EWS) de HP y la página de inicio de la impresora..53 Método 1. Abra el servidor web incorporado de HP (EWS) desde el software..............54 Método 2.
  • Página 6 Impresora con seguridad dinámica habilitada..............................61 Actualización del firmware ......................................... 62 Método 1. actualización del firmware mediante el panel de control ..................62 Método 2. Actualización del firmware mediante la utilidad HP Printer Update..............62 6 Solución de problemas..........................................64 Servicio de atención al cliente......................................64 Restauración de los valores predeterminados de fábrica..........................64...
  • Página 7 Estonia ..............................................128 Rusia............................................... 129 Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ..129 Declaración de garantía limitada de los consumibles de larga duración y el kit de mantenimiento......129 Impresora con seguridad dinámica habilitada..............................130...
  • Página 8 Consumo de energía..........................................138 Consumo de tóner ..........................................139 Consumo de papel..........................................139 Plásticos.................................................139 Consumibles de impresión de HP LaserJet .................................139 Papel..................................................139 Uso restringido de materiales......................................139 Información sobre la batería......................................140 Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE, Reino Unido e India) ............140 Reciclaje de hardware electrónico .....................................140...
  • Página 9 Declaración sobre el cable de alimentación (Japón).........................148 Seguridad láser ..........................................148 Declaración de láser para Finlandia................................148 Declaraciones de países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia)..............149 Declaración GS (Alemania) ....................................149 Conformidad Eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia)...............150 Declaración de puerto USB BSMI (impresión directa) para Taiwán ..................150 Estabilidad del producto......................................150 Declaraciones sobre la funcionalidad inalámbrica ............................
  • Página 10 Cómo participar en foros de asistencia ● Cómo encontrar información legal y sobre la garantía Iconos de advertencia Tenga cuidado si ve un icono de advertencia en la impresora HP, tal como se indica en las definiciones de icono. Figura 1-1 Precaución: Descarga eléctrica Figura 1-2 Precaución: Superficie caliente...
  • Página 11 Instale el producto en un lugar seguro donde nadie pueda pisar los cables de alimentación o tropezar con ellos. Licencias de código abierto Algunos productos HP utilizan software de código abierto. Para obtener más información sobre software de código abierto utilizado en esta impresora, visite www.hp.com/software/opensource.
  • Página 12 Figura 1-6 Vista frontal de la impresora Número Descripción Panel de control retroiluminado de 2 líneas Botón de desbloqueo de la puerta delantera (acceso al cartucho de tóner) Botón de encendido/apagado Bandeja 3 (opcional) Bandeja 2 Bandeja 1/Puerta delantera (acceso al cartucho de tóner) Extensión de bandeja de salida Bandeja de salida Vista posterior de la impresora...
  • Página 13 Figura 1-7 Vista posterior de la impresora Número Descripción Puerto USB (para almacenamiento de trabajos e impresión privada) NOTA: Este puerto debe permanecer tapado cuando no se esté utilizando. Puerto de conexión USB Puerto Ethernet (solo para modelos con red) Conexión de alimentación Bandeja 3 (opcional) NOTA:...
  • Página 14 Figura 1-8 Panel de control de la impresora Tabla 1-1 Características del panel de control Número Elemento Descripción Pantalla del panel de control Esta pantalla muestra menús e información de la impresora. Luz Atención (ámbar) Esta luz parpadea cuando la impresora requiere la intervención del usuario.
  • Página 15 Tabla 1-1 Características del panel de control (continúa) Número Elemento Descripción Utilice este botón para desplazarse por los menús o para Botón de flecha izquierda disminuir el valor que aparece en la pantalla. Luz Preparada (verde) Esta luz se enciende cuando la impresora está lista para imprimir.
  • Página 16 512 MB de memoria base Sistemas operativos compatibles La siguiente información se aplica a los controladores de impresión de HP específicos de la impresora para Windows y macOS, así como al instalador del software. Windows y macOS: esta impresora es compatible con los ordenadores Windows y Mac y los dispositivos móviles de Android y Apple.
  • Página 17 Vaya a support.hp.com Introduzca el nombre de la impresora para saber sus controladores, cree una cuenta HP, registre la impresora y conéctese. Linux: Para obtener información y los controladores para Linux, vaya a developers.hp.com/hp-linux- imaging-and-printing. UNIX: Para obtener más información y controladores de impresión para UNIX, visite www.hp.com/go/...
  • Página 18 Soluciones de impresión móvil HP dispone de varias soluciones de impresión móvil que facilitan la impresión en impresoras HP desde equipos portátiles, tabletas, smartphones u otros dispositivos móviles. Para ver la lista completa y determinar cuál es la mejor opción, visite www.hp.com/go/MobilePrinting.
  • Página 19 Figura 1-10 Dimensiones de las bandejas Tabla 1-9 Dimensiones de la bandeja opcional de 550 hojas Medición Bandeja completamente cerrada Bandeja completamente abierta 1. Ancho 381 mm 381 mm 2. Altura 131 mm 131 mm 3. Profundidad 357 mm 781 mm Peso 3,7 kg 3,7 kg...
  • Página 20 Para obtener instrucciones adicionales, visite el sitio web de soporte de HP. Vaya a www.hp.com/support/lj4001-4004 a fin de obtener ayuda detallada de HP para la impresora, que incluye la siguiente información: ● Instalación y configuración ●...
