Enlaces rápidos

TVCC34011 / TVCC40011
Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren
Produkten finden Sie auf der Internetseite
www.abus.com
Version 1.0
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
1
loading

Resumen de contenidos para Abus TVCC34011

  • Página 1 TVCC34011 / TVCC40011 Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com Version 1.0 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Página 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Hiermit erklärt ABUS Security-Center, dass die Kameras die Anforderungen der folgenden EU- Richtlinien erfüllen: EMV Richtlinie 2014/30/EU sowie RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter den folgenden Internetadressen verfügbar:...
  • Página 3 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Página 4 Deutsch Stromversorgung • Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. • Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen •...
  • Página 5 Deutsch Aufstellort / Betriebsumgebung Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Räumen mit entsprechender Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Für eine genaue Angabe prüfen Sie die technischen Daten der einzelnen Geräte.
  • Página 6 Deutsch Inbetriebnahme • Vor der ersten Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienhinweise beachten! Warnung Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass all Geräte vom Netz und Niederspannungsstromkreis getrennt sind! Warnung Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für andere Personen.
  • Página 7 Deutsch Inhalt Lieferumfang ............................ 8 Beschreibung der Hardware......................8 2.1. TVCC34011 ..........................8 2.2. TVCC40011 ..........................9 Montage / Installation ........................10 3.1. TVCC34011 ........................... 10 3.2. TVCC40011 ........................... 11 3.3. Anbringung des Video Kabels ....................11 3.4. Analoges Format wechseln ....................11...
  • Página 8 • • Montagematerial Montagematerial • • Anleitung Anleitung 2. Beschreibung der Hardware 2.1. TVCC34011 Kamera-Bodenplatte Arretierungsplatte Kamera-Kappe Kamera Wechselschalter Spannungsanschluss Zum Wechsel zwischen den analogen (5,5x2,1mm, Hohlstecker) Formaten (CVBS / TVI / CVI / AHD) BNC-Videoausgang (CVBS / TVI / CVI /...
  • Página 9 Deutsch 2.2. TVCC40011 Kamera-Wandhalterung Kamera Objektiv Wechselschalter Zum Wechsel zwischen den analogen Formaten (CVBS / TVI / CVI / AHD) Spannungsanschluss BNC-Videoausgang (CVBS / TVI / CVI / AHD) (5,5x2,1mm, Hohlstecker)
  • Página 10 ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. 3.1. TVCC34011 Kleben Sie die beiliegende Bohrschablone an den gewünschten Installationsort der Kamera. Lösen Sie die Schraube der Arretierungsplatte. Verwenden Sie die beiliegenden Dübel und Schrauben, um die Kamera-Bodenplatte zu befestigen.
  • Página 11 Deutsch 3.2. TVCC40011 Schrauben zur Befestigung Schrauben zur Ausrichtung Kleben Sie die beiliegende Bohrschablone an den gewünschten Installationsort der Kamera. Bohren Sie die benötigten Löcher. Verwenden Sie die beiliegenden Dübel und Schrauben, um die Kamera zu befestigen. Ausrichtung Lösen Sie den Fixier-Ring bzw. die Fixier Schrauben, um die Kamera in die jeweilige Richtung auszurichten.
  • Página 12 Deutsch 4. OSD Menü Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann nur über Geräte mit Steuerungsmöglichkeiten (Rekorder, Bedienteil) geöffnet werden. Zum Öffnen des OSD Menü verwenden Sie entweder die Option „Iris+“ oder rufen Sie das Preset 95 auf. Zur Steuerung verwenden Sie die PTZ-Pfeiltasten ihres Gerätes und die Option „Iris+“...
  • Página 13 Deutsch VIDEO SETTING (Videoeinstellungen) IMAGE MODE Bildmodus auswählen • Standard Einstellung • HIGH-SAT Hohe Sättigung WHITE BALANCE Weißabgleich Einstellungen öffnen BRIGHTNESS Helligkeit einstellen CONTRAST Kontrast einstellen SHARPNESS Schärfe einstellen SATURATION Sättigung einstellen 3DNR Dynamische Rauschunterdrückung einstellen MIRROR Kamerabild spiegeln • DEFAULT Normal •...
  • Página 14 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
  • Página 15 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Página 16 English Power supply • Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate. If you are unsure which voltage is supplied at the installation location, contact your energy provider. • Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation work.
