Página 2
Contents WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Before you begin • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and Important safety information liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Página 3
Before you begin Important safety information About this manual READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The Important note to the installer instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Página 4
Important safety information California Proposition 65 Warning • Do not operate the cooktop if the cooktop or any part of the cooktop is damaged, malfunctioning, or missing parts. • Do not use the cooktop as a space heater. This cooktop is to be used for cooking WARNING purposes only.
Página 5
Gas safety Electrical and grounding safety WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. following precautions. •...
Página 6
Important safety information Installation safety • Make sure your cooktop is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your cooktop to utilize LP gas, the installer must replace the 5 cooktop burner WARNING orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter.
Página 7
Location safety Cooktop safety WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. following precautions. • This cooktop is for indoor, household use only. •...
Página 8
• If your cooktop was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer. NOTE If you need an accessory marked with *(asterisk), contact the DACOR Call Center using the phone number on the last page of this manual, or visit our online parts website: www.dacor.com 8 English Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 8...
Página 9
Parts needed Tools needed Flat-blade Phillips screwdriver Open-end or Pipe wrench (2) Gas line shut-off Flexible metal Flare union adapter Flare union adapter screwdriver adjustable wrench valve appliance connector ¾ in or ½ in (NPT) x ½ in (NPT) x ½ in ½...
Página 10
Installation requirements Pre-installation checklist NOTE All horizontal clearances must be maintained for a minimum of 18” (457 mm) 1. When preparing cooktop opening, make sure the inside of the cabinet, and the above the cooking surface. cooktop do not interfere with each other. 2.
Página 11
Overall cooktop dimensions Installation dimensions with downdraft hood NOTE • Make sure the clearance dimensions when you install the cooktop with downdraft hood. • The cooktop can be installed after detaching iQ Connect module. ” (62 mm) Please refer to the instruction how to detach iQ Connect module on page 15. countertop to grate surface ”...
Página 12
Installation requirements Single Oven Under counter Utility locations and dimensions 01 This cooktop can be installed above any single built-in oven. Refer to installation manual of oven. Front of cooktop Front of unit 02 Gas and Electrical Connections for Gas Cooktop Must be Located in an Adjacent Accessible Location to the Right.
Página 13
Electrical requirements The pressure regulator located at the inlet of the cooktop manifold must remain in the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used. WARNING NOTE • It is the owner’s responsibility to make sure that the electrical service meets •...
Página 14
Installation instructions Grounding Installing your gas cooktop • All cooktops must be grounded for personal safety. IMPORTANT: • The plug must be firmly plugged into a three-prong outlet that is properly Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Página 15
1. Locate electrical outlet and gas shut-off Hold down bracket install guide valve beneath cabinet. Case 1. Case 2. 2. Apply the foam tape around the edge of Countertop Countertop the cutout opening. Do not overlap the foam strips. Side wall of •...
Página 16
Installation instructions 1. Remove screws from all 5 burner cups 5. Return all burner cups and cooktop frame Rubber and 4 screws from the cooktop frame. to original position, reinstall all knob Remove the rubber protecting iQ Connect dials. module. Pull out all knob dials and lift up to remove the frame cooktop.
Página 17
• Clear the room, building, or area of all occupants. Flexible connector hookup • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. supplier’s instructions. NOTE Gas Shut-Off Valve •...
Página 18
Installation instructions Step 5. Electrical connections. Step 6. Assemble the cooktop burners. CAUTION WARNING • Do not operate the cooktop burners without all burner parts in place. • Disconnect all electrical power of the main circuit breaker or fuse box before •...
Página 19
2. Install the burner head so that the Burner Cap electrode passes through the opening for 1. Match the burner caps to the burners by the electrode. Make sure the burner head size, and then re-install the caps on the lies flat on the stove top.
Página 20
Installation instructions Step 7. Check the ignition of cooktop burners Step 8. Checking the flame quality. All combustion flames need to be visually checked to determine their flame Check the operation of all cooktop burners after the cooktop has been installed quality.
