Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 5
Dansk KOLLATERET MAGASINUDSTYR DCF6202 Tillykke! • Kontrollér før brug at magasinudstyret er korrekt fastgjort til værktøjet. Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig • Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Página 6
Dansk Mærkning på værktøjet Udstyr til det kollaterede skruetrækkerbor (Fig. A, B) Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: BEMÆRK: For korrekt drift brug kun et D WALT Læs brugsvejledningen før brug. kollateret skruetrækkerbor. 1. Fjern næsekonus fra skruetrækkeren. 2. Fjern det monterede bor og borholder fra skruetrækkeren. Bær høreværn.
Página 7
Dansk Indsætning af kollaterede skruestrimler VEDLIGEHOLDELSE (Fig. D) Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift BEMÆRK: Brug kun de skruebånd, som passer til dette afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktøjet. magasin. Indsæt kun skruestrimler, når strømmen er slået ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade fra skruetrækkeren, og udløseren er låst.
Página 8
Dansk sådan installeres den fremadskridende mekanisme: 1. Med det kollaterede magasinudstyr taget ud fra skruetrækkeren, ret fligene på skoen ind efter 12 indhakkene i det kollaterede hus. 13 2. Skub let, ret derefter fjederen 14 ind efter lommen i den fremadskridende mekanisme. 3.
Página 9
DEUTsch SORTIERTES MAGAZINZUBEHÖR DCF6202 Herzlichen Glückwunsch! • Beachten Sie alle Anleitungen und Sicherheitsbestimmungen für den Schraubendreher, mit dem das Magazinzubehör Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. verwendet wird, die in der jeweiligen Betriebsanleitung Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und enthalten sind.
Página 10
DEUTsch Bildzeichen am Werkzeug ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Página 11
DEUTsch werden, was wiederum dazu führt, dass nicht zur nächsten 3. Schalten Sie den Schraubendreher ein, indem Sie den Schraube gewechselt werden kann oder die nächsten Auslöser in der Ein-Position drücken. Halten Sie den Auslöser Schrauben nicht richtig eingetrieben werden. Am Schuh sind gedrückt oder aktivieren Sie die Auslösersperre.
Página 12
DEUTsch Für die beste Leistung reinigen sie das Magazin 2. Zum Wiederanbringen schieben Sie den Schuh auf den folgendermaßen: Vorschubmechanismus, bis die Schraubenlöcher in einer Linie liegen. Bringen Sie die Schrauben wieder an. 1. Nehmen Sie den Vorschubmechanismus vom Magazin ab (Siehe Hinweise unter Einsetzen und Entfernen des Optionales Zubehör Vorschubmechanismus.) WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D...
Página 13
EngLIsh COLLATED MAGAZINE ATTACHMENT DCF6202 Congratulations! • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough risk of electric shock if your body is earthed or grounded. product development and innovation make D WALT one of the •...
Página 14
EngLIsh Markings on Tool Fitting the Collated Screwdriver Bit (Fig. A, B) The following pictograms are shown on the tool: NOTICE: For proper operation only use a D WALT collated screwdriver bit. 1. Remove the nose cone from the screwdriver. Read instruction manual before use. 2.
Página 15
EngLIsh Inserting Collated Screw Strips (Fig. D) MAINTENANCE NOTICE: Use only screw strips that are suitable to this Your power tool has been designed to operate over a long magazine. Only insert screw strips when the screwdriver period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and power is off and the trigger is locked.
Página 16
EngLIsh To Install advancing Mechanism 1. With the collated magazine attachment removed from screwdriver, align the tabs on the shoe with the 12 slots 13 in the collated housing. 2. Push in slightly, then align the spring 14 with the pocket in the advancing mechanism.
Página 17
EspañOL CARGADOR EN SERIE ACCESORIO DCF6202 ¡Enhorabuena! • Antes de utilizarlo, asegúrese de que el cargador accesorio está correctamente fijado a la herramienta. Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras.
Página 18
EspañOL Marcas sobre la herramienta MONTAJE Y AJUSTES En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios.
Página 19
EspañOL más habituales, pero el accesorio puede insertar cualquier 2. Con el cargador instalado en el atornillador, coloque la pieza tamaño de tornillo de entre 25–57 mm. Para adaptar el cargador en herradura en la pieza de trabajo, en el lugar en el que 7 ...
Página 20
EspañOL a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma 2. Para reinstalar la zapata, empújela sobre el mecanismo en líquido. de avance hasta que los orificios de los tornillos queden alineados. Vuelva a colocar los tornillos. para un mejor rendimiento, limpie el cargador de la Accesorios opcionales siguiente manera: 1.
Página 21
FRançaIs ACCESSOIRE MAGASIN DCF6202 Félicitations ! • Respectez toutes les instructions d’utilisation et les règles de sécurité contenues dans le manuel de la visseuse avec laquelle Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le magasin est utilisé. le développement et l’innovation de ses produits ont fait de •...