  • Página 17 English Installation location/operating environment Do not place any heavy objects on the device. The device is only designed for operation in spaces with appropriate temperatures or humidity (e.g. bathrooms), or excessive accumulation of dust. Please refer to the individual devices' technical data for more detailed information.
  • Página 18 English Start-up • Observe all safety and operating instructions before operating the device for the first time. Warning When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices have been disconnected from the mains power circuit and low-voltage circuit. Warning Improper or unprofessional work on the mains network or domestic installations puts both you and others at risk.
  • Página 19 English Contents Scope of delivery ..........................20 Description of hardware ......................... 21 2.1. HDCC34011 .......................... 21 2.2. TVCC40011 ........................... 21 Mounting/installation ........................22 3.1. HDCC34011 .......................... 22 3.2. TVCC40011 ........................... 23 3.3. Connecting the video cable ....................23 3.4. Changing the analogue format ....................23 OSD menu ............................
  • Página 20 English 1. Scope of delivery TVCC34011 TVCC40011 • • Analogue dome camera Analogue camera • • 2V Power Supply 12V Power Supply • • Drilling template Drilling template • • 30 m combination cable 30 m combination cable • •...
  • Página 21 English 2. Description of hardware 2.1. HDCC34011 Camera base plate Locking plate Camera cap Camera Toggle switch Power supply connection For switching between analogue formats (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) (CVBS / TVI / CVI / AHD) BNC video output (CVBS / TVI / CVI / AHD) 2.2.
  • Página 22 English 3. Mounting/installation IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. 3.1. HDCC34011 Glue the drilling template provided where you intend to install the camera. Loosen the screws on the locking plate. Use the wall plugs and screws provided to mount the camera base plate in place. If the cable is to be routed through the side, do not fully mount the camera base plate at this stage, so that the camera cable can still be fed through.
  • Página 23 English 3.2. TVCC40011 Mounting screws Alignment screws Glue the drilling template provided where you intend to install the camera. Drill the required holes. Use the wall plugs and screws provided to mount the camera in place. Alignment Loosen the fixing ring or fixing screws to point the camera in the required direction.
  • Página 24 English 4. OSD menu The camera's on-screen display (OSD) can only be opened by devices with control capabilities (recorder, control panel). To open the OSD menu, either use the “Iris+” option or call up preset 95. To navigate, use the device's PTZ arrow keys and the “Iris+” option to open and confirm. The OSD menu is only available in English.
  • Página 25 English VIDEO SETTING IMAGE MODE Select image mode • Standard setting • HIGH-SAT High saturation WHITE BALANCE Open white balance settings BRIGHTNESS Set brightness CONTRAST Set contrast SHARPNESS Set sharpness SATURATION Set saturation 3DNR Set dynamic noise reduction MIRROR Mirror camera image •...
  • Página 26 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Le soussigné, la société ABUS Security-Center, déclare que les caméras sont conformes aux exigences des directives européennes suivantes : directive CEM 2014/30/UE et directive RoHS 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible aux adresses Internet suivantes : www.abus.com/product/TVCC34011...
  • Página 27 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Página 28 Français Alimentation électrique ▪ N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant fournissant la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. ▪...
  • Página 29 Français Lieu d’installation/Environnement d’exploitation Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. L’appareil est uniquement conçu pour le fonctionnement dans des pièces à température ou humidité de l’air correspondantes (par ex. les salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quantité importante de poussières.
  • Página 30 Français Mise en service ▪ Avant la première mise en service, respectez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation ! Avertissement Avant d’installer l’appareil dans un système de vidéosurveillance existant, veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du réseau et du circuit basse tension. Avertissement Toute intervention mal exécutée et réalisée par un non-professionnel sur le réseau électrique ou sur les installations domestiques peut être dangereuse, pour vous-même et...
  • Página 31 Français Sommaire Contenu de la livraison ........................32 Description de l’équipement ......................33 2.1. HDCC34011 .......................... 33 2.2. TVCC40011 ........................... 33 Montage/Installation ........................34 3.1. HDCC34011 .......................... 34 3.2. TVCC40011 ........................... 35 3.3. Installation du câble vidéo ..................... 35 3.4. Changer le format analogique ....................