Página 21
Step 9. Install the grates. Back of left grate NOTE Back of center grate Install the grates as instructed below for longest life. When installed properly, the openings in the grates are centered over the burners. Back of right grate The three cooktop grates are designed to fit in specific positions on the cooktop.
Página 22
– All burners have been tested for proper operation. All DACOR gas cooktops are manufactured and shipped to be used with natural gas. The cooktop are also shipped with LP Conversion Kits, so the cooktop can be converted to be used with LP gas.
Página 23
Supplied parts BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (Natural Gas 5 in WCP) The following parts make up the LP conversion kit: Burner Location BTU Rate Orifice size [mm] ORIFICES/ORIFICES/ORIFICIOS 13,000 1.64 LR(WHT) RR(YEL) 9,500 1.40 5,000 1.01 9,500 1.40 CENTER Center 19,000...
Página 24
Installation instructions Converting the pressure regulator Required tools NOTE If you are using LP gas to fuel the cooktop, the following steps and conversions must be made before the flames can be adjusted. 1. Using your fingers, turn the cap. And carefully look at the spring retainer to Adjustable wrench ”...
Página 25
Converting the cooktop burners NOTE Save these orifices and note their positions for future conversions back to natural NOTE gas. If you are using LP gas to fuel the cooktop, the following steps and conversions 3. Locate the LP conversion orifices that were shipped with the cooktop. must be made before the flames can be adjusted.
Página 26
Installation instructions Adjusting low flame setting on cooktop burners Combustion flame quality 1. Soft blue flames—Normal for natural gas All Cooktop burner flames should be checked at their lowest setting. Use the operation. following steps to check and adjust the cooktop burner settings. 2.
Página 30
We truly hope you enjoy many years of great cooking with your Dacor. If we can be of service, please contact our team at 833-35-ELITE (833-353-5483).
Página 31
4. What is your household income? Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the A. Under $75,000 D. $150,000 – $200,000 information on this form for mailing list purposes.
Página 32
DG68-01286A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 32 2020-05-27 11:00:41...
Página 33
Manual de instalación Cubierta de cocción a gas DTG30P875N* DTG36P875N* Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-05-27 11:00:41...
Página 34
Contenido ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Antes de comenzar • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y Información importante de seguridad vapores inflamables cerca de este u otros artefactos.
Página 35
Antes de comenzar Información importante de seguridad Acerca de este manual LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Página 36
Información importante de seguridad California Proposición 65 Advertencia • No opere la cubierta si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la cubierta como calefactor del ambiente. Esta cubierta se debe usar ADVERTENCIA exclusivamente para cocinar.
Página 37
Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Página 38
Información importante de seguridad Seguridad de la instalación • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la cubierta según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en la cubierta, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores con el ADVERTENCIA juego de orificios provistos para LP y también debe invertir el adaptador GPR.
Página 39
Seguridad de la ubicación Seguridad de la cubierta ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. las siguientes precauciones. •...
Página 40
NOTA Si necesita alguno de los accesorios identificados con *(asterisco), comuníquese con el Centro de llamados de DACOR al número que figura en la última página del manual o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.dacor.com 8 Español Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 8...
Página 41
Piezas necesarias Herramientas necesarias Destornillador de punta Destornillador Phillips Llave de boca fija o Llave Stillson (2) Válvula de cierre en la Conector flexible de Adaptador de unión Adaptador de unión plana ajustable tubería de gas metal del artefacto de cónica de ¾...
Página 42
Requisitos de instalación Lista de verificación antes de la instalación NOTA Deben mantenerse todas las separaciones horizontales con un mínimo de 18” (457 mm) por 1. Al preparar la abertura de la cubierta, asegúrese de que el interior del gabinete y la encima de la superficie de cocción.
Página 43
Dimensiones generales de la cubierta Dimensiones de la cuando instale la cubierta con campana de tiro descendente NOTA • Cuando instale la cubierta con campana de tiro descendente, verifique las dimensiones de separación. • La cubierta puede instalarse después de separar el módulo iQ Connect. Consulte las instrucciones para separar el módulo iQ Connect en la página 15.
