Página 1
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • مقالة تحمير الفوندو العميقة الكهربائية FONDUE-FRITTEUSE Fondue-friteuse • Fondue-friteuse • Freidora de fondue • Fondue-Friggere FFR 2916 Fondue-Deep Fryer • Frytkownica fondue • Fondue-fritőz Фритюрниця для страв „фондю“ • Фондю-фритюрница •...
Página 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Página 4
möglichst kurz zu halten und das Frittiergut maximal WARNUNG: goldgelb zu frittieren. • Verwenden Sie Frittieröle. Firttieröle sind hitzebeständig. 3. Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur, und berück- Andere Öle/Fette beginnen bei niedrigen Temperaturen sichtigen Sie dabei die Beschaffenheit des Frittierguts. zu rauchen.
Página 5
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt Bilden sich Blasen, so hat das Frittierfett die richtige Tem- und ausgeschaltet ist. peratur erreicht. 2. Den Deckel können Sie nach oben abziehen. Öffnen Sie 7. Spießen Sie mit den Fondue-Gabeln Fleischstücke auf ihn dazu und trennen Sie ihn am Scharnier vom Gehäuse.
Página 6
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät FFR 2916 in aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-...
Página 7
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Página 8
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 9
wijze en als zij zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jon- ger dan 8 jaar. • De reiniging en het gebruikersonderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen.
Página 10
4. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse niet WAARSCHUWING: dragen of bewegen. • Gebruik frituurolie. Frituurolie is hittebestendig. Andere 5. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmiddelen het olie/vetten gaan roken bij lage temperaturen. Dit heeft het overtollige deeg eraf en leg de stukken voorzichtig in de risico van spontane ontbranding.
Página 11
Technische gegevens schoonmaken. • De frituurhouder met een vochtige doek en afwasmiddel Model: ................FFR 2916 schoonmaken. Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz • De binnenkant van de frituurhouder met de vochtige doek Opgenomen vermogen: .............
Página 12
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Página 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
Página 14
et de connaissances si elles ont été informées sur l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles comprennent les risques encourus. • Éloignez l’appareil et son cordon de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas s’effec- tuer par des enfants.
Página 15
et les aliments doivent rester dans la friture jusqu’à avoir AVERTISSEMENT : une couleur dorée, pas plus. • Utilisez les huiles à friture. Les huiles à friture résistent à 3. Choisissez la température de friture appropriée en prenant la chaleur. D’autres huiles/matières grasses commencent compte de la nature des aliments que vous voulez frire.
Página 16
• Essuyez le boîtier avec le tissu humide de l’extérieur. • Vous pouvez retirer le couvercle vers le haut. Cela facilite Modèle : ................ FFR 2916 le nettoyage. Alimentation : ..........220-240 V~, 50 Hz • Essuyez le couvercle de l’appareil avec le tissu humide.
Página 17
Quantité de remplissage : ........approx. 1,0 litres Poids net : ............approx. 0,90 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité...
Página 18
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. No lo utilice al aire libre. con el uso de este aparato.
Página 19
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento. • Los tenedores se deben sujetar en una posición estable con las asas (si tuviera) para evitar derramar líquido caliente. ATENCIÓN: • Este aparato no se ha diseñado para ser sumergido en agua du- rante la limpieza.
Página 20
Puesta en marcha 6. Llene la cesta para freír, se ruega tener atención de no llenar la cesta sobre el aceite caliente. Antes del primer uso 7. Abra ahora la tapadera y ponga cuidadosamente los ali- 1. Aparte el embalaje. En la freidora se encuentra la cesta mentos a freír en la cesta de freír.
Página 21
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Datos técnicos Modelo: ................. FFR 2916 Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............840 W Clase de protección:..............I Cantidad de llenado: ..........aprox.
Página 22
Istruzioni per l’uso prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché divertimento nell’uso dell’apparecchio. dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso da oggetti con spigoli affilati.
Página 23
• Tieni l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini mino- ri di 8 anni. • La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere effettua- ta dai bambini. • Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i ma- nici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti.
Página 24
Collegamento elettrico ATTENZIONE: 1. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella • Non mettere il grasso in nessun caso nel cesto da dell’apparecchio. Le informazioni sono riportate sulla frittura! targhetta nominale dell’apparecchio. 4. Chiudere il coperchio. Insereire la spina in una presa a 2.
Página 25
Dati tecnici ATTENZIONE: • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. Modello: ................ FFR 2916 • Non usare detergenti forti o abrasivi. Alimentazione rete: .........220-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ............840 W •...
Página 26
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Página 27
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 28
the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children. •...
Página 29
• Avoid splattering. Fill the basket outside of the deep-fryer. CAUTION: • Only fry inside the frying basket. • If you use fat, divide it up into small pieces and place • If the appliance is used as a deep-fryer, keep the lid closed. it on the floor of the deep frying vessel.
Página 30
Technical Data This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa- tion of electrical and electronic equipment. Model: ................FFR 2916 Power supply: ..........220-240 V~, 50 Hz Information concerning where the equipment can be disposed Power consumption: ............840 W of can be obtained from your local authority.
Página 31
Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Página 32
• Z tego urządzenia mogą korzystać osoby z ograniczonymi fizycz- nymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. • Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Página 33
Opis dostawy Należy unikać stosowania margaryny, oleju z oliwek lub masła. Tego rodzaju tłuszcze nie nadają się do głębo- 1 urządzenie do głębokiego smażenia kiego smażenia, ponieważ już przy niskiej temperaturze 1 koszyk do smażenia z uchwytem mogą one zacząć się dymić. Dla zmniejszenia zawartości 1 pokrywka, zdejmowana akrylamidu w środkach spożywczych, zawierających skrobię...