  • Página 32 Français 1. Contenu de la livraison TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Caméra analogique Caméra analogique ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Gabarit de perçage Gabarit de perçage ▪ ▪ Câble combiné de 30 m Câble combiné de 30 m ▪...
  • Página 33 Français 2. Description de l’équipement 2.1. HDCC34011 Socle de la caméra Plaque de butée Clapet de la caméra Caméra Commutateur Raccordement électrique Pour passer d’un format analogique à un (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse) autre (CVBS / TVI / CVI / AHD) Sortie vidéo BNC (CVBS / TVI / CVI / AHD) 2.2.
  • Página 34 Français 3. Montage/Installation ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. 3.1. HDCC34011 Collez le gabarit de perçage fourni à l’endroit d’installation souhaité pour la caméra. Desserez la vis de la plaque de butée. Pour fixer le socle de la caméra, utilisez les vis et chevilles fournies. Si les câbles doivent être posés latéralement, ne fixez pas complètement le socle de la caméra de façon à...
  • Página 35 Français 3.2. TVCC40011 Vis d’alignement Vis de fixation Collez le gabarit de perçage fourni à l’endroit d’installation souhaité pour la caméra. Percez les trous nécessaires. Pour fixer la caméra, utilisez les vis et chevilles fournies. Direction Desserrez l’anneau ou les vis de fixation pour aligner la caméra dans la direction souhaitée.
  • Página 36 Français 4. Menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement par des appareils avec possibilités de commande (enregistreur, clavier de commande). Utilisez l’option « Iris+ » ou sélectionnez le préréglage 95 pour ouvrir le menu d’affichage à l’écran. Utilisez les touches fléchées PTZ de votre appareil et l’option «...
  • Página 37 Français VIDEO SETTING (Réglages vidéo) IMAGE MODE Sélectionner le mode image • Configuration par défaut • HIGH-SAT Saturation élevée WHITE BALANCE Ouvrir les réglages de balance des blancs BRIGHTNESS Régler la luminosité CONTRAST Régler le contraste SHARPNESS Régler la netteté SATURATION Régler la saturation Régler l’élimination dynamique des bruits parasites...
  • Página 38 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Hierbij verklaart ABUS Security-Center dat de camera's voldoen aan de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: www.abus.com/product/TVCC34011...
  • Página 39 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Página 40 Nederlands Stroomvoorziening ▪ Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is. ▪ Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of installatiewerkzaamheden uitvoert ▪...
  • Página 41 Nederlands Opstelplaats/gebruiksomgeving Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in ruimtes met geschikte temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in zeer stoffige ruimtes. Voor precieze gegevens controleert u de technische gegevens van de individuele apparaten. Let erop dat ▪...
  • Página 42 Nederlands Ingebruikname ▪ Lees voor de eerste ingebruikname alle veiligheids- en bedieningsinstructies! Waarschuwing Zorg er bij de installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten van de net- en laagspanningsstroomkring gescheiden zijn! Waarschuwing Ondeskundige en amateuristische werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor uzelf, maar ook voor anderen.
  • Página 43 Nederlands Inhoud Inhoud van de levering ........................44 Beschrijving van de hardware ......................45 2.1. HDCC34011 .......................... 45 2.2. TVCC40011 ........................... 45 Montage / installatie ........................46 3.1. HDCC34011 .......................... 46 3.2. TVCC40011 ........................... 47 3.3. Videokabel aanbrengen ......................47 3.4.
  • Página 44 Nederlands 1. Inhoud van de levering TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Analoge Camera Analoge Camera ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Boorsjabloon Boorsjabloon ▪ ▪ 30m combikabel 30m combikabel ▪ ▪ Montagemateriaal Montagemateriaal ▪ ▪ Handleiding Handleiding...
  • Página 45 Nederlands 2. Beschrijving van de hardware 2.1. HDCC34011 Onderplaat camera Vergrendelplaat Camerakap Camera Wisselschakelaar Spanningsaansluiting Voor het wisselen tussen analoge (5,5x2,1mm, DC-stekker) formaten (TVI/CVI/CVI/AHD/CVBS) BNC-video-uitgang (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. TVCC40011 Wandhouder camera Camera Lens Wisselschakelaar Voor het wisselen tussen analoge formaten (TVI/CVI/CVI/AHD/CVBS) Spanningsaansluiting BNC-video-uitgang (TVI/CVI/AHD/CVBS) (5,5x2,1mm, DC-stekker)
  • Página 46 Nederlands 3. Montage / installatie LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. 3.1. HDCC34011 Plak de meegeleverde boorsjabloon op de plaats waar u de camera wilt installeren. Draai de schroef van de vergrendelplaat los. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de camera-onderplaat te bevestigen.
  • Página 47 Nederlands 3.2. TVCC40011 Schroeven voor bevestiging Schroeven voor uitlijning Plak de meegeleverde boorsjabloon op de plaats waar u de camera wilt installeren. Boor de benodigde gaten. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de camera te bevestigen. Uitlijning Draai bevestigingsring bevestigingsschroeven los om de camera in de gewenste richting uit te lijnen.
  • Página 48 Nederlands 4. OSD-menu Het beeldschermmenu (OSD, On-Screen-Display) van deze camera kan alleen via apparaten met besturingsmogelijkheden (recorder, bedieningspaneel) worden geopend. Voor het openen van het OSD-menu gebruikt u ofwel de optie "Iris+" of de preset 95 op. Voor de besturing gebruikt u de PTZ- pijltoetsen van uw apparaat en de optie "Iris+"...
  • Página 49 Nederlands VIDEO SETTING (video-instellingen) IMAGE MODE Beeldmodus selecteren • Standaardinstelling • HIGH-SAT Hoge verzadiging WHITE BALANCE Instellingen voor witbalans openen BRIGHTNESS Helderheid instellen CONTRAST Contrast instellen SHARPNESS Scherpte instellen SATURATION Verzadiging instellen 3DNR Dynamische ruisonderdrukking instellen MIRROE Camerabeeld spiegelen • DEFAULT Normaal •...
  • Página 50 ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
  • Página 51 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige anvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
  • Página 52 Dansk Strømforsyning ▪ Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab. ▪ Afbryd udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder ▪...
  • Página 53 Dansk Placering / driftsomgivelser Stil ingen tunge genstande på udstyret. Udstyret er kun konstrueret til drift i rum med passende temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser) eller uforholdsmæssig høj støvdannelse. Kontroller de tekniske data for de enkelte enheder for at få en nøjagtig angivelse. Vær opmærksom på, at ▪...
  • Página 54 Dansk Idriftsættelse ▪ Før den første idriftsættelse skal alle sikkerheds- og betjeningshenvisninger læses! Advarsel Sørg ved installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg for, at alt udstyr er koblet fra nettet og lavspændingsstrømkredsen! Advarsel Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer er ikke kun en fare for dig selv, men også...
  • Página 55 Dansk Indhold Indhold i kassen ..........................56 Beskrivelse af hardwaren ....................... 57 2.1. HDCC34011 .......................... 57 2.2. TVCC40011 ........................... 57 Montering / installation ........................58 3.1. HDCC34011 .......................... 58 3.2. TVCC40011 ........................... 59 3.3. Placering af videokablet ......................59 3.4. Skift analogt format ........................
  • Página 56 Dansk 1. Indhold i kassen TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Analog kamera Analog kamera ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Boreskabelon Boreskabelon ▪ ▪ 30 m kombi-kabel 30 m kombi-kabel ▪ ▪ Monteringsmateriale Monteringsmateriale ▪ ▪ Vejledning...
  • Página 57 Dansk 2. Beskrivelse af hardwaren 2.1. HDCC34011 Kamerabundplade Låseplade Kameradæksel Kamera Kontakt Spændingstilslutning Til at skifte mellem de analoge formater (5,5x2,1 m, hunstik) (CVBS / TVI / CVI / AHD) BNC-videoudgang (CVBS / TVI / CVI / AHD) 2.2. TVCC40011 Kameravægbeslag Kamera Objektiv...
  • Página 58 Dansk 3. Montering / installation VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. 3.1. HDCC34011 Lim den medfølgende boreskabelon på det ønskede installationssted for kameraet. Løsn skruen på låsepladen. Brug de medfølgende dyvler og skruer til at fastgøre kamerabundpladen. Hvis kablet skal lægges fra siden, skal du ikke fastgøre kamerabundpladen helt, så...
