Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PICADORA
TRITATUTTO ELETTRICO SMZ 260 G1
PICADORA
Instrucciones de uso
PICADORA MULTIUSOS
Manual de instruções
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 270351
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
MINI CHOPPER
Operating instructions
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMZ 260 G1

  • Página 1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZ 260 G1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso PICADORA MULTIUSOS MINI CHOPPER Manual de instruções Operating instructions MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 270351...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Instrucciones de seguridad Triturar Batir la nata Limpieza Eliminación de fallos Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Página 5 Picadora Descripción del aparato Figura A: Introducción 1 Botón turbo 2 Bloque motor 3 Pieza de unión de la tapa Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 4 Tapa Ha adquirido un producto de alta calidad. Las in- 5 Cuerpo de la cuchilla strucciones de uso forman parte del producto y con- 6 Vaso tienen indicaciones importantes acerca de la seguri-...
  • Página 6 Instrucciones de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte la picadora universal únicamente a una base de enchufe instalada según la normativa y con una tensión de red de 220 - 240 V ~ , con 50 Hz. • En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
  • Página 7 ¡Peligro de lesiones! • Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. • No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos. • Tenga cuidado al vaciar el vaso. ¡La cuchilla está muy afilada! •...
  • Página 8 ³ Triturar Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa 4 encajen en los carriles del vaso 6. Gire la Advertencia tapa 4 de modo que los salientes bajen por los carriles y la tapa 4 encaje.
  • Página 9 Batir la nata ¡Peligro de lesiones! No retire nunca los alimentos del vaso 6, mientras esté girando el cuchilla 7. Existe peligro de lesiones Con el suplemento de mezclar 0 puede montar y el contenido salpicado hacia el exterior podría también nata con este aparato: ensuciar el entorno.
  • Página 10 ³ ¡Cuidado! Vierta la nata dentro. ³ Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre No debe limpiar el bloque de motor 2 en el lava- el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa 4 vajillas, ya que se ese modo se dañaría.
  • Página 11 Evacuación La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie- En ningún caso deberá tirar el aparato zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las con la basura doméstica. Este producto piezas frágiles p.
  • Página 12 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Tritare Montare la panna Pulizia Soluzioni in caso di malfunzionamenti Smaltimento Importatore Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Página 13 Tritatutto elettrico Descrizione dell'apparecchio Illustrazione A: Introduzione 1 Tasto Turbo 2 Blocco motore 3 Coperchio-giunzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa- 4 Coperchio recchio. 5 Supporto del coltello È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma- 6 Contenitore nuale di istruzioni è...
  • Página 14 Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Collegare il tritatutto solo a una presa di corrente installata a norma con ten- sione di rete di 220 - 240 V ~ , 50 Hz. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da persona- le qualificato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
  • Página 15 • Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. • Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini. • Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Página 16 ³ Tritare Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature Avvertenza del contenitore 6. Ruotare il coperchio 4 in Prima del primo impiego l'apparecchio dev'essere modo tale che i perni scivolino in basso nelle pulito accuratamente seguendo le istruzioni conte- scanalature e il coperchio 4 si inserisca.
  • Página 17 Montare la panna Pericolo di lesioni! Non prelevare mai gli alimenti dal contenitore 6 prima che il coltello 7 si fermi. In tal caso sussiste il Tramite l'inserto per frullino 0, con questo apparecchio pericolo di lesioni e il contenuto potrebbe spruzza- si può...
  • Página 18 ³ Pericolo di lesioni! Versare la panna. ³ Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: L'uso del coltello estremamente affilato 7 comporta il collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i pericolo di infortuni. Dopo l'uso e la pulizia, ricom- perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature porre il tritatutto, per evitare lesioni con il coltello 7 del contenitore 6.
  • Página 19 Smaltimento La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti Non smaltire per alcun motivo l'appa- soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. recchio insieme ai normali rifiuti dome- interruttori o accumulatori.
  • Página 20 Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Triturar Bater natas Limpeza Resolução de anomalias Eliminação Importador Garantia & Assistência Técnica Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.