Página 34
10. Pozwolić na obcieknięcie oleju ze smażonego produktu. pomocy drewnianej pałeczki (np. patyczek do szaszłyków lub drewniana łyżka) mogą Państwo sprawdzić, czy osią- Fondue gnięta została właściwa temperatura: przy zanurzeniu w oleju na drewnianej pałeczce powinny pojawić się delikatne UWAGA: pęcherzyki powietrza.
Página 35
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w ul. Opolska 1 a karczów suchym i dobrze wentylowanym miejscu. 49 - 120 Dąbrowa Dane techniczne Model: ................FFR 2916 Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ............... 840 W Stopień ochrony:................I Usuwanie Ilość...
Página 36
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Página 37
készülék biztonságos használatára megtanították őket és megér- tették a kapcsolódó veszélyeket. • A készüléket és kábelét tartsa 8 év alatti gyerekektől távol. • A tisztítást és felhasználói karbantartást nem végezhetik gyere- kek. • A főzőedényeket stabil helyzetbe kell elhelyezni a fogantyújúk segít- ségével (ha van), hogy elkerülje a forró...
Página 38
Elektromos csatlakoztatás 4. Csukja be a fedelet! Dugja a dugaszt érintésvédett konnek- torba! A „POWER“ ellenőrző lámpa kigyullad. 1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség 5. Állítsa be a hőfokszabályozót a kívánt hőmérsékletre! A megegyezik a készülék hálózati feszültségével. Erről „HEAT“...
Página 39
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a Műszaki adatok kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté- sének egyéb formáihoz. Modell:................FFR 2916 Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban Feszültségellátás: ...........220-240 V~, 50 Hz tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett Teljesítményfelvétel: ............
Página 40
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Página 41
надано відповідні вказівки стосовно безпечного використання виробу і вони зрозуміли пов’язану з ним небезпеку. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Чищення і обслуговування пристрою не мають виконувати діти. • Каструльки слід обережно ставити на місце за допомогою ручок (якщо...
Página 42
3. Оберіть належну температуру обсмажування та ПОПЕРЕДЖЕННЯ. перевірте стан обсмажуваних продуктів. Як правило, • Використовуйте олії для смаження. Олії для сма- попередньо обсмажені продукти повинні мати вищу ження стійкі до високих температур. Інші олії та температуру, ніж сирі. жири починають диміти за низьких температур. Існує 4.
Página 43
3. Вийміть обсмажувальний кошик і наповніть ємність олі- 7. Настроміть клаптики м’яса для фондю на виделки та єю чи жиром (максимум 1,0 л). Рівень заповнення має занурте їх в олію. В залежності від величини клаптиків бути розташований між мінімальним і максимальним м’яса, приготування...
Página 44
Технічні параметри Модель: ................ FFR 2916 Подання живлення: ........220 – 240 В~, 50 Гц Споживання потужності: ..........840 BT Ггрупа електробезпечності: ............I Об’єм води: ..............прибл. 1,0 л Вага нетто: ............прибл. 0,90 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
Página 45
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Página 46
• Прибор могут использовать лица со сниженными физически- ми, сенсорными или умственными способностями и без опыта, если они были проинформированы о безопасном использова- нии прибора и осознают возможные угрозы. • Храните прибор и сетевой шнур вне доступа детей до 8 лет. •...
Página 47
не рекомендуется превышать температуру 170° C (доп. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 175° C). Далее рекомендуется уменьшать время под- • Используйте масло для жарения. Такие масла явля- жаривания до минимума и поджаривать максимально ются теплостойкими. Другие масла / жиры начинают до золотистого цвета. дымиться при низких температурах. Существует риск 3.
Página 48
Фондю При помощи деревянной палочки (деревянной ложки) можно проверить достигнута ли правильная температу- ВНИМАНИЕ: ра: на погруженной в масло деревянной палочке долж- • Данное изделие не предназначено для приготовле- ны образовываться и подниматься вверх маленькие ния сырного или шоколадного фондю. Эти продукты воздушные...
Página 49
• Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентилиру- емом месте, недоступном для детей. Технические данные Модель: ................ FFR 2916 Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ........... 840 ватт Класс защиты: ................I Объем резервуара: ........прибл. 1,0 литра...
Página 50
خزن الجهاز دائ م ًا بعي د ً ا عن متناول األطفال في مكان جاف وجيد • .التهوية المعلومات التقنية FFR 2916 ............:الموديل لطاقة الكهربية:......022-042 فولت تقري ب ًا، 05 هرتز ستهالك الطاقة: ......048 واط في الوضع الطبيعي I ..............:رجة الحماية...
Página 51
2. يمكن إزالة الغطاء بسحبه ألعلى. إلجراء ذلك، افتح الغطاء وافصله 4. ال تحمل مقالة التحمير أو تنقلها إذا كان الزيت أو الدهن ال يزال .ساخ ن ً ا .عن مفصلة المبيت 1.0 3. أزل سلة التحمير واملء الوعاء بالزيت أو دهن (الحد األقصى 5.
Página 52
يجب وضع أوعية الطهي في وضع مستقر باستخدام المقابض (إذا كانت • .متوفرة) لمنع انسكاب السوائل السائلة :تنبيه .هذا الجهاز غير مخصص لغمره في الماء أثناء عملية التنظيف • ستالمس األسطح المختلفة الطعام والزيت. اتبع تعليماتنا في هذا الخصوص • ."والواردة...
Página 53
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...