  • Página 21 ● Buscar instrucciones sobre cómo usar la herramienta para agregar impresoras de Microsoft Capítulo 1 Información general sobre la impresora...
  • Página 22 La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada, consulte www.hp.com/support/lj4001-4004. Para obtener más información: La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información: ● Instalación y configuración ●...
  • Página 23 Para abrir la bandeja 1, agarre las asas de los lados izquierdo y derecho y tire hacia abajo. Deslice la extensión de la bandeja hacia fuera. El en caso de papel largo, despliegue la extensión de la bandeja para apoyarlo. Capítulo 2 Bandejas de papel...
  • Página 24 Presione hacia abajo la pestaña de la guía derecha del papel y, a continuación, separe a las guías del papel hasta el tamaño adecuado. Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que el papel se ajusta por debajo de las pestañas y los indicadores de altura máxima.
  • Página 25 Presione hacia abajo la pestaña de la guía derecha del papel y, a continuación, ajuste las guías del papel de modo que toquen ligeramente la pila de papel sin doblar el papel. En el equipo, comience el proceso de impresión desde la aplicación de software. Asegúrese de que el controlador esté...
  • Página 26 Tabla 2-1 Orientación del papel de la bandeja 1 (continúa) Tipo de papel Salida Cómo cargar el papel Membretes o preimpresos Impresión a 2 caras Boca abajo Margen inferior hacia la impresora Cargue papel en la bandeja 2 Revise la siguiente información acerca de la carga de papel en la bandeja 2. Cómo cargar papel en la bandeja 2 Esta bandeja admite hasta 250 hojas de papel de 75 g/m PRECAUCIÓN:...
  • Página 27 Ajuste las guías de anchura del papel apretando el seguro de ajuste izquierdo y deslizando las guías para adaptarlas al tamaño de papel que se esté usando. A4 / A5 Ajuste la guía de longitud de papel apretando el seguro de ajuste y deslizando la guía hasta el tamaño de papel que se esté...
  • Página 28 Introduzca completamente la bandeja en la impresora. En el equipo, comience el proceso de impresión desde la aplicación de software. Asegúrese de que el controlador esté configurado para el tipo y tamaño de papel apropiados según el papel que se vaya a imprimir desde la bandeja.
  • Página 29 Tabla 2-2 Orientación del papel de la bandeja 2 (continúa) Tipo de papel Salida Cómo cargar el papel Membretes o preimpresos Impresión a 2 caras Boca arriba Borde superior hacia la parte posterior de la bandeja Cargue papel en la bandeja 3 (accesorio opcional) Revise la siguiente información acerca de la carga de papel en la bandeja 3.
  • Página 30 Ajuste las guías de anchura del papel apretando el seguro de ajuste izquierdo y deslizando las guías para adaptarlas al tamaño de papel que se esté usando. A4 / A5 Ajuste la guía de longitud de papel apretando el seguro de ajuste y deslizando la guía hasta el tamaño de papel que se esté...
  • Página 31 Introduzca completamente la bandeja en la impresora. En el equipo, comience el proceso de impresión desde la aplicación de software. Asegúrese de que el controlador esté configurado para el tipo y tamaño de papel apropiados según el papel que se vaya a imprimir desde la bandeja.
  • Página 32 Tabla 2-3 Orientación del papel de la bandeja 3 Tipo de papel Salida Cómo cargar el papel Membretes o preimpresos Impresión a 1 cara Boca abajo Margen superior en el frontal de la bandeja Membretes o preimpresos Impresión a 2 caras Boca arriba Margen superior en el lado posterior de la bandeja Carga e impresión de sobres...
  • Página 33 Para imprimir sobres con la opción de alimentación manual, siga estos pasos para seleccionar la configuración adecuada en el controlador de impresión y a continuación, cargue los sobres en la bandeja después de enviar el trabajo de impresión a la impresora. Impresión de sobres Para imprimir sobres, siga estos pasos.
  • Página 34 HP funcionen en la impresora, incluidos cartuchos que sí funcionan actualmente. A menos que estés inscrito en determinados programas de HP como Instant Ink o utilices otros servicios que requieran actualizaciones automáticas...
  • Página 35 IP o el nombre de host de la impresora en el campo de dirección/URL. El servidor EWS contiene un enlace al sitio web de HP, que proporciona la posibilidad de comprar consumibles HP originales. Suministros y accesorios Información acerca de los consumibles y accesorios disponibles para la impresora.
  • Página 36 HP. Al realizar el pedido, necesitará uno de los siguientes datos: el número de pieza, el número de serie (ubicado en la parte posterior de la impresora), el número del producto o el nombre de la impresora.
  • Página 37 Desde el panel de control de la impresora, un administrador de red puede activar la funcionalidad de la política de cartuchos. Esto permite que solo se puedan usar cartuchos HP originales en la impresora. En el panel de control de la impresora, pulse el botón Aceptar para mostrar la pantalla de inicio.
  • Página 38 En el panel de navegación izquierdo, haga clic en Consumibles para expandir las opciones y, a continuación, haga clic en Configuración de consumibles. En el área Política de cartuchos, haga clic en el menú desplegable y seleccione Autorizado por HP. Haga clic en Aplicar para guardar los cambios.
  • Página 39 Configuración de red iii. Configuración general En el menú Configuración general, seleccione Mostrar la dirección IP y, a continuación, haga clic en Sí para mostrar la dirección IP o el nombre de host de la impresora. Abra un navegador web e introduzca la dirección IP o el nombre de host en la barra de direcciones tal y como aparece en el panel de control de la impresora.