Página 44
Requisitos de instalación Horno simple bajo mesada Dimensiones y ubicaciones de servicios públicos 01 Esta cubierta puede instalarse encima de cualquier horno simple empotrado. Consulte el manual de instalación del horno. Frente de la cubierta Frente de la unidad 02 Las conexiones de gas y electricidad para la cubierta de gas deben estar ubicadas a la derecha en un lugar adyacente accesible.
Página 45
Requisitos eléctricos El regulador de presión situado en la entrada del colector de la cubierta debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP. ADVERTENCIA NOTA • Es responsabilidad del propietario asegurarse de que el servicio eléctrico cumpla con los •...
Página 46
Instrucciones de instalación Conexión a tierra Instalación de la cubierta de cocción a gas • Todas las cubiertas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. IMPORTANTE: • El enchufe debe conectarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de instrucciones correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de...
Página 47
1. Localice el tomacorriente y la válvula de cierre Guía de instalación del soporte de sujeción a presión del gas debajo del gabinete. Caso 1. Caso 2. 2. Aplique la cinta de espuma alrededor del borde Mesada Mesada de la abertura recortada. No superponga las tiras de espuma.
Página 48
Instrucciones de instalación 1. Retire los tornillos de las 5 tazas de los 5. Regrese todas las tazas de los quemadores y Goma quemadores y los 4 tornillos del marco de la el marco de la cubierta a su posición original, cubierta.
Página 49
• Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. Conexión con conectores flexibles • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las Instalador: Informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor. instrucciones del proveedor de gas.
Página 50
Instrucciones de instalación Paso 5. Conexiones eléctricas. Paso 6. Montaje de los quemadores de la cubierta. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • No opere los quemadores si no están todas las piezas en su lugar. • Desconecte toda la alimentación eléctrica de la caja principal del disyuntor o los fusibles •...
Página 51
2. Instale el cabezal del quemador de modo que Tapa de los quemadores el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de 1. Vuelva a instalar las tapas en los cabezales de que el cabezal del quemador quede plano en la los quemadores haciendo coincidir su tamaño parte superior de la estufa.
Página 52
Instrucciones de instalación Paso 7. Verificación del encendido de los quemadores. Paso 8. Verificación de la calidad de la llama. Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad. Verifique el funcionamiento de todos los quemadores luego de haber instalado y montado la cubierta, de haber comprobado que no haya fugas en las tuberías de suministro de gas y de PRECAUCIÓN haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Página 53
Paso 9. Instalación de las rejillas. Parte posterior de la rejilla izquierda NOTA Parte posterior de la rejilla central Instale las rejillas como se indica a continuación para una mayor duración. Cuando están bien instaladas, las aberturas de las rejillas están centradas sobre los quemadores. Parte posterior de la rejilla derecha Las tres rejillas de la cubierta están diseñadas para ajustarse en posiciones específicas sobre...
Página 54
Todas la cubiertas de cocción a gas de DACOR se fabrican y se suministran para utilizarlas con gas natural. Las cubiertas también se suministran con kits de conversión a LP, para poderlas convertir y usar con gas LP.
Página 55
Piezas suministradas TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP) El kit de conversión a LP incluye las piezas siguientes: Ubicación del quemador Potencia BTU Tamaño del orificio [mm] ORIFICES/ORIFICES/ORIFICIOS 13000 1.64 LR(WHT) RR(YEL) 9500 1.40...
Página 56
Instrucciones de instalación Cómo convertir el regulador de presión Herramientas necesarias NOTA Si utiliza gas LP en la cubierta, deberá seguir los pasos y realizar las conversiones a continuación antes de ajustar las llamas. 1. Con los dedos, gire la tapa. Y mire cuidadosamente el dispositivo de retención para localizar Llave ajustable Llave de boca fija de ’’...
Página 57
Conversión de los quemadores de la cubierta NOTA Guarde estos orificios y anote sus posiciones para futuras conversiones a gas natural. NOTA 3. Localice los orificios de conversión a LP que se han suministrado con la cubierta. Si utiliza gas LP en la cubierta, deberá seguir los pasos y realizar las conversiones a 4.
