Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CPD-E100
© 1999 Sony Corporation
®
3-867-659-02 (1)
US
FR
ES
CS
JP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CPD-E100

  • Página 1 3-867-659-02 (1) Trinitron Color ® Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones CPD-E100 © 1999 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    Model No.: CPD-E100 Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV- Responsible Party: Sony Electronics Inc. Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA und Leichtindustriegebieten. Telephone No.: 201-930-6970 EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1997 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Power saving function........13 Sony Corporation.
  • Página 4: Precautions

    Use of the tilt-swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of Warning on power connections the monitor’s screen with the centering dots on the stand. •...
  • Página 5: Identifying Parts And Controls

    Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear MENU RESET AC IN MENU RESET 1 RESET button (page 12) 4 AC IN connector (page 6) This button resets the adjustments to the factory settings. This connector provides AC power to the monitor.
  • Página 6: Setup

    x Connecting to a Macintosh or compatible Setup computer You will need a Macintosh adapter (not supplied). Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) AC IN • Windows Monitor Information Disk (1) •...
  • Página 7: Step 3: Turn On The Monitor And Computer

    Step 3: Turn on the monitor and Selecting the on-screen menu computer language (LANGUAGE/ INFORMATION) First turn on the monitor, then turn on the computer. English, French, German, Italian, Spanish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
  • Página 8: Customizing Your Monitor

    8 COLOR (page 11) COLOR Customizing Your Monitor Select the COLOR menu to adjust USER 5000 6500 9300 the picture’s color temperature. You can use this to match the You can make numerous adjustments to your monitor using the monitor’s colors to a printed SE L ECT EX I T on-screen menu.
  • Página 9: Using The Control Button

    x Using the control button Adjusting the brightness and contrast Display the main MENU. Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. MENU These settings are stored in memory for all input signals.
  • Página 10: Adjusting The Horizontal Size Or Centering Of The Picture (H-Size/Center)

    Adjusting the horizontal size or Adjusting the curvature of the centering of the picture (H-SIZE/ picture’s sides (PIN/PIN BALANCE) CENTER) These settings are stored in memory for the current input signal. These settings are stored in memory for the current input signal. Press the center of the control button.
  • Página 11: Adjusting The Picture's Rotation (Rotation)

    Adjusting the picture’s rotation Adjusting the color of the picture (ROTATION) (COLOR) This setting is stored in memory for all input signals. The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Press the center of the control button.
  • Página 12: Additional Settings (Degauss/Cancel Moire)

    Additional settings (DEGAUSS/ Resetting the adjustments CANCEL MOIRE) This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments. You can manually degauss (demagnetize) the monitor, and adjust the moire cancellation level. RESET Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen.
  • Página 13: Technical Features

    Technical Features Troubleshooting Before contacting technical support, refer to this section. Preset and user modes If thin line appears on your screen When the monitor receives an input signal, it automatically (damper wire) matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
  • Página 14: Trouble Symptoms And Remedies

    • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor (“CPD-E100”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
  • Página 15 * If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction. Displaying this monitor’s name, serial number, If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. and date of manufacture (INFORMATION) •...
  • Página 16: Self-Diagnosis Function

    Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
  • Página 17 ® • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. Caractéristiques techniques..... .13 • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,...
  • Página 18: Précautions

    Entretien Précautions • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit Avertissement sur le raccordement à la source contenant une solution antistatique ou des additifs similaires d’alimentation parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran. •...
  • Página 19: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 12) 4 Connecteur AC IN (page 6) Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
  • Página 20: Installation

    x Raccordement à un ordinateur Macintosh Installation ou compatible Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni). Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) AC IN •...
  • Página 21: 3E Étape:mettez Le Moniteur Et L'ordinateur Sous Tension

    3e étape:Mettez le moniteur et Sélection de la langue d’affichage l’ordinateur sous tension des menus (LANGUE/ INFORMATION) Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur. Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
  • Página 22: Personnalisation De Votre Moniteur

    6 ROTATION (page 11) ROTAT I ON Personnalisation de votre Sélectionnez le menu RO T A T I ON ROTATION pour régler la moniteur rotation de l’image. EX I T Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à 7 ZOOM (page 11) ZOOM l’aide des écrans de menu.
  • Página 23: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste

    x Utilisation de la manette de commande Réglage de la luminosité et du contraste Affichez le MENU principal. Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.
  • Página 24: Réglage De La Taille Horizontale Ou Du Centrage De L'image (Taille H/Position)

    Réglage de la taille horizontale ou Réglage de l’incurvation des côtés du centrage de l’image (TAILLE H/ de l’image (COUSSIN/PIN POSITION) BALANCE) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Página 25: Réglage De La Rotation De L'image (Rotation)

    Réglage de la rotation de l’image Réglage de la couleur de l’image (ROTATION) (COULEUR) Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux Les réglages COULEUR permettent de régler la température de d’entrée. couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanc.
  • Página 26: Réglages Supplémentaires (Démagnétisé/Moiré)

    Réglages supplémentaires Réinitialisation des réglages (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages. Vous pouvez dégausser (démagnétiser) manuellement le moniteur et ajuster le niveau de suppression du moiré. RESET Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Dépannage techniques Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Modes présélectionné et utilisateur Si une fine ligne apparaît à l’écran (fil d’amortissement) Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur La ligne que vous apercevez sur votre écran est une de manière à...
  • Página 28: Symptômes Et Remèdes

    • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette Windows Monitor Information Disk (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“CPD-E100”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98.
  • Página 29 Affichage de la désignation, du numéro de série et Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes. de la date de fabrication du moniteur •...
  • Página 30: Fonction D'autodiagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre...
  • Página 31 Sony Corporation. Modos predefinidos y de usuario ......13 •...
  • Página 32: Precauciones

    Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del Advertencia sobre las conexiones de monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los alimentación puntos de centrado del soporte.
  • Página 33: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Botón RESET (restauración) (página 12) 4 Conector AC IN (página 6) Este botón recupera los valores de fábrica. Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
  • Página 34: Instalación

    x Conexión a un ordenador Macintosh o Instalación compatible Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado). Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja: • Cable de alimentación (1) AC IN • Windows Monitor Information Disk (1) •...
  • Página 35: Paso 3: Encendido Del Monitor Y Del Ordenador

    Paso 3: Encendido del monitor y Selección del idioma de los menús del ordenador en pantalla (LENGUAJE/ INFORMACIÓN) Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
  • Página 36: Personalización Del Monitor

    7 ZOOM (página 11) ZOOM Personalización del Seleccione el menú ZOOM para Z OOM aumentar o reducir la imagen. monitor EX I T Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú 8 COLOR (página 11) COLOR en pantalla. USER 5000 6500...
  • Página 37: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste

    x Uso del botón de control Ajuste del brillo y del contraste Muestre el MENÚ principal. Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de Pulse el centro del botón de control para que aparezca en BRILLO/CONTRASTE independiente. pantalla el MENÚ...
  • Página 38: Ajuste Del Tamaño O Centrado Horizontal De La Imagen (Tamaño H/Posición)

    Ajuste del tamaño o centrado Ajuste de la curvatura de los lados horizontal de la imagen (TAMAÑO de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN) H/POSICIÓN) Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada actual. Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada actual.
  • Página 39: Ajuste De La Rotación De La Imagen (Rotación)

    Ajuste de la rotación de la imagen Ajuste del color de la imagen (ROTACIÓN) (COLOR) Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color entrada. de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de color blanco.
  • Página 40: Ajustes Complementarios (Desmagnetizar/Muare)

    Ajustes complementarios Restauración de los ajustes (DESMAGNETIZAR/MUARE) Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes. Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el nivel de cancelación de muaré. RESET Pulse el centro del botón de control. El MENÚ...
  • Página 41: Características Técnicas

    Características técnicas Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, Modos predefinidos y de usuario consulte esta sección. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir Si aparece una línea fina en automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos pantalla (hilo de amortiguación) en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.
  • Página 42: Problemas Y Soluciones

    • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este monitor (“CPD-E100”) entre los monitores de Sony en la pantalla de selección de éstos de Windows 95/98.
  • Página 43 Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento. Visualización del nombre, número de serie y Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. fecha de fabricación de este monitor • Nombre del modelo: CPD-E100 (INFORMACIÓN)
  • Página 44: Función De Autodiagnóstico

    Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
  • Página 45 目次 使用上のご注意 ................各部の名前とはたらき ..............接続と設定..................手順 : コンピューターにつなぐ ............ 手順 : 電源コードをつなぐ ............手順 : 電源を入れる ..............調整する ..................メニュー操作のしかた ..............LANGUAGE/INFORMATION メニュー言語を変える ( )..明るさとコントラストを調整する ..........水平方向での画像の大きさや位置を調整する (水平サイズ調整 位置調整) ............垂直方向での画像の大きさや位置を調整する (垂直サイズ調整 位置調整) ............画像の歪みを調整する (糸巻歪 糸巻歪バランス) ......画像の側面の角度を調整する...
  • Página 46 搬送時のご注意 使用上のご注意 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に 本機が入っていた箱と、クッション材を使ってください。 電源についてのご注意 ディスプレイの向きを変えるときのご注意 • 付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コー 本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の ドをお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考に 範囲で向きを変えられます。本機の画面の中心をスタンド してください。 の中心点に合わせて、向きが変わる範囲を確認してくださ プラグ形状例 い。 AC100V 用 向きを変えるときは、下図のようにディスプレイ両側の下 部を持ってください。本機を上向きにするときは、ディス プレイの後底部に指をはさまないようにご注意ください。 • 電源コードを抜く場合は、電源スイッチを切ったあと 秒以上たってから抜いてください。管面に帯電した 静電気を放電させるためです。 • 本機は電源を入れると、約 秒間自動的に消磁します。 ゜ ゜ このとき、周辺に強い磁界が発生しますので、磁気テー プや磁気ディスクなどは本機から離しておいてくださ ゜ い。データが破損するおそれがあります。 ゜ 設置上のご注意 次のような場所には置かないでください。 • じゅうたんや毛布などの上やカーテンの近くなど、通風 中心点 口をふさぐおそれのある場所 •...
  • Página 47 各部の名前とはたらき 使いかたについてのくわしい説明は ( ) 内のページをご覧 ください。 前面 後面 MENU RESET AC IN MENU RESET RESET (リセット) ボタン ( ページ) 4 電源入力端子 ( ページ) 調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。 電源コードをつなぎます。 2 コントロールボタン ( ページ) HD15 5 ビデオ入力端子 ( ) ( ページ) メニューを出したり、メニューでいろいろな調整をする ときに使います。明るさやコントラストも、これで調整 の映像信号 ( 0.700 Vp-p 、...
  • Página 48 Macintosh ■ コンピューターにつなぐ 接続と設定 付属の Power Mac G3 ( 1999 年 月以降発売)用アダプ ターを使います。 本機をお使いになる前に、下記の付属品がそろっているこ とをご確認ください。 AC IN • 電源コード ( ) • Windows Monitor Information Disk ( ) • Power Mac G3 1999 ( 年 月以降発売) 用アダプター ( ) • 保証書...
  • Página 49 ■ NEC PC-98 シリーズのコンピューターにつなぐ 手順 :電源を入れる 本機の電源を入れてから、コンピューターの電源を入れま す。 AC IN これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ て、次ページからの設定や調整などを行ってください。 PC-98 シリーズの コンピューター ビデオ出力へ 電源を入れても画面に画像が出ないときは • 正しく接続されているか確認する。 • NO INPUT SIGNAL 「 」と表示されている場合、コン * PC-98 PC-H98 シリーズまたは シリーズ用変換アダプター (別売 ピューターのグラフィックボードを正しいバススロット り) が必要な場合があります。 に差し込む。 • OUT OF SCAN RANGE 「...