  • Página 40 Utilice el servidor web incorporado de HP (EWS) para activar la protección de cartuchos Desde el EWS, un administrador de red puede activar la función de protección de cartuchos. Esto protege los cartuchos asociados con la impresora ante robos o para que no se utilicen en otras impresoras.
  • Página 41 La desactivación de esta función no anula la protección de los cartuchos que ya están instalados. Utilice el servidor web incorporado de HP (EWS) para desactivar la protección de cartuchos Desde el EWS, un administrador de red puede desactivar la función de protección de cartuchos. De esta manera, se elimina la protección para los nuevos cartuchos instalados en la impresora.
  • Página 42 Descripción Número de cartucho Número de pieza Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner de 148A W1480A original HP 148A LaserJet sustitución de capacidad estándar negro Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner de 148X W1480X original de gran capacidad sustitución de gran...
  • Página 43 NOTA: Puede consultar información acerca del reciclaje de cartuchos de tóner usados en la caja del cartucho de tóner o en www.hp.com/hprecycle. Extracción y sustitución del cartucho Siga estos pasos para sustituir el cartucho de tóner.
  • Página 44 Abra la puerta delantera. Extraiga el cartucho de tóner usado de la impresora. Saque el nuevo paquete de cartucho de tóner de la caja y suelte la pestaña del embalaje. Extracción y sustitución del cartucho...
  • Página 45 Retire el embalaje abierto del cartucho de tóner. Coloque el cartucho de tóner usado en el embalaje para reciclarlo. Sujete ambos extremos del cartucho de tóner y agítelo de lado a lado con cuidado para distribuir el tóner de forma uniforme en el interior del cartucho. Alinee el cartucho de tóner con las guías en el interior de la impresora e instálelo hasta que se fije firmemente.
  • Página 46 Cierre la puerta delantera. Extracción y sustitución del cartucho...
  • Página 47 ● El nombre del botón varía en función del programa del software. ● Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. ● Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda (?) en el controlador de impresión.
  • Página 48 El nombre del botón varía en función del programa del software. ● Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. Haga clic en la ficha Acabado.
  • Página 49 El nombre del botón varía en función del programa del software. ● Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. Haga clic en la ficha Acabado.
  • Página 50 ● Imprimir filigranas en un documento Tareas de impresión (macOS) Imprima con el software de impresión HP para macOS, incluso tareas como imprimir en ambas caras o varias páginas por hoja. Cómo imprimir (macOS) Utilice la opción Imprimir de una aplicación de software para seleccionar la impresora y las opciones básicas para el trabajo de impresión.
  • Página 51 Esta función está disponible si instala el controlador de impresión de HP. Es posible que no esté disponible si se usa AirPrint. Haga clic en el menú Archivo y, a continuación, en Imprimir. Seleccione la impresora. Haga clic en Mostrar detalles o en Copias y páginas y, a continuación, haga clic en el menú Dúplex manual.
  • Página 52 Haga clic en el botón Imprimir. Tareas de impresión adicionales Localización de información en la web para realizar tareas de impresión habituales. Visite www.hp.com/support/lj4001-4004. Instrucciones disponibles para realizar tareas de impresión, como las siguientes: ● Crear y usar atajos de impresión o preajustes ●...
  • Página 53 Si retira este dispositivo USB de la impresora, se desactivará la función de almacenamiento de trabajos. ● Si está utilizando un controlador de impresión universal HP (UPD), debe usar la versión 5.9.0 o superior de UPD. Configuración del almacenamiento de trabajos Configure el almacenamiento de trabajos en el controlador de impresión, inserte el medio de...
  • Página 54 NOTA: El nombre del botón varía en función del programa del software. Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. Cómo desactivar o activar la función de almacenamiento de trabajos...
  • Página 55 Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos. NOTA: Si la pestaña Almacenamiento de trabajos no aparece, siga las instrucciones que aparecen en la sección "Desactivar o activar la función de almacenamiento de trabajos" para activar la pestaña. Seleccione la opción Modo de almacenamiento de trabajos: ●...
  • Página 56 Haga clic en Mostrar detalles o en Copias y páginas y, a continuación, haga clic en el menú Almacenamiento de trabajos. NOTA: Si el menú Almacenamiento de trabajos no aparece, siga las instrucciones que aparecen en la sección "Desactivar o activar la función de almacenamiento de trabajos" para activar el menú.
  • Página 57 Los trabajos de impresión enviados desde los controladores del cliente (por ej., el equipo PC) pueden enviar a los dispositivos de HP de impresión y escaneo, información que permita una identificación personal. A modo de ejemplo, esa información puede incluir, entre otros elementos, el nombre de usuario y el nombre de cliente de origen con fines de utilización en tareas de recuento de trabajos...
  • Página 58 Impresión móvil Las soluciones de impresión móvil y soluciones ePrint facilitan la impresión en impresoras HP desde equipos portátiles, tabletas, smartphones u otros dispositivos móviles. Introducción Explore la siguiente información acerca de la impresión móvil. Para ver la lista completa de soluciones de impresión móvil y ePrint y determinar cuál es la mejor opción, visite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
  • Página 59 Nombre de Wi-Fi Direct Cambio del nombre de Wi-Fi Direct de la impresora Cambie el nombre de Wi-Fi Direct de la impresora mediante el servidor web incorporado (EWS) de HP: Paso 1: Cómo abrir el servidor web incorporado de HP Utilice el EWS para gestionar la impresora desde un equipo, en vez de hacerlo desde el panel de control de la impresora.