  • Página 59 Dansk 3.2. TVCC40011 Skruer til fastgørelse Skruer til justering Lim den medfølgende boreskabelon på det ønskede installationssted for kameraet. Bor de nødvendige huller. Brug de medfølgende dyvler og skruer til at fastgøre kameraet. Justering Løsn fastgørelsesringen eller fastgørelsesskruerne for at justere kameraet i den enkelte retning.
  • Página 60 MAIN MENU (hovedmenu) Generel menustyring BACK Et menutrin tilbage EXIT Forlad hovedmenu uden at gemme ændringer EXIT & SAVE Forlad hovedmenu, og gem alle ændringer VIDEO FORMAT Vælg videoformat • TVCC34011 / TVCC40011: 2MPx med 25 eller 30 billeder pr. sekund...
  • Página 61 Dansk EXPOSURE (belysningsindstillinger) EXPOSURE MODE Indstil belysningsmodus • GLOBAL Automatisk • Modlyskompensation • Highlight-kompensation • Wide Dynamic Range Automatisk forstærkerregulering • Slukket • • MIDDLE Mellem • HIGH Høj SLOW Shutter Lukketid • Standardlukketid • X2 – x16 Forøget lukketid DAY NIGHT (dag-/natindstillinger) MODE Indstilling af modus...
  • Página 62 Dansk VIDEO SETTING (videoindstillinger) IMAGE MODE Vælg billedmodus • Standardindstilling • HIGH-SAT Høj mætning WHITE BALANCE Åbn hvidbalance indstillinger BRIGHTNESS Indstil lysstyrke CONTRAST Indstil kontrast SHARPNESS Indstil skarphed SATURATION Indstil mætning 3DNR Indstil dynamisk støjundertrykkelse MIRROR Spejlvend kamerabillede • DEFAULT Normal •...
  • Página 63 La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
  • Página 64 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso che è necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Página 65 Italiano Alimentazione elettrica ▪ Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale. ▪ Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire interventi di manutenzione o installazione.
  • Página 66 Italiano Luogo di installazione/ambiente di esercizio Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio. L'apparecchio è concepito solamente per il funzionamento in ambienti con temperature o umidità dell'aria adeguate (ad es. in bagno) o in luoghi esposti a un eccessivo accumulo di polvere. Per informazioni più...
  • Página 67 Italiano Messa in funzione ▪ Prima della messa in funzione iniziale, è necessario assicurarsi che vengano osservate tutte le avvertenze sulla sicurezza e sull'utilizzo. Avvertenza In caso di installazione all'interno di un impianto di videosorveglianza preesistente, accertarsi che tutti gli apparecchi siano separati dal circuito di alimentazione e di bassa tensione.
  • Página 68 Italiano Contenuto Dotazione ............................69 Descrizione dell’hardware ......................70 2.1. HDCC34011 .......................... 70 2.2. TVCC40011 ........................... 70 Montaggio / installazione ........................ 71 3.1. HDCC34011 .......................... 71 3.2. TVCC40011 ........................... 72 3.3. Installazione del cavo video ....................72 3.4. Passa al formato analogico ....................72 Menu OSD ............................
  • Página 69 Italiano 1. Dotazione TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Videocamera analogica Videocamera analogica ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Dima di foratura Dima di foratura ▪ ▪ Cavo combinato da 30 m Cavo combinato da 30 m ▪...
  • Página 70 Italiano 2. Descrizione dell’hardware 2.1. HDCC34011 Piastra di base della telecamera Piastra di bloccaggio Cappuccio della telecamera Telecamera Deviatore Collegamento elettrico Per cambiare formato analogico (CVBS / (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale) TVI / CVI / AHD) Uscita video BNC (CVBS / TVI / CVI / AHD) 2.2.
  • Página 71 Italiano 3. Montaggio / installazione ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. 3.1. HDCC34011 Incollare la dima di foratura in dotazione nel punto in cui si desidera installare la telecamera. Svitare le viti della piastra di bloccaggio Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione per fissare la piastra di base della telecamera.
  • Página 72 Italiano 3.2. TVCC40011 Viti per il fissaggio Viti per l'orientamento Incollare la dima di foratura in dotazione nel punto in cui si desidera installare la telecamera. Trapanare i fori necessari. Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione per fissare la telecamera. Orientamento: Svitare l'anello e le viti di fissaggio per orientare la telecamera nella direzione desiderata.
  • Página 73 Italiano 4. Menu OSD Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con dispositivi con funzioni di comando (registratore, dispositivo di comando). Per aprire il menu OSD utilizzare l'opzione "Iris+" oppure accedere al preset 95. Per la gestione utilizzare i tasti freccia PTZ del dispositivo e l'opzione "Iris+"...
  • Página 74 Italiano VIDEO SETTING (Impostazioni video) IMAGE MODE Selezione modalità schermo • Impostazione standard • HIGH-SAT Saturazione elevata WHITE BALANCE Apre le impostazioni bilanciamento del bianco LUMINOSITÀ Imposta la luminosità CONTRASTO Imposta il contrasto SHARPNESS Imposta la nitidezza SATURAZIONE Imposta la saturazione 3DNR Imposta l'eliminazione dinamica dei rumori di fondo MIRROR...
  • Página 75 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że kamery są zgodne z wymogami następujących dyrektyw UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższych stronach:...
  • Página 76 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie informuje o zagrożeniu dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Wyliczenia 13.
  • Página 77 Polski Zasilanie elektryczne ▪ Zasilać urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego. ▪ Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego ▪...
  • Página 78 Polski Miejsce ustawienia/środowisko pracy Na urządzeniu nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów. Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji wyłącznie w pomieszczeniach o odpowiedniej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience) lub w miejscach nadmiernie zapylonych. Dokładne informacje sprawdzić w danych technicznych poszczególnych urządzeń. Przestrzegać...
  • Página 79 Polski Uruchamianie ▪ Przed pierwszym uruchomieniem spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach bezpieczeństwa i instrukcji obsługi! Ostrzeżenie Instalując urządzenie w istniejącej instalacji monitoringu wideo, upewnić się, czy wszystkie urządzenia są odłączone od obwodu sieciowego i obwodu niskiego napięcia! Ostrzeżenie Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace przy sieci elektrycznej lub instalacjach wewnętrznych stanowią...
  • Página 80 Polski Spis treści Zawartość opakowania ........................81 Opis sprzętu ........................... 82 2.1. HDCC34011 .......................... 82 2.2. TVCC40011 ........................... 82 Montaż/instalacja ..........................83 3.1. HDCC34011 .......................... 83 3.2. TVCC40011 ........................... 84 Montaż kabla wideo ....................... 84 3.3. 3.4. Zmiana formatu analogowego ....................84 Menu ekranowe (OSD) ........................
  • Página 81 Polski 1. Zawartość opakowania TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Kamera analogowa Kamera analogowa ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Szablon do wykonywania otworów Szablon do wykonywania otworów ▪ ▪ Kabel kombi 30 m Kabel kombi 30 m Materiał...
  • Página 82 Polski 2. Opis sprzętu 2.1. HDCC34011 Płyta mocująca Podstawa kamery Pokrywa kamery Kamera Przełącznik Napięcie zasilania Do przełączania formatów analogowych (5,5 × 2,1 mm, wtyk koncentryczny) (TVI/CVI/AHD/CVBS) Wyjście wideo BNC (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. TVCC40011 Uchwyt do mocowania kamery na ścianie Kamera Przełącznik Obiektyw Do przełączania formatów analogowych...
  • Página 83 Polski 3. Montaż/instalacja UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego. 3.1. HDCC34011 Przykleić dołączony szablon do wykonywania otworów w wybranym miejscu instalacji kamery. Odkręcić śrubę zabezpieczającą płytę blokującą. Do zamocowania podstawy kamery użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub. Jeżeli kabel ma być...
  • Página 84 Polski 3.2. TVCC40011 Śruba do mocowania Śruby do ustawiania Przykleić dołączony szablon do wykonywania otworów w wybranym miejscu instalacji kamery. Wywiercić potrzebne otwory. Do zamocowania kamery użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub. Ustawienie Odkręcić nieco pierścień mocujący lub śruby mocujące, aby ustawić kamerę w żądanym kierunku.
  • Página 85 Polski 4. Menu ekranowe (OSD) Menu ekranowe (OSD, On-Screen-Display) kamery można otworzyć wyłącznie za pośrednictwem urządzeń z funkcjami sterowania (nagrywarka, panel sterowania). Aby otworzyć menu OSD, należy wykorzystać opcję „Iris+” albo otworzyć ustawienie domyślne 95. Do sterowania używać przycisków strzałek PTZ urządzenia oraz opcji „Iris+” do otwierania i potwierdzania. Menu OSD jest dostępne wyłącznie w angielskiej wersji językowej.
  • Página 86 Polski VIDEO SETTING (ustawienia wideo) IMAGE MODE Wybór trybu obrazu • Ustawienie domyślne • HIGH-SAT Wysokie nasycenie Otwieranie ustawień kompensacji bieli WHITE BALANCE Ustawianie jasności BRIGHTNESS CONTRAST Ustawianie kontrastu Ustawianie ostrości SHARPNESS SATURATION Ustawianie nasycenia 3DNR Ustawianie dynamicznej redukcji szumów MIRROR Odbicie lustrzane obrazu z kamery •...
  • Página 87 ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indirectamente del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por...
  • Página 88 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
  • Página 89 Español Alimentación de corriente ▪ Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad. ▪...
  • Página 90 Español Lugar de instalación/entorno de funcionamiento No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato. El aparato está diseñado únicamente para su funcionamiento en recintos con temperaturas o humedad del aire adecuadas (por ejemplo, en cuartos de baño) o en lugares muy expuestos al polvo. Compruebe los datos técnicos de los aparatos por separado para obtener una descripción precisa.
  • Página 91 Español Puesta en marcha ▪ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en marcha. Advertencia Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la red y del circuito de baja tensión. Advertencia Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino también para otras...
  • Página 92 Español Contenido Volumen de entrega ........................93 Descripción del hardware ....................... 94 2.1. HDCC34011 .......................... 94 2.2. TVCC40011 ........................... 94 Montaje/Instalación ........................95 3.1. HDCC34011 .......................... 95 3.2. TVCC40011 ........................... 96 3.3. Colocación del cable de vídeo ....................96 3.4. Cambiar formato analógico ....................
  • Página 93 Español 1. Volumen de entrega TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Cámara analógica Cámara analógica ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Plantilla de perforación Plantilla de perforación ▪ ▪ Cable combinado de 30 m Cable combinado de 30 m ▪...
  • Página 94 Español 2. Descripción del hardware 2.1. HDCC34011 Placa base de la cámara Placa de bloqueo Cubierta de la cámara Cámara Conmutador Conexión de tensión Para cambiar entre los formatos (5,5x2,1 mm, conector hembra) analógicos (CVBS / TVI / CVI / AHD) Salida de vídeo BNC (CVBS / TVI / CVI / AHD) 2.2.
  • Página 95 Español 3. Montaje/Instalación ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. 3.1. HDCC34011 Pegue la plantilla de perforación incluida en el lugar de instalación deseado para la cámara. Suelte el tornillo de la placa de bloqueo. Utilice los tacos y los tornillos suministrados para fijar la placa base de la cámara.
  • Página 96 Español 3.2. TVCC40011 Tornillos de fijación Tornillos de orientación Pegue la plantilla de perforación incluida en el lugar de instalación deseado para la cámara. Taladre los orificios necesarios. Utilice los tacos y los tornillos suministrados para fijar la cámara. Orientación Suelte el anillo o los tornillos de fijación para orientar cámara...
  • Página 97 Español 4. Menú OSD La pantalla de menú (OSD, On-Screen Display) de esta cámara solo puede abrirse mediante dispositivos con opciones de control (grabadora, unidad de mando). Para abrir el menú OSD, utilice la opción "Iris+" o acceda al preajuste 95. Para el control, utilice las teclas de flecha PTZ de su dispositivo y la opción "Iris+"...
  • Página 98 Español DAY NIGHT (Ajustes día/noche) MODE Ajustar el modo • AUTO Automático • COLOR Imagen siempre en color • Imagen siempre en blanco y negro IR LIGHT Activar o desactivar la luz IR SMART IR Ajustar el modo Smart IR •...
  • Página 99 Español PRIVACY / MOTION (Enmascaramiento de zonas privadas / detección de movimiento) MODE Activar/desactivar el enmascaramiento de zonas privadas/la detección de movimiento AREA x Editar zona • DISPLAY Activar/desactivar pantallas • X POSITION Ajustar la posición de ejes X • Y POSITION Ajustar la posición de ejes Y •...