Página 22
FRançaIs Étiquettes sur l’appareil MONTAGE ET RÉGLAGES On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Página 23
FRançaIs ATTENTION : n’effectuez pas le réglage si une bande de Le magasin n’est conçu que pour visser des vis complètement dans une pièce à fixer. Une fois la visseuse soulevée, les réglages vis est dans le magasin. de vis doivent être effectuer en retirant d’abord le magasin. 1.
Página 24
FRançaIs Protection de l’environnement Retrait et installation du mécanisme d’avancement (Fig. E) Tri sélectif. Les produits marqués de ce symbole ne ATTENTION : le mécanisme d’avancement est à doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. ressort. Vous devez utiliser vos deux mains pour retirer Les produits contiennent des matières qui peuvent le mécanisme d’avancement.
Página 25
ITaLIanO ATTACCO DEL CARICATORE DELLE VITI A BANDA DCF6202 Congratulazioni! • Osservare tutte le istruzioni operative e le norme di sicurezza contenute nel manuale del cacciavite con cui viene utilizzato Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, il caricatore.
Página 26
ITaLIanO Riferimenti sull’apparato Inserimento della punta del cacciavite per viti a banda (Fig. A, B) Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: AVVISO: per un funzionamento corretto, utilizzare una Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. punta del cacciavite per viti a banda D WALT.
Página 27
ITaLIanO 2. Tenendo ferma la linguetta di regolazione della Il caricatore è progettato per inserire le viti completamente in lunghezza delle viti in posizione, regolare il pattino 7 alla un solo pezzo da lavorare. Una volta sollevato il cacciavite, è lunghezza desiderata.
Página 28
ITaLIanO Rispetto ambientale Rimozione e installazione del meccanismo di avanzamento (Fig. E) Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con ATTENZIONE: il meccanismo di avanzamento è caricato questo simbolo non devono essere smaltiti con i a molla. È necessario utilizzare due mani per rimuovere il normali rifiuti domestici.
Página 29
nEDERLanDs HULPSTUK VOOR SCHROEFBANDEN DCF6202 Hartelijk gefeliciteerd! • Houd u aan alle bedieningsinstructies en veiligheidsvoorschriften die worden vermeld in de handleiding U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange van de schroefmachine waar het hulpstuk mee wordt gebruikt. ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken •...
Página 30
nEDERLanDs Markering op het gereedschap MONTAGE EN AANPASSINGEN De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ Draag gehoorbescherming.
Página 31
nEDERLanDs 25–57 mm. Stel de schroeflengte één trap hoger in om minder opgetild, kunnen er alleen nog aanpassingen aan de schroef gebruikte schroeven te gebruiken. gemaakt worden nadat het hulpstuk is verwijderd. VOORZICHTIG: Maak geen aanpassingen als er nog een Het hulpstuk draaien schroefband in het hulpstuk zit.
Página 32
nEDERLanDs Bescherming van het milieu Het aandrukmechanisme verwijderen en plaatsen (Afb. E) Gescheiden inzameling. Producten die zijn voorzien VOORZICHTIG: Het aandrukmechanisme werkt met van dit symbool, mogen niet bij het normale een veer. U moet twee handen gebruiken om het huishoudelijke afval worden weggegooid. aandrukmechanisme te verwijderen.
Página 33
nORsk SKRUTREKKERMAGASIN DCF6202 Gratulerer! • Sjekk at skrutrekkermagasinet er ordentlig festet til verktøyet før bruk. Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig • Unngå kroppskontakt med jordete overflater slik som rør, produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Página 34
nORsk Installering og fjerning av magasinet fra Datokode plassering (Fig. A) Datokoden 10 , som også inkluderer produksjonsåret, er trykket skrutrekkeren (Fig. B) på huset. Når nesekjeglen er fjernet og drivbiten 9 er installert, dytt Eksempel: magasinet over biten på skrutrekkeren helt til magasinet klikker 2021 XX XX på...
Página 35
nORsk Innstilling av skruedybde (Fig. A). Vri findybdejusteringen 3 mot klokken (som sett fra fra Rengjøring baksiden på verktøyet) for å få skruehodet til å stoppe løftet fra arbeidsmaterialet. ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med Vri findybdejusteringen med klokken for å få skruehodet til å 3 ...
Página 36
nORsk 2. For å sette den på igjen, skyv skoen inn på matemekansiemen til skruehullene står overens. Sett inn igjen skruene. Tilleggsutstyr ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av D WALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av WALT brukes sammen med dette produktet.
Página 37
pORTUgUês ACESSÓRIO DO CARTUCHO COLADO DCF6202 Gratulerer! • Siga todas as instruções de funcionamento e regulamentações de segurança incluídas no manual da chave de fendas no qual Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de é utilizado o acessório do cartucho. experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus •...