  • Página 60 La impresora debe estar conectada a una red por cable o inalámbrica y disponer de acceso a Internet. ● Los servicios web de HP deben estar activados en la impresora y la impresora debe estar registrada en HP Connected. Siga este procedimiento para habilitar HP Web Services y registrarse con HP Connected: En el panel de control de la impresora, pulse el botón...
  • Página 61 Selección de aplicaciones de otros desarrolladores Para utilizar AirPrint, la impresora debe estar conectada a la misma red (subred) que el dispositivo de Apple. Para obtener más información sobre el uso de AirPrint y las impresoras HP compatibles con AirPrint, visite: www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
  • Página 62 USB o de red, o cambie la conexión USB a una inalámbrica. Para abrir Configuración y software del dispositivo, realice el siguiente procedimiento: En el menú Inicio, seleccione HP y, a continuación, seleccione el nombre de la impresora para abrir el asistente para la impresora HP.
  • Página 63 El servidor web incorporado de HP funciona cuando la impresora está conectada a una red basada en IP. El servidor web incorporado de HP no admite conexiones de la impresora basadas en IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado de HP.
  • Página 64 Administración de energía ● Preferencias Suministros ● ● Personalización del panel de control ● Seguridad ● Alertas por correo electrónico Restaurar conf. predeterminada ● ● Firewall Método 2. Abra el servidor web incorporado de HP (EWS) desde un navegador web...
  • Página 65 Descargo de responsabilidad sobre el uso compartido de impresoras HP no admite la red de punto a punto, ya que se trata de una función de los sistemas operativos de Microsoft y no de los controladores de impresora de HP.
  • Página 66 Use los botones de flecha y el botón Aceptar para abrir los menús siguientes: Configuración Configuración de red iii. Configuración general En el menú Configuración general, seleccione Mostrar la dirección IP y, a continuación, haga clic en Sí para mostrar la dirección IP o el nombre de host de la impresora. Abra un navegador web e introduzca la dirección IP o el nombre de host en la barra de direcciones tal y como aparece en el panel de control de la impresora.
  • Página 67 Asignación o cambio de la contraseña del sistema con Embedded Web Server Asigne una contraseña de administrador para acceder a la impresora y al servidor web incorporado de HP, de modo que los usuarios no autorizados no puedan modificar la configuración de la impresora. Capítulo 5 Gestión de la impresora...
  • Página 68 Abra el Servidor web incorporado (EWS) de HP: En el panel de control de la impresora, pulse el botón Aceptar para mostrar la pantalla de inicio. Use los botones de flecha y el botón Aceptar para abrir los menús siguientes: Configuración...
  • Página 69 HP no recomienda el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de tóner. Si la calidad de impresión empieza a disminuir y ya no es aceptable, sustituya el cartucho de tóner.
  • Página 70 HP funcionen en la impresora, incluidos cartuchos que sí funcionan actualmente. A menos que estés inscrito en determinados programas de HP como Instant Ink o utilices otros servicios que requieran actualizaciones automáticas...
  • Página 71 En la sección Firmware, busque el archivo Actualización de firmware. Haga clic en Descargar y, a continuación, seleccione Ejecutar. Cuando se inicie la utilidad HP Printer Update, seleccione la impresora que quiera actualizar y, a continuación, haga clic en Actualizar.
  • Página 72 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar para cerrar la utilidad. Método 2. Actualización del firmware mediante la utilidad HP Printer Update...
  • Página 73 La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada, consulte www.hp.com/support/lj4001-4004. Para obtener más información: La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información: ● Instalación y configuración ● Conocimiento y uso ●...
  • Página 74 Para restablecer la configuración de fábrica de la impresora, siga estos pasos. PRECAUCIÓN: Al restablecer la configuración de fábrica se restauran todos los valores predeterminados de fábrica y se borran las páginas que estén almacenadas en la memoria. En el panel de control de la impresora, pulse el botón Aceptar para mostrar la pantalla de inicio.
  • Página 75 La garantía de protección premium de HP vence cuando aparece un mensaje que indica que la garantía de protección premium de HP para este consumible ha vencido en la página de estado de los consumibles o el EWS. Cambio de la configuración “Muy bajo”...
  • Página 76 La siguiente imagen muestra ejemplos de las sangrías de tamaño de papel de las bandejas. La mayoría de las impresoras HP tienen marcas similares a estas. La impresora no recoge el papel o se producen errores de alimentación...
  • Página 77 Figura 6-1 Ejemplos de marcas de tamaño Compruebe que la humedad en la habitación está dentro de las especificaciones para esta impresora y que el papel se ha almacenado en paquetes sin abrir. La mayoría de resmas de papel se venden con un embalaje que protege el papel de la humedad y lo mantiene seco. En entornos con mucha humedad, el papel de la parte superior de la pila de la bandeja puede absorber humedad y puede tener un aspecto ondulado o irregular.
  • Página 78 Figura 6-2 Técnica para doblar la pila de papel Compruebe si en el panel de control de la impresora aparece un mensaje en el que se le solicita confirmación para realizar la alimentación manual del papel. Cargue papel y continúe. Puede que los rodillos situados sobre la bandeja estén sucios.