  • Página 100 ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
  • Página 101 Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när det föreligger fara för hälsa, t.ex. på grund av elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga hänvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen markerar särskilda tips och hänvisningar om hur produkten används.
  • Página 102 Svenska Strömförsörjning ▪ Anslut endast enheten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. ▪ Bryt strömtillförseln till enheten innan du påbörjar underhålls- eller installationsarbeten ▪...
  • Página 103 Svenska Uppställningsplats/driftmiljö Ställ inte tunga föremål på enheten. Enheten är endast utformad för att användas i utrymmen med motsvarande temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller i utrymmen med stora mängder damm. Se den tekniska informationen för exakta uppgifter om respektive enhet. Se till ▪...
  • Página 104 Svenska Idrifttagning ▪ Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan enheten används för första gången! Varning Installeras enheten i ett befintligt videoövervakningssystem ska du kontrollera att all utrustning separerats från elnätet och lågspänningskretsen! Varning Felaktigt eller oprofessionellt utförda arbeten på elnätet och den elektriska utrustningen utgör en fara inte bara för dig, utan även för andra människor.
  • Página 105 Svenska Innehåll Leveransomfång ........................... 106 Beskrivning av hårdvaran ......................107 2.1. HDCC34011 ........................107 2.2. TVCC40011 ......................... 107 Montering/installation ........................108 3.1. HDCC34011 ........................108 3.2. TVCC40011 ......................... 109 3.3. Montering av videokabeln ....................109 3.4. Byta analogformat........................ 109 OSD-menyn ..........................110...
  • Página 106 Svenska 1. Leveransomfång TVCC34011 TVCC40011 ▪ ▪ Analog kamera Analog kamera ▪ ▪ 12V Power Supply 12V Power Supply ▪ ▪ Borrmall Borrmall ▪ ▪ 30 m kombinationskabel 30 m kombinationskabel ▪ ▪ Monteringsmaterial Monteringsmaterial ▪ ▪ Bruksanvisning Bruksanvisning...
  • Página 107 Svenska 2. Beskrivning av hårdvaran 2.1. HDCC34011 Kamerabottenplatta Låsplatta Kamerakåpa Kamera Väljare Spänningsanslutning Slår om mellan analogformaten (5,5x2,1 mm, centrumstift) (TVI/CVI/AHD/CVBS) BNC-videoutgång (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. TVCC40011 Kameraväggfäste Kamera Objektiv Väljare Slår om mellan analogformaten (TVI/CVI/AHD/CVBS) Spänningsanslutning BNC-videoutgång (TVI/CVI/AHD/CVBS) (5,5x2,1 mm, centrumstift)
  • Página 108 Svenska 3. Montering/installation OBS! Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten. 3.1. HDCC34011 Fäst den medföljande borrmallen där kameran ska monteras. Lossa skruven på låsplattan. Använd medföljande pluggar och skruvar för att fästa kamerabottenplattan. Om kablarna ska dras i sidled ska du inte fästa kamerabottenplattan helt för att det ska gå...
  • Página 109 Svenska 3.2. TVCC40011 Fästskruvar Justerskruvar Fäst den medföljande borrmallen där kameran ska monteras. Borra de hål som krävs. Använd medföljande pluggar och skruvar för att fästa kameran. Orientering Lossa låsringen resp. låsskruvarna och rikta kameran i önskad riktning. 73. Svängning: 0-360° 74.
  • Página 110 Svenska 4. OSD-menyn Kamerans skärmmeny (OSD, On-Screen-Display) går bara att få upp via enheter med styrning (inspelare, manöverdel). Du får upp OSD-menyn antingen med alternativet ”Iris+” eller genom att öppna Preset 95. Du styr med enhetens PTZ-pilknappar och öppnar och bekräftar med alternativet ”Iris+”. OSD-menyn finns bara på...
  • Página 111 Svenska VIDEO SETTING (videoinställningar) IMAGE MODE Välj bildläge • Standardinställning • HIGH-SAT Hög mättnad WHITE BALANCE Öppna vitbalansinställningarna BRIGHTNESS Ställ in ljusstyrkan CONTRAST Ställ in kontrasten SHARPNESS Ställ in skärpan SATURATION Ställ in mättnaden 3DNR Ställ in dynamisk brusreducering MIRROR Spegla kamerabilden •...

Este manual también es adecuado para:

Tvcc40011