Página 58
Instrucciones de instalación Ajuste de la configuración de llama baja en los quemadores de la cubierta Calidad de la llama de combustión 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas Todas las llamas de los quemadores de la cubierta se deben revisar en el ajuste más bajo. natural.
Página 62
Esta caja contiene un conjunto de tapas de latón para los quemadores, diseñadas para dar un aspecto elegante a su nuevo producto Dacor. Pueden utilizarse para cocinar, pero deberá tener en cuenta que con el uso sufren alteraciones de color. Esto es debido a una reacción natural del latón cuando entra en contacto con las llamas de gas.
Página 63
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: 3. ¿Con qué objeto compró el producto? Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. A. Solo para reemplazo C. Nueva casa Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o...
Página 64
DG68-01286A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 32 2020-05-27 11:00:57...
Página 65
Manuel d'installation Table de cuisson au gaz DTG30P875N* DTG36P875N* Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-05-27 11:00:57...
Página 66
Table des matières AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, Avant de commencer des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. Informations importantes relatives à...
Página 67
Avant de commencer Informations importantes relatives à la sécurité A propos de ce manuel LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. • Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité...
Página 68
Informations importantes relatives à la sécurité California Proposition 65 Avertissement • Ne faites pas fonctionner la table de cuisson si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent. • N'utilisez pas la table de cuisson comme chauffage. Cette table de cuisson ne doit être AVERTISSEMENT utilisée que pour la cuisson.
Página 69
Sécurité liée au gaz Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Página 70
Informations importantes relatives à la sécurité • Il relève de la responsabilité du propriétaire de la table de cuisson de fournir une installation • Assurez-vous que votre table de cuisson est correctement installée et réglée pour le type électrique conforme. de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié...
Página 71
Sécurité de l'emplacement Sécurité liée à la table de cuisson AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Página 72
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un * (astérisque), veuillez contacter le centre d'appels DACOR au numéro de téléphone indiqué en dernière page du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l'adresse suivante : www.dacor.com...
Página 73
Pièces requises Outils requis Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à Clé à tuyau (2) Vanne de coupure de Raccord d'appareil Raccord union évasé Raccord union évasé molette en métal flexible de ¾ po ou ½ po (NPT) ½...
Página 74
Conditions d'installation Liste de contrôle pour la pré-installation REMARQUE Tous les dégagements horizontaux doivent être respectés pour un minimum de 18” (457 mm) 1. Lorsque vous préparez le découpage de l'emplacement de la table de cuisson, assurez-vous au-dessus de la surface de cuisson. que l'intérieur du meuble et la table de cuisson n'interfèrent pas entre eux.
Página 75
Dimensions de la table de cuisson entière Dimensions d'installation avec la hotte à ventilation verticale REMARQUE • Assurez-vous que les dimensions de dégagement sont respectées lorsque vous installez la table de cuisson avec la hotte à ventilation verticale. • La table de cuisson peut être installée après avoir retiré le module iQ Connect. ”...
Página 76
Conditions d'installation Four simple sous le plan de travail Emplacements et dimensions de l'installation 01 Cette table de cuisson peut être installée au-dessus de n'importe quel four encastré simple. Reportez-vous au manuel d'installation Avant de la table de cuisson Avant de l'appareil du four.
Página 77
Exigences en matière de raccordement électrique Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la table de cuisson doit rester dans le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé. AVERTISSEMENT REMARQUE • Il relève de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que l'alimentation électrique •...
Página 78
Consignes d'installation Mise à la terre Installation de votre table de cuisson au gaz • Toutes les tables de cuisson doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle. IMPORTANT : • La fiche doit être branchée sur une prise secteur tripolaire posée et mise à la terre Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des conformément à...
Página 79
1. Repérez la prise électrique et la vanne de coupure Guide d’installation des supports de maintien du gaz en dessous du meuble. Cas 1. Cas 2. 2. Appliquez de l’isolant adhésif autour des bords du Plan de travail découpage de l’emplacement de la table de cuisson. Ne Plan de travail le faites pas se chevaucher avec les bandes de mousse.