  • Página 79 Figura 6-4 Técnica para doblar la pila de papel Utilice únicamente papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP para esta impresora. Compruebe que la humedad en la habitación está dentro de las especificaciones para esta impresora y que el papel se ha almacenado en paquetes sin abrir. La mayoría de resmas de papel se venden con un embalaje que protege el papel de la humedad y lo mantiene seco.
  • Página 80 Figura 6-5 Marcas de altura de pila Figura 6-6 Pestaña para la pila de papel Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja están ajustadas correctamente al tamaño del papel. Ajuste las guías a la sangría adecuada en la bandeja. Asegúrese de que el entorno de impresión cumple con las especificaciones recomendadas.
  • Página 81 Informes Informe de configuración de la impresora Si ninguno de estos pasos soluciona el problema, es posible que la impresora necesite servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 82 Ubicaciones de los atascos de papel Los atascos se pueden producir en las siguientes ubicaciones. Figura 6-7 Ubicaciones de los atascos de papel Número Descripción Bandeja de salida Área del fusor Bandeja 3 (opcional) Bandeja 2 Área de impresión dúplex (para acceder retire la bandeja 2) Bandeja 1 Área del cartucho de tóner (para acceder, abra la puerta frontal) Después de un atasco, puede haber restos de tóner dentro de la impresora.
  • Página 83 Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Ajuste las guías de papel hasta el tamaño de papel adecuado y, a continuación, vuelva a cargar el papel en la bandeja. Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 84 Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que se está utilizando cumplen las especificaciones de HP para la impresora. Si el error persiste, limpie el rodillo de recogida y la almohadilla de separación de la bandeja 1.
  • Página 85 Para limpiar por completo el rodillo, suelte las dos lengüetas entre la abrazadera del rodillo y el rodillo y, a continuación, gire la parte superior del rodillo hacia fuera de la impresora. Figura 6-8 Suelte el rodillo Retire el rodillo. Figura 6-9 Retire el rodillo Una vez se haya retirado el rodillo de la bandeja 1, se puede acceder a la almohadilla de...
  • Página 86 Figura 6-10 Limpie el rodillo y la almohadilla Coloque el rodillo de recogida con las patillas en las ranuras del soporte y, a continuación, gire la parte superior del rodillo hacia arriba y hacia la impresora. Figura 6-11 Instale el rodillo Error de atasco 13.02 en la bandeja 1...
  • Página 87 Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/contactHP. Error de atasco 13.03 en la bandeja 2 Siga este procedimiento para comprobar si hay atascos de papel en todas las ubicaciones posibles relacionadas con la bandeja 2.
  • Página 88 Retire la bandeja de la impresora. Retire el papel de la bandeja y deseche las hojas de papel dañadas. Compruebe que la guía de papel posterior se ha ajustado a la sangría para un tamaño de papel correcto. Si es necesario, apriete la palanca de liberación y mueva la guía de papel posterior hasta la posición correcta.
  • Página 89 Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que la pila esté recta en las cuatro esquinas y que la parte superior de la pila esté debajo de los indicadores de altura máxima. Vuelva a colocar la bandeja y ciérrela. Pulse el botón de liberación de la puerta delantera.
  • Página 90 Abra la puerta delantera. Retire el cartucho de tóner. Levante la cubierta de acceso al atasco. Error de atasco 13.03 en la bandeja 2...
  • Página 91 Retire todo el papel atascado. Instale el cartucho de tóner. Cierre la puerta delantera. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que se está utilizando cumplen las especificaciones de HP para la impresora. Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 92 Si el error persiste, limpie los rodillos de alimentación y de recogida de la bandeja 2. NOTA: En esta sección se muestra una impresora SFP. Sin embargo, el procedimiento es válido para todos los modelos de impresora. Retire la bandeja 2 y localice los rodillos de la bandeja de papel. Limpie con cuidado los rodillos con un paño húmedo que no desprenda pelusa.
  • Página 93 El rodillo de la bandeja (casete) se puede limpiar sin extraerlo de la bandeja. PRECAUCIÓN: No toque la porción esponjosa del rodillo. Si se queda grasa de la piel en el rodillo se pueden producir problemas de manejo del papel. HP recomienda lavarse las manos antes de manipular el conjunto. Figura 6-15 Limpieza de los rodillos Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 94 Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/contactHP. Error de atasco 13.04 en la bandeja 3 Siga este procedimiento para comprobar si hay atascos de papel en todas las ubicaciones posibles relacionadas con la bandeja 3.
  • Página 95 Compruebe que la guía de papel posterior se ha ajustado a la sangría para un tamaño de papel correcto. Si es necesario, apriete la palanca de liberación y mueva la guía de papel posterior hasta la posición correcta. Debe encajar en su sitio. Cargue el papel en la bandeja.
  • Página 96 Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Abra la puerta delantera. Retire el cartucho de tóner. Error de atasco 13.04 en la bandeja 3...
  • Página 97 Levante la cubierta de acceso al atasco. Retire todo el papel atascado. Instale el cartucho de tóner. Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 98 Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/contactHP. Error de atasco 13.08, 13.09 en el área del fusor o el cartucho de tóner Siga este procedimiento para comprobar si hay papel en todas las ubicaciones de atascos posibles en el área del fusor o el cartucho de tóner.
  • Página 99 Acción recomendada para los clientes ● Error de atasco 13.08, 13.09 en el área del cartucho de tóner o del fusor Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Abra la puerta delantera. Retire el cartucho de tóner. Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 100 Levante la cubierta de acceso al atasco. Retire todo el papel atascado. Instale el cartucho de tóner. Error de atasco 13.08, 13.09 en el área del fusor o el cartucho de tóner...