Página 38
pORTUgUês Símbolos na ferramenta Instalar a broca da chave de fendas colada (Fig. A, B) A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: AVISO: para um funcionamento adequado, utilize apenas Leia o manual de instruções antes de utilizar brocas de chave de fendas coladas D WALT.
Página 39
pORTUgUês 2. Segurando a patilha de ajuste do comprimento do O cartucho foi concebido apenas para fixar parafusos totalmente parafuso no respectivo local, ajuste a base 7 para o na peça de trabalho. Depois de levantar a chave de fendas, deve comprimento pretendido.
Página 40
pORTUgUês Proteger o meio ambiente Retirar e instalar o mecanismo de avanço (Fig. E) CUIDADO: o mecanismo de avanço está equipado com Recolha separada. Os produtos indicados com este uma mola. Deve retirar o mecanismo de avanço com as símbolo não devem ser eliminados em conjunto com duas mãos.
Página 41
sUOMI LIITETTÄVÄ LIPAS DCF6202 Onnittelut! • Irrota akku sähkötyökalusta ennen sen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai varastoimista. Näin voit Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- henkilövahingon vaaraa. työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. •...
Página 42
sUOMI Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva [Fig.] A) Lippaan asentaminen ruuvinvääntimeen Päivämääräkoodi on merkitty koteloon. Se sisältää 10 ja sen poistaminen ruuvinvääntimestä myös valmistusvuoden. (Kuva B) Esimerkki: 2021 XX XX Kun suulakkeen kartio on poistettu ja terä 9 asennettu, paina lipas terän päälle ruuvinvääntimeen, kunnes lipas napsahtaa Valmistusvuosi paikoilleen.
Página 43
sUOMI 1. Ota liitettävä nauha ja pidä kiinni sen muoviosasta, syötä se ruuvin ohjaimen alaosasta etenevän 1 mekanismin 5 alaosaan. Puhdistaminen 2. Jatka nauhan syöttämistä, kunnes ensimmäinen ruuvi on VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla yhden syvennyksen verran ohjaimen terän alapuolella. ilmalla, kun sitä...
Página 44
sUOMI Irrotettava jalusta (Kuva F) Jalusta voidaan irrottaa helpomman käytön mahdollistamiseksi nurkissa. 1. Irrota laitteen etuosassa oleva jalusta poistamalla kaksi ruuvia T10 Torx -avaimella. Vedä jalustaa suoraan eteenpäin sen irrottamiseksi. 2. Jalusta voidaan asentaa takaisin painamalla se liikemekanismiin, kunnes ruuvien reiät kohdistuvat. Kiinnitä sitten ruuvit paikoilleen.
Página 45
sVEnska MAGASIN FÖR BLANDADE SKRUVAR DCF6202 Gratulerar! • Innan användning, se till att magasinet är korrekt anslutet till verktyget. Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig • Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor produktutveckling och innovation gör D WALT till en av såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Página 46
sVEnska 2. Ta bort monterade bits och bitshållare från skruvdragaren. OBs! Se och följ alla instruktioner om byte av bits och Bär öronskydd. hållare i manualen till din skruvdragare. 3. Sätt i medföljande bits för blandade skruvar 9 i hållaren tills Bär ögonskydd. det klickar på plats. Sätta i och ta ur magasinet från Datumkodplacering (Bild A) skruvdragaren (Bild B)
Página 47
sVEnska arbetsstycket. För bäst resultat, använd nya, oskadade remsor fria från skräp. 1. Ta en sammanhållen remsa, håll i plastpartiet, och mata från Smörjning botten av skruvstyrningen 1 och in i botten av den rörliga Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning. mekanismen 5 ...
Página 48
sVEnska matningsmekanismen installeras. Om den är i den övre positionen kommer matningsmekanismen att låsas på plats. 4. Vrid runt matningsmekanismen flera gånger för hand för att säkerställa korrekt funktion innan du installer Borttagningsbar sko (Fig.F) Att ta bort skon ger närmare åtkomst till hörnen. 1.
Página 49
TüRkçE HARMANLANMIŞ HAZNE EKI DCF6202 Tebrikler! • Kullanmaya başlamadan önce, hazne aksesuarının alete düzgün şekilde takılmış olduğundan emin olun. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün • Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli topraklanmamış...
Página 50
TüRkçE 2. Takılan ucu ve uç tutucusunu, tornavidadan çıkarın. Kulaklık takın. nOT: Tornavida kılavuzunuzda bulunan uç ve tutucu değiştirme talimatlarına bakın ve bunlara uyun. 3. Birlikte verilen harmanlanmış tornavida ucunu uç 9 Koruyucu gözlük takın. tutucusuna takın ve yerine oturmasını sağlayın. Haznenin Tornavidaya Takılması ve Tarih Kodu Konumu (Şek.
Página 51
TüRkçE zarar vermesini önler. En iyi performans için yeni, hasarsız ve üzerlerinde kalıntılar olmayan şeritler kullanın. 1. Harmanlanmış bir şeