Página 2
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Responsible Party: Sony Electronics Inc. Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF). Telephone No.: 201-930-6970 Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-...
Página 3
Troubleshooting....... .13 Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to If thin line appears on your screen (damper wire) .
Página 4
Use of the tilt-swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of Warning on power connections the monitor’s screen with the centering dots on the stand. •...
Página 5
Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear MENU RESET AC IN MENU RESET 1 RESET button (page 12) 4 AC IN connector (page 6) This button resets the adjustments to the factory settings. This connector provides AC power to the monitor.
Página 6
x Connecting to a Macintosh or compatible Setup computer You will need a Macintosh adapter (not supplied). Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) AC IN • Windows Monitor Information Disk (1) •...
Página 7
Step 3: Turn on the monitor and Selecting the on-screen menu computer language (LANGUAGE/ INFORMATION) First turn on the monitor, then turn on the computer. English, French, German, Italian, Spanish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
Página 8
8 COLOR (page 11) COLOR Customizing Your Monitor Select the COLOR menu to adjust USER 5000 6500 9300 the picture’s color temperature. You can use this to match the You can make numerous adjustments to your monitor using the monitor’s colors to a printed SE L ECT EX I T on-screen menu.
Página 9
x Using the control button Adjusting the brightness and contrast Display the main MENU. Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. MENU These settings are stored in memory for all input signals.
Página 10
Adjusting the horizontal size or Adjusting the curvature of the centering of the picture (H-SIZE/ picture’s sides (PIN/PIN BALANCE) CENTER) These settings are stored in memory for the current input signal. These settings are stored in memory for the current input signal. Press the center of the control button.
Página 11
Adjusting the picture’s rotation Adjusting the color of the picture (ROTATION) (COLOR) This setting is stored in memory for all input signals. The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Press the center of the control button.
Página 12
Additional settings (DEGAUSS/ Resetting the adjustments CANCEL MOIRE) This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments. You can manually degauss (demagnetize) the monitor, and adjust the moire cancellation level. RESET Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen.
Página 13
Technical Features Troubleshooting Before contacting technical support, refer to this section. Preset and user modes If thin line appears on your screen When the monitor receives an input signal, it automatically (damper wire) matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
Página 14
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor (“CPD-E100E”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
Página 15
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction. Displaying this monitor’s name, serial number, If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. and date of manufacture (INFORMATION) •...
Página 16
Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
Página 17
Sony Corporation. Réinitialisation des réglages ......12 •...
Página 18
Entretien Précautions • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit Avertissement sur le raccordement à la source contenant une solution antistatique ou des additifs similaires d’alimentation parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran. •...
Página 19
Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 12) 4 Connecteur AC IN (page 6) Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
Página 20
x Raccordement à un ordinateur Macintosh Installation ou compatible Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni). Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) AC IN •...
Página 21
3e étape:Mettez le moniteur et Sélection de la langue d’affichage l’ordinateur sous tension des menus (LANGUE/ INFORMATION) Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur. Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
Página 22
6 ROTATION (page 11) ROTAT I ON Personnalisation de votre Sélectionnez le menu RO T A T I ON ROTATION pour régler la moniteur rotation de l’image. EX I T Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à 7 ZOOM (page 11) ZOOM l’aide des écrans de menu.
Página 23
x Utilisation de la manette de commande Réglage de la luminosité et du contraste Affichez le MENU principal. Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.
Página 24
Réglage de la taille horizontale ou Réglage de l’incurvation des côtés du centrage de l’image (TAILLE H/ de l’image (COUSSIN/PIN POSITION) BALANCE) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
Página 25
Réglage de la rotation de l’image Réglage de la couleur de l’image (ROTATION) (COULEUR) Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux Les réglages COULEUR permettent de régler la température de d’entrée. couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanc.
Página 26
Réglages supplémentaires Réinitialisation des réglages (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages. Vous pouvez dégausser (démagnétiser) manuellement le moniteur et ajuster le niveau de suppression du moiré. RESET Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à...
Página 27
Caractéristiques Dépannage techniques Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Modes présélectionné et utilisateur Si une fine ligne apparaît à l’écran (fil d’amortissement) Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur La ligne que vous apercevez sur votre écran est une de manière à...
Página 28
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette Windows Monitor Information Disk (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“CPD-E100E”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98.
Página 29
Affichage de la désignation, du numéro de série et Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes. de la date de fabrication du moniteur •...
Página 30
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre...
Página 31
• Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Technische Merkmale ......13 • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und...
Página 32
Wartung Sicherheitsmaßnahmen • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß Warnhinweis zum Netzanschluß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, könnten.
Página 33
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Taste RESET (Seite 12) 4 Netzeingang AC IN (Seite 6) Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die Dieser Anschluß...
Página 34
x x x x Anschließen an einen Macintosh oder Anschließen des Geräts kompatiblen Computer Dazu benötigen Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert). Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • Windows Monitor Information Disk (1) AC IN •...
Página 35
Schritt 3: Einschalten von Monitor Auswählen der Sprache für die und Computer Bildschirmmenüs (SPRACHE/ INFORMATION) Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein. Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
Página 36
7 ZOOMEN (Seite 11) ZOOMEN Einstellen des Monitors Im Menü ZOOMEN können Sie Z OOME N das Bild vergrößern oder verkleinern. Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von EX I T Einstellungen vornehmen. 8 FARBE (Seite 11) FARBE USER 5000 6500 9300...
Página 37
x Die Steuertaste Einstellen von Helligkeit und Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf. Kontrast Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen. Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, MENU HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale.
Página 38
Einstellen von Breite oder Korrigieren der Wölbung der horizontaler Position des Bildes Bildränder (H-GRÖSSE/LAGE) (KISSENVERZ/BALANCE) Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Eingangssignal gespeichert. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
Página 39
Einstellen der Bildrotation Einstellen der Farben des Bildes (DREHUNG) (FARBE) Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Eingangssignale. Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
Página 40
Weitere Einstellungen Zurücksetzen der Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE) Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den die Einstellungen zurückzusetzen. Grad der Moiré-Korrektur einstellen. RESET Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Das Hauptmenü...
Página 41
Technische Merkmale Störungsbehebung Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an Vordefinierte Modi und den Kundendienst wenden. Benutzermodi Wenn auf dem Bildschirm eine Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, dünne Linie (Dämpfungsdraht) vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig erscheint vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte...
Página 42
98-System Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette „Windows Monitor Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor („CPD-E100E“) aus den Sony-Monitoren im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98 aus. Sie arbeiten mit einem Macintosh- • Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig System angeschlossen sein (Seite 6).
Página 43
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion. Anzeigen des Namens, der Seriennummer und Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden des Herstellungsdatums des Monitors Informationen bereit: (INFORMATION) •...
Página 44
Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres...
Página 45
Características técnicas ......13 registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en...
Página 46
Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del Advertencia sobre las conexiones de monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los alimentación puntos de centrado del soporte.
Página 47
Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Botón RESET (restauración) (página 12) 4 Conector AC IN (página 6) Este botón recupera los valores de fábrica. Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
Página 48
x Conexión a un ordenador Macintosh o Instalación compatible Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado). Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja: • Cable de alimentación (1) AC IN • Windows Monitor Information Disk (1) •...
Página 49
Paso 3: Encendido del monitor y Selección del idioma de los menús del ordenador en pantalla (LENGUAJE/ INFORMACIÓN) Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
Página 50
7 ZOOM (página 11) ZOOM Personalización del Seleccione el menú ZOOM para Z OOM aumentar o reducir la imagen. monitor EX I T Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú 8 COLOR (página 11) COLOR en pantalla. USER 5000 6500...
Página 51
x Uso del botón de control Ajuste del brillo y del contraste Muestre el MENÚ principal. Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de Pulse el centro del botón de control para que aparezca en BRILLO/CONTRASTE independiente. pantalla el MENÚ...
Página 52
Ajuste del tamaño o centrado Ajuste de la curvatura de los lados horizontal de la imagen (TAMAÑO de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN) H/POSICIÓN) Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada actual. Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada actual.