  • Página 101 Abra las puertas delantera y trasera. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté caliente cuando la impresora está en uso. Espere a que el fusor se enfríe antes de tocarlo. Si hay papel atascado visible, retírelo del área de la puerta trasera. Cierre las puertas delantera y trasera.
  • Página 102 Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/contactHP.
  • Página 103 Si hay papel visible en la bandeja de salida, tire del borde delantero para extraerlo. Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Abra la puerta delantera. Capítulo 6 Solución de problemas...
  • Página 104 Abra la puerta trasera. Retire todo papel atascado que pueda haber en el área de la puerta trasera. Cierre las puertas delantera y trasera. Error de atasco 13. 1 4, 13. 1 5 en la unidad dúplex Siga este procedimiento para comprobar la presencia de papel en todas las ubicaciones de la unidad dúplex automática donde puedan producirse atascos.
  • Página 105 Cuando se produce un atasco, el panel de control muestra una animación que le guía durante la eliminación del atasco. ● Error de atasco 13. 1 4, 13. 1 5 en la unidad dúplex Extraiga completamente la bandeja 2 de la impresora. Pulse el botón verde para liberar la placa de dúplex.
  • Página 106 Cierre la placa de dúplex. Vuelva a instalar la bandeja 2. Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Error de atasco 13. 1 4, 13. 1 5 en la unidad dúplex...
  • Página 107 Abra la puerta delantera. Cierre la puerta delantera. Solución de problemas de calidad Explore la siguiente información acerca de la solución de problemas de calidad de impresión. Introducción Utilice la información siguiente para solucionar problemas de calidad de impresión, incluidos aquellos relacionados con la calidad de imagen.
  • Página 108 Actualización del firmware de la impresora Intente actualizar el firmware de la impresora. Consulte support.hp.com para obtener más información. Impresión desde un programa de software diferente Intente imprimir desde un programa de software diferente. Si la página se imprime correctamente, el problema tiene su origen en el programa de software desde el que estaba imprimiendo.
  • Página 109 Copiar/Imprimir iii. Calidad de impresión Ajuste de tipo de papel Seleccione el tipo de papel que coincida con el tipo que hay cargado en la bandeja. Utilice las flechas para aumentar o reducir la configuración de humedad y resistencia. Asegúrese de que la configuración del controlador coincide con la configuración del panel de control.
  • Página 110 Compruebe que se trata de un cartucho de HP original. Un cartucho de tóner HP original incluye la palabra "HP", o bien, muestra el logotipo de HP. Para obtener más información acerca de cómo identificar los cartuchos de HP, visite www.hp.com/go/...
  • Página 111 Utilice la siguiente información para comprobar la selección de papel y el entorno de impresión. Paso 1. Uso de papel conforme a las especificaciones de HP. Algunos problemas de calidad de impresión aparecen por utilizar papel que no cumple con las especificaciones de HP.
  • Página 112 Intente utilizar un controlador de impresión diferente si imprime desde un programa de software y las páginas impresas presentan líneas inesperadas en los gráficos, faltan texto o gráficos, tienen un formato incorrecto o se han sustituido las fuentes originales por otras. Descargue cualquiera de los controladores siguientes del sitio web de HP: www.hp.com/support/ lj4001-4004.
  • Página 113 Comprobación de la configuración de EconoMode HP no recomienda el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de tóner. Si la calidad de impresión empieza a disminuir y ya no es aceptable, sustituya el cartucho de tóner.
  • Página 114 Siga uno de estos métodos para abrir HP Embedded Web Server (EWS): Impresoras con conexión directa: En el menú Inicio, seleccione HP y, a continuación, seleccione el nombre de la impresora para abrir el asistente para la impresora HP. En HP Printer Assistant, seleccione Imprimir y, a continuación, haga clic en Página principal de la impresora (EWS).
  • Página 115 Tabla 6-4 Referencia rápida de la tabla de defectos de imagen Muestra Descripción Posibles soluciones Tabla 6-11 Impresión clara en la página Tabla 6-9 Fondo gris o impresión oscura Tabla 6-7 Página en blanco, no se ha en la página 110 imprimido nada en la página 108 Tabla 6-6 Página negra en la página 108 Tabla 6-5 Defectos de formación de...
  • Página 116 Compruebe que el tipo, el tamaño y el peso del papel sean compatibles con la impresora. Para obtener una lista de los tipos y los tamaños de papel admitidos para la impresora, visite support.hp.com. NOTA: El término “fusión” hace referencia a la parte del proceso de impresión en el que el tóner se fija al papel.
  • Página 117 Descripción Posibles soluciones La página está totalmente en blanco y no Compruebe que los cartuchos son contiene contenido imprimido. originales de HP. Compruebe que el cartucho esté instalado correctamente. Imprima utilizando otro cartucho. Compruebe el tipo de papel de la bandeja para papel y ajuste la configuración de la impresora...
  • Página 118 Si es necesario, seleccione un tipo de papel cuyo peso sea menor. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. El tóner se borra en alguno de los bordes Reimprima el documento. de la página. Este defecto es más común en los bordes de los trabajos...
  • Página 119 Compruebe que la impresora esté dentro del rango de temperatura/ humedad de funcionamiento admisible. Sustituya el cartucho. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-10 Defectos de colocación de imagen Muestra Descripción Posibles soluciones La imagen no está centrada o aparece Reimprima el documento.
  • Página 120 Imprima una página de estado de los consumibles y compruebe la vida restante del cartucho. Sustituya el cartucho. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-12 Defectos de salida Muestra Descripción Posibles soluciones Los bordes de las páginas Reimprima el documento.
  • Página 121 ● La bandeja de salida está demasiado llena. demasiado llena Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-13 Defectos de formación de rayas Muestra Descripción Posibles soluciones Rayas verticales claras que suelen Reimprima el documento.
  • Página 122 Imprima una página de limpieza. Compruebe el nivel de tóner del cartucho. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Solución de problemas de red cableada Compruebe la siguiente información para resolver problemas relacionados con la red cableada. Introducción Algunos tipos de problemas pueden indicar que existe un problema de comunicación en la red. Estos problemas pueden incluir lo siguiente: Conexión física deficiente...
  • Página 123 IP actual de la impresora. La dirección IP de la impresora figura en la página de configuración de esta. Si ha instalado la impresora utilizando el puerto TCP/IP estándar de HP, seleccione el cuadro con la etiqueta Imprimir siempre con esta impresora, incluso si cambia la dirección IP.
  • Página 124 Introducción Utilice la información sobre resolución de problemas para solucionar cualquier inconveniente. NOTA: Para determinar si la impresión con Wi-Fi Direct se ha activado en la impresora, imprima una página de configuración desde el panel de control de la impresora. Lista de comprobación de conectividad inalámbrica Consulte la siguiente información para comprobar la conectividad inalámbrica.
  • Página 125 Asegúrese de que el equipo funciona correctamente. Si es necesario, reinicie el equipo. Compruebe que puede abrir el servidor web incorporado de HP desde un equipo de la red. La impresora no imprime y el equipo tiene un firewall de terceros instalado Si la impresora no imprime y el equipo tiene un firewall de terceros instalado, pruebe lo siguiente.
  • Página 126 La red no aparece en la lista de redes inalámbricas Si la red no aparece en la lista de redes inalámbricas, pruebe estas soluciones. ● Asegúrese de que el direccionador inalámbrico está encendido y tiene alimentación. ● Puede que la red esté oculta. No obstante, es posible conectarse a una red oculta. La red inalámbrica no funciona Si la red inalámbrica no funciona, pruebe lo siguiente.
  • Página 127 Reducción de interferencias en una red inalámbrica Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a reducir las interferencias en una red inalámbrica: ● Mantenga los dispositivos inalámbricos alejados de objetos metálicos de gran tamaño, como archivadores, y otros objetos electromagnéticos, como microondas y teléfonos inalámbricos. Estos objetos pueden interferir en las señales de radio.
  • Página 128 HP y las opciones de asistencia en su región. HP le garantiza a usted, el cliente usuario final, que esta garantía limitada de HP se aplica solo a productos de la marca HP vendidos o arrendados a) de HP Inc., sus subsidiarias, filiales, revendedores autorizados, los distribuidores autorizados o países/regiones distribuidores;...
  • Página 129 Reino Unido, Irlanda y Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:...
  • Página 130 La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays: France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis G.D.
  • Página 131 Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans. Italia La Garanzia limitata HP è...
  • Página 132 España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa;...
  • Página 133 Grecia y Chipre Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα σας είναι η...
  • Página 134 Hungría A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe: Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
  • Página 135 HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt următoarele: Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor and Floor 8, 2nd District, Bucureşti Beneficiile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită...
  • Página 136 Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani. Bélgica y Países Bajos De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP.
  • Página 137 Međutim, razni faktori mogu utjecati na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače (www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih...
  • Página 138 Se garantiza que este producto de HP está libre de defectos en los materiales y la mano de obra hasta que a) la impresora proporcione un indicador de bajo ciclo de vida en el panel de control, o b) el periodo...
  • Página 139 Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si Apéndice A Servicio y asistencia técnica...
  • Página 140 Contrato de licencia del usuario final (en lo sucesivo, "CLUF") constituye un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc. (en adelante, "HP"), que rige el uso de cualquier aplicación de inicio de sesión único instalado o puesto a su disposición por HP para su uso con un dispositivo de impresión (en lo sucesivo, "Software").
  • Página 141 Software y su uso esté destinado únicamente a fines de copia de seguridad. Reserva de derechos. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se le han concedido expresamente en el presente CLUF.
  • Página 142 NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA RECOPILADOS POR EL SOFTWARE. Debe notificar a HP de forma inmediata en caso de un uso no autorizado de su cuenta de ID de HP o de cualquier otro fallo de seguridad relacionado con este Software o los dispositivos en los que esté...
  • Página 143 Software o cualquier otra cuestión tratada en este CLUF. Si los términos de las políticas de HP o de los programas de servicios de soporte entran en conflicto con los términos de este CLUF, prevalecerán los términos del presente CLUF.
  • Página 144 Para iniciar una solicitud de soporte o una reclamación de garantía, llame al 13 10 47 (desde Australia) o al +61 2 8278 1039 (si llama desde otro lugar), o visite www.hp.com.au y seleccione la pestaña “Soporte” (Support) para acceder a las opciones de atención al cliente más reciente.
  • Página 145 En la medida en que lo permita la ley, las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí...
  • Página 146 Obtenga asistencia por Internet las 24 horas y descargue www.hp.com/support/lj4001-4004 utilidades de software y controladores Obtener contratos de servicios o mantenimiento www.hp.com/go/carepack HP adicionales Registrar el producto www.register.hp.com Servicio de atención al cliente...
  • Página 147 Protección del medioambiente El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medio ambiente. Este producto está diseñado con varias características que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente. Emisión de ozono Las emisiones aéreas de ozono para este producto se han medido de acuerdo con un protocolo...
  • Página 148 Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias fases en la que se separan los materiales y se refinan para su uso como materias primas en cartuchos HP originales nuevos y productos cotidianos.
  • Página 149 Reciclaje de hardware electrónico HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información sobre reciclaje, consulte: www.hp.com/recycle. Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente...
  • Página 150 Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur Sustancias químicas HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo). Encontrará el informe correspondiente sobre sustancias químicas en: www.hp.com/go/reach.
  • Página 151 Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 依据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有中国能效标签。根据“复印机、打印 机和传真机能效限定值及 能效等级” (“GB21521”) 决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC (典型 能耗) 值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2. 1 LaserJet 打印机和高性能喷墨打印机 ● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时 (kWh)。 标签上所示的能效数字按涵盖根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”选择的登记装置中...
  • Página 152 (por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP, en: www.hp.com/go/msds. EPEAT Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una clasificación medioambiental exhaustiva que ayuda a identificar cuáles son los equipos electrónicos más respetuosos con el medio ambiente.
  • Página 153 Para obtener información sobre los productos de HP registrados por EPEAT, vaya a www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/epeat_printers.pdf. Tabla de sustancias (Taiwán) Para obtener más información Para obtener información sobre asuntos medioambientales: Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente...
  • Página 154 ● La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP ● El compromiso de HP de respetar el medio ambiente ● Sistema de gestión medioambiental de HP ● Programa de reciclaje y devolución al final de su vida útil de HP ●...
  • Página 155 Declaración completa de conformidad para la Unión Europea y el Reino Unido en el siguiente sitio web: www.hp.com/go/certificates (busque el nombre del modelo del producto o su número de modelo normativo (RMN), que se encuentra en la etiqueta reglamentaria).
  • Página 156 El punto de contacto en el Reino Unido para cuestiones reglamentarias es: HP Inc UK Ltd, Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive, Reading, RG6 1PT, Reino Unido Normas de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Página 157 Declaración de láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite HP LaserJet Pro 4001n, 4001dn, 4001dw, 4002n, 4002d, 4002dn, 4002dw, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (2014) mukaisesti.
  • Página 158 HP LaserJet Pro 4001n, 4001dn, 4001dw, 4002n, 4002d, 4002dn, 4002dw - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
  • Página 159 Conformidad Eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia) Declaración de puerto USB BSMI (impresión directa) para Taiwán 台灣 BSMI USB 埠 (Walk-up) 聲明 產品前端, 上方或側邊之 USB 埠 (walk-up 埠), 僅支持隨身碟. Estabilidad del producto No extienda más de una bandeja para papel cada vez. Apéndice C Información sobre normativas...
  • Página 160 No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima. Todas las bandejas deben estar cerradas cuando traslada o mueve el producto. Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel cuando las cierre. Si la impresora tiene un teclado, ciérrelo cuando no esté en uso. Declaraciones sobre la funcionalidad inalámbrica Aviso de normativa europea Funcionalidad inalámbrica en Europa...
  • Página 161 PRECAUCIÓN: Based on Section 15.21 of the FCC rules, changes of modifications to the operation of this product without the express approval by HP may invalidate its authorized use. Declaración para Australia This device incorporates a radio-transmitting (wireless) device. For protection against radio transmission exposure, it is recommended that this device be operated no less than 20 cm from the head, neck, or body.
  • Página 162 To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm. AVERTISSEMENT! Exposition aux émissions de fréquences radio. La puissance de sortie émise par ce périphérique est inférieure aux limites fixées par Industrie Canada en matière d’exposition aux fréquences radio.
  • Página 163 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 Declaración para Corea 무선 전용제품: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음. (무선모듈제품이설치되어있는경무) Declaración sobre sistemas inalámbricos para Tailandia เครื ่ อ งวิ ท ยุ ค มนาคมนี ้ ม ี ร ะดั บ การแผ่ ค ลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ าสอดคล้ อ งตามมาตรฐานความปลอดภั ย ต่ อ สุ ข ภาพของมนุ ษ ย์ จ ากการ ใช้...
  • Página 164 22 garantía 119, 129 impresión 43 bandeja de salida no fabricados por HP 119, 130 almacenamiento del trabajo eliminar atascos 71, 93 números de referencia 33 configuración de Mac 43 ubicación 2 reciclaje 138, 139 ambas caras, impresión...
  • Página 165 7 ubicación 2 formateador controladores, compatibles 7 ubicación 3 Corea, declaración EMC 146 cubiertas, ubicación 3 Jetadmin, HP Web 61 garantía autorreparación del chip de memoria (tóner) licencia, software 119, 131 cliente 119, 136 ubicación 33 Licencias de código abierto 2 Cartuchos de tóner 119, 129...
  • Página 166 138, 139 creación (Windows) 43 sitio web contra fraudes 119, 131 política de cartuchos 27, 28 eliminar 43, 48 Sitio web contra fraudes HP 119, posible peligro de descarga 2 Impresión 43 problemas de calidad de imagen trabajos, almacenados...

Este manual también es adecuado para:

Laserjet pro 4002