  • Página 50 6 傾き ( ページ) 傾き 調整する 傾き 画像の傾きを調整します。 EX I T メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。 7 ズーム ( ページ) ズーム ズーム 画像を拡大、縮小します。 メニュー操作のしかた EX I T MENU コントロールボタンを押して、 画面を出します。 8 色温度調整 ( ページ) 色温度調整 USER 5000 6500 9300 コントロールボタンの使いかたは、次のページをご覧くだ 色温度を調整します。画面 さい。 の色を、印刷時の色に近づ SE L ECT EX I T けたいときなどに使いま...
  • Página 51 ■ コントロールボタンの使いかた メニュー言語を変える 1 MENU 画面を出す LANGUAGE/INFORMATION ( ) MENU コントロールボタンを押して、 画面を出す。 お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっ MENU ています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア 語、スペイン語、ロシア語に変えられます。 コントロールボタンを押す。 MENU 画面が出ます。 調整したいメニューや項目を選ぶ LANGUAGE/ コントロールボタンをm Mに動かして 「 コントロールボタンを奥側(M ) 、手前側(m ) 、左側 INFORMATION 」 を選び、コントロールボタンを押 (<) 、または右側(,)に動かして選び、コントロー す。 ルボタンを押して決定する。 LANGUAGE/INFORMATION 画面が出ます。 手前側 LANGUAGE コントロールボタンをm Mに動かして...
  • Página 52 明るさとコントラストを調整する 垂直方向での画像の大きさや位 置を調整する MENU 画面 ( ページ) とは別のブライトネス コントラス (垂直サイズ調整 位置調整) ト画面で調整します。 この調整は、すべての入力信号に対して有効です。 この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。 コントロールボタンを Mまたは6< ,に動かす。 コントロールボタンを押す。 ブライトネス コントラスト画面が出ます。 MENU 画面が出ます。 ブライトネス/コントラスト コントロールボタンをm Mに動かして 「 垂直サイズ調 整/位置調整」 を選び、コントロールボタンを押す。 垂直サイズ調整 位置調整画面が出ます。 6 8 . 7 k H z / 8 5 . 0 H z 現在入力中の...
  • Página 53 画像の側面の角度を調整する 色温度を調整する (色温度調整) (台形歪 台形歪バランス) 色温度は白色の度合いで表され、これを変えることによっ て画面の色を調整します。温度が低いと画面が赤みがかっ この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。 た白色になり、高いと青みがかった白色になります。画面 コントロールボタンを押す。 の色を、印刷時の色に近づけたいときなどに使います。 MENU 画面が出ます。 この調整は、すべての入力信号に対して有効です。 コントロールボタンをm Mに動かして 「 台形歪 台形 コントロールボタンを押す。 歪バランス」 を選び、コントロールボタンを押す。 MENU 画面が出ます。 台形歪 台形歪バランス画面が出ます。 コントロールボタンをm Mに動かして 「 色温度調整」 コントロールボタンをm Mに動かして調整したい項目を を選び、コントロールボタンを押す。 選び、< ,に動かして調整する。 色温度調整画面が出ます。 コントロールボタンを< ,に動かして、色温度を選 項目 調整する内容 ぶ。...
  • Página 54 その他の調整をする お買い上げ時の設定に戻す (デガウス/モアレキャンセル) いったん調整した設定を元に戻すには、次の つの方法があ RESET ります。リセットには、 ボタンを使います。 画面を消磁したり、モアレ (波模様や点状の模様) を調整し たりできます。 RESET コントロールボタンを押す。 MENU 画面が出ます。 コントロールボタンをm Mに動かして 「 デガウス/モ アレキャンセル」 を選び、コントロールボタンを押す。 調整した項目ごとにリセットする デガウス/モアレキャンセル画面が出ます。 コントロールボタンを使ってお買い上げ時の設定に戻した コントロールボタンをm Mに動かして調整したい項目を RESET い調整項目を画面に表示し、 ボタンを押す。 選ぶ。 各項目は以下のように調整します。 入力中の信号の調整値をすべてリセットする RESET 調整画面が出ていないときに、 ボタンを押す。 ただし以下の調整値は、この操作をしてもリセットされま 画面を消磁する せん。 本機は、電源を入れると自動的に消磁します。手動で消磁 •...
  • Página 55: 故障かな?と思ったら

    機能解説 故障かな?と思ったら お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確 本機の対応信号 認ください。 本機では、入力信号に合わせて自動的に最適な画質で表示 できるように、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定 画面に細い横線が出たら A p p e n d i x されています(表示モードについては の (ダンパーワイヤー) 「 Preset mode timing table 」 をご覧ください) 。 設定されている表示モード以外の入力信号に対しても、水 平周波数 ∼ 70kHz 、 垂直周波数 ∼ 120Hz の範囲であ 本機で使用しているトリニトロン管では、画面に細い水平 れば、デジタルマルチスキャン機能で調整が行われるた の線が見えることがありますが、故障ではありません。 め、歪みのほとんどない画像を表示できます。画像を微調 この線は、トリニトロン管内部のアパチャーグリルに取り...
  • Página 56 • 「自己診断表示機能」 で確認する ( ページ) 。 緑色に点灯、またはオレン ジ色で点滅している。 Windows95/98 • を使用して 本機とつなぎ換えたディスプレイがあるときは、つないでみる。画像が出たら、以下を行う。 Windows95/98 SONY CPD-E100 いる。 のデバイス選択画面で製造元に を選び、本機の型名 ( ) を選ぶ。本機の型 名が表示されないときは、 「プラグ アンド プレイ」 を選ぶか、 「 Windows Monitor Information Disk 」 ( ペー ジ) からソニーコンピューターディスプレイの新機種情報をインストールする。 Macintosh • Power Mac G3...
  • Página 57 • 白色が白く見えない。 色温度を調整する ( ページ) 。 • 電源を入れた直後に 「ブーン」 と 自動消磁機能が働いている。本機は電源を入れると、約 秒間自動的に消磁します。 いう音がする。 何度も消磁するときは、 分以上間隔をあけてください。また、消磁すると 「ブーン」 という音がしますが、故障ではありません。 故障のときは、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡く 本機の型名、製造番号、製造年と週を表示する ださい。また、お問い合せのときは次のことをお知らせください。 コントロールボタンを押す。 • CPD-E100 型名: • 製造番号 MENU 画面が出ます。 • 接続しているコンピューター、およびグラフィックボードの仕様 コントロールボタンをm Mに動かして と名称 LANGUAGE/INFORMATION 「 」 を選び、コント ロールボタンを押す。 LANGUAGE/INFORMATION 画面が出ます。...
  • Página 58: 保証書とアフターサービス

    ピューターの状態を確認してください。 り後最低 年間保有しています。この部品保有期間を修理可 能の期間とさせていただきます。 カラーバーが出ないときは、本機が故障している可能性が 保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理可能 あります。お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相 の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に 談ください。 ご相談ください。なお、補修用性能部品の保有期間は通商 産業省の指導によるものです。 1 (電源) インジケーターがオレンジ色に点滅してい ご相談になるときは次のことをお知らせください。 るとき 型名: CPD-E100 1 (電源) スイッチを押して、本機の電源を入れ直す。 製造番号: 1 (電源) インジケーターが緑色に点灯すれば、本機は正常 故障の状態:できるだけくわしく な状態です。 購入年月日: 1 (電源) インジケーターが点滅したままのときは、本機が お買い上げ店 故障している可能性があります。1 (電源) インジケーター TEL. が何秒おきにオレンジ色に点滅するかを数えて、お買い上 お近くのサービスステーション げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。お問い TEL.
  • Página 59 変なにおいや音がしたら • 内部に異物が入ったら 2 お 買 い 上 げ 店 ま た • 画面が映らないときは は ソ ニ ー サ ー ビ ス • ディスプレイを落とした 窓 口 に 修 理 を 依 頼 り、キャビネットを破損 する したときは Sony online 「 」は、インターネット上のソニーのエレク トロニクスとエンターテインメントのホームページです。...
  • Página 61: Appendix

    Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 800 ×...
  • Página 62 Sony Corporation Printed in Thailand...

Tabla de contenido