Página 53
Ajuste de la rotación de la imagen Ajuste del color de la imagen (ROTACIÓN) (COLOR) Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color entrada. de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de color blanco.
Página 54
Ajustes complementarios Restauración de los ajustes (DESMAGNETIZAR/MUARE) Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes. Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el nivel de cancelación de muaré. RESET Pulse el centro del botón de control. El MENÚ...
Página 55
Características técnicas Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, Modos predefinidos y de usuario consulte esta sección. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir Si aparece una línea fina en automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos pantalla (hilo de amortiguación) en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.
Página 56
• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este monitor (“CPD-E100E”) entre los monitores de Sony en la pantalla de selección de éstos de Windows 95/98.
Página 57
Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento. Visualización del nombre, número de serie y Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. fecha de fabricación de este monitor • Nombre del modelo: CPD-E100E (INFORMACIÓN)
Página 58
Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
Página 59
è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. Modo preimpostato e modo utente ......13 •...
Página 60
Uso del sistema orientabile Precauzioni È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di •...
Página 61
Identificazione dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi. Fronte Retro MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Tasto RESET (pagina 12) 4 Connettore AC IN (pagina 6) Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con fabbrica.
Página 62
x x x x Collegamento ad un computer Macintosh o Installazione compatibile È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione). Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori. • Cavo di alimentazione (1) • Windows Monitor Information Disk (1) AC IN •...
Página 63
Punto 3:Accensione del monitor e Selezione della lingua dei menu a del computer schermo (LINGUA/INFORMAZIONE) Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer. I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è...
Página 64
6 ROTAZIONE (pagina 11) ROTAZ IONE Personalizzazione del Selezionare il menu RO T A Z I ON E ROTAZIONE per regolare la monitor rotazione dell’immagine. EX I T È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor 7 ZOOM (pagina 11) ZOOM utilizzando i menu a schermo.
Página 65
x Utilizzo del tasto di comando Regolazione della luminosità e del contrasto Per visualizzare il MENU principale. Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo schermo il MENU principale. È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
Página 66
Regolazione della dimensione Regolazione della curvatura orizzontale o della centratura dell’immagine ai lati dell’immagine (CUSCINO/PIN BALANCE) (DIM.ORIZ/POSIZIONE) Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale di ingresso corrente. Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale.
Página 67
Regolazione della rotazione Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) dell’immagine (ROTAZIONE) Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del d’ingresso. colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura è...
Página 68
Impostazioni aggiuntive Ripristino delle regolazioni (SMAGNETIZ/MOIRE) Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET È possibile smagnetizzare il monitor manualmente e regolare il (ripristina). livello di eliminazione dell’effetto moiré. RESET Premere il tasto di comando al centro.
Página 69
Caratteristiche Guida alla soluzione dei problemi Modo preimpostato e modo utente Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione. Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di Se sullo schermo appare una linea alta qualità...
Página 70
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk (pagina 7) e selezionare questo monitor (“CPD-E100E”) tra i monitor Sony nella schermata di selezione monitor Windows 95/98.
Página 71
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito un ronzio che non indica però un problema di funzionamento. Visualizzazione del nome del monitor, del numero Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony comunicando le seguenti informazioni. di serie e della data di produzione •...
Página 72
1 (alimentazione) e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e della scheda video.
Página 73
зарегистрированная Дополнительные настройки (РАЗМАГ./ПОДАВЛ.МУАРА) ..12 торговая марка Sony Corporation. • Macintosh является торговой Cброс настроек........12 маркой...
Página 74
Уход Меры предосторожности • Протирайте экран мягкой тканью. При использовании химических средств для чистки Меры предосторожности при подключении к стекла не применяйте жидкости, содержащие сети электропитания антистатические или аналогичные добавки, так как они могут повредить покрытие экрана. • Используйте кабель питания, поставляемый с •...
Página 75
Идентификация деталей и органов управления См. страницы в скобках для получения подробных сведений. Передняя панель Задняя панель MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Кнопка RESET (сброс) (стр. 12) 4 Гнездо AC IN (стр. 6) Возвращает параметры к исходным значениям, Подает...
Página 76
x Подключение к компьютеру Macintosh Подготовка к работе или совместимому с ним Необходимо использовать переходник для Macintosh Перед использованием монитора проверьте наличие в (не входит в комплект). коробке следующих принадлежностей: • Кабель питания (1) • Дискета Windows Monitor Information Disk (1) •...
Página 77
Шаг 3: Включите монитор и Выбор языка в экранном меню компьютер (LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ) Сначала следует включить монитор, а затем Можно пользоваться версиями экранных меню на компьютер. английском, французском, немецком, итальянском, испанском, русском и японском языках. По умолчанию используется английский язык. Нажмите в центре кнопки управления. См.
Página 78
6 ВРАЩЕНИЕ (стр. 11) Подстройка монитора Выводит на дисплей меню ВРАЩЕНИЕ для подстройки поворота Большая часть настроек монитора производится с EX I T изображения. помощью экранного меню. 7 МАСШТАБ (стр. 11) Перемещение по экранному Выводит на дисплей меню МАСШТАБ для уменьшения меню...
Página 79
x Использование кнопки управления Регулировка яркости и Отображение главного меню (MENU). контрастности изображения Нажмите в центре кнопки управления для отображения на экране главного меню (MENU). Регулировка яркости и контрастности выполняется с MENU помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Все настройки сохраняются в памяти для всех входных сигналов.
Página 80
Подстройка размера или Подстройка изгибов сторон центровки изображения по изображения (ПОДУШКА/ДУГА) горизонтали Данные настройки сохраняются в памяти для текущего (ГОРИЗ.РАЗМЕР/ЦЕНТР) входного сигнала. Нажмите в центре кнопки управления. Эта настройка сохраняется в памяти для текущего На экране появляется главное меню (MENU). входного...
Página 81
Регулировка поворота Регулировка цвета изображения растрового изображения (ЦВЕТ) (ВРАЩЕНИЕ) Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать цветовую температуру изображения путем изменения Эта настройка сохраняется в памяти для всех входных уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой сигналов. гамме доминирует красный цвет при небольшой температуре, и...
Página 82
Дополнительные настройки Cброс настроек (РАЗМАГ./ПОДАВЛ.МУАРА) В данном мониторе существует три способа сброса настроек. Для сброса настроек воспользуйтесь Размагничивание монитора, регулировку уровня кнопкой RESET (сброс). устранения муарового фона можно производить вручную. RESET Нажмите в центре кнопки управления. На экране появляется главное меню (MENU). Переместите...
Página 83
Технические особенности Устранение неисправностей Предустановленные режимы и настройка пользователем Прежде чем обратиться в службу технической поддержки, ознакомьтесь с данным разделом. При приеме входного сигнала монитор автоматически согласовывает его с одним из режимов, Демпферная нить предварительно установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для обеспечения высококачественного...
Página 84
Windows 95/98 прежний монитор на место и выполните следующее. Загрузите дискету “Windows Monitor Information Disk” (стр. 7) и выберите данный монитор (“CPD-E100E”) в списке мониторов Sony в экране выбора мониторов для Windows 95/98. При использовании системы • Убедитесь, что переходник для Macintosh (не входит в комплект) и кабель...
Página 85
* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это можно сделать, как минимум, через 20 минут, для того чтобы получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен, не является неисправностью. Отображение названия модели монитора, При возникновении неполадок свяжитесь с местным официальным дилером Sony и предоставьте серийного номера и даты выпуска следующую информацию. (ИНФОРМАЦИЯ) •...
Página 86
развертки должен быть больше 500 мкс. Если цветные полоски не появляются, то монитор, возможно, неисправен. Проинформируйте местного Конструкция и характеристики могут изменяться без официального дилера Sony о состоянии своего предварительного уведомления. монитора. Если индикатор питания 1 мигает оранжевым Нажмите кнопку питания 1 дважды, чтобы...
Página 88
Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain Sony Corporation Printed in Thailand...