Página 80
Consignes d'installation 1. Retirez les vis au niveau des 5 chapeaux de 5. Réinstallez tous les chapeaux de brûleur et Caoutchouc brûleur et les 4 vis au niveau du cadre de le cadre de la table de cuisson en position la table de cuisson.
Página 81
• NE TOUCHEZ AUCUN commutateur électrique. Branchement du raccord flexible • N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble. Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz. • Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. REMARQUE Vanne de coupure du gaz •...
Página 82
Consignes d'installation Étape 5 : Raccordements électriques Étape 6 : Assemblage des brûleurs de la table de cuisson ATTENTION AVERTISSEMENT • Ne faites pas fonctionner les brûleurs de la table de cuisson si toutes les pièces de ceux-ci ne • Coupez toute l'alimentation électrique du disjoncteur principal ou de la boîte à fusibles avant sont pas en place.
Página 83
2. Installez la tête du brûleur afin que l'électrode Chapeau du brûleur passe à travers l'ouverture destinée à 1. Faites correspondre les chapeaux des brûleurs l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur avec les brûleurs par taille, puis réinstallez les porte bien à...
Página 84
Consignes d'installation Étape 7 : Vérification de l'allumage des brûleurs de la table de cuisson Étape 8 : Contrôle de la qualité de la flamme Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur Vérifiez le bon fonctionnement de tous les brûleurs de la table de cuisson après que cette qualité...
Página 85
Étape 9 : Installez les grilles. Arrière de la grille gauche REMARQUE Arrière de la grille centrale Installez les grilles comme indiqué ci-dessous pour optimiser leur durée de vie. Lorsqu'elles sont installées correctement, les ouvertures sur les grilles sont centrées par-dessus les Arrière de la grille droite brûleurs.
Página 86
– Toutes les connexions ont été vérifiées afin de garantir un bon fonctionnement. des dégâts matériels. Toutes les tables de cuisson au gaz DACOR sont fabriquées et livrées afin d'être utilisées avec du gaz naturel. Les tables de cuisson sont également livrées avec des kits de conversion GPL afin de pouvoir les utiliser avec du GPL.
Página 87
Pièces fournies TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (Gaz naturel 5 dans WCP) Le kit de conversion PL contient les pièces ci-dessous : Emplacement du brûleur Taux BTU Taille de l'orifice [mm] ORIFICES/ORIFICES/ORIFICIOS 13000 1,64 LR(WHT) RR(YEL) 9500 1,40 5000 1,01 9500...
Página 88
Consignes d'installation Conversion du régulateur de pression Outils nécessaires REMARQUE lorsque vous utilisez du GPL pour alimenter votre table de cuisson, effectuez les étapes ci- dessous avant de régler la puissance des flammes. 1. Avec vos doigts, tournez le chapeau. Observez soigneusement le dispositif de retenue du Clé...
Página 89
Conversion des brûleurs de la table de cuisson REMARQUE Conservez ces orifices et notez leurs positions pour une conversion ultérieure au gaz naturel. REMARQUE 3. Localisez les orifices de conversion au GPL fournis avec la table de cuisson. lorsque vous utilisez du GPL pour alimenter votre table de cuisson, effectuez les étapes ci- 4.
Página 90
Consignes d'installation Réglage de la flamme faible sur les brûleurs de la table de cuisson Qualité de la flamme de combustion 1. Des flammes bleu clair sont normales pour un Toutes les flammes du brûleur de la table de cuisson doivent être vérifiées à leur réglage le fonctionnement au gaz naturel.
Página 94
Dans ce coffret, nous vous fournissons un ensemble de chapeaux de brûleurs en laiton. Ces chapeaux ont pour but de conférer un style élégant à votre nouvel appareil Dacor. Ces chapeaux peuvent être utilisés pour cuisiner, mais veuillez noter avant qu’ils se décoloreront à...
Página 95
A. Moins de 75 000 $ D. Entre 150 000 $ et 200 000 $ En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le B. Entre 75 000 $ et 100 000 $ ...
Página 96
DG68-01286A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_DTG36P875N_DG68-01286A-00_EN+MES+CFR.indb 32 2020-05-27 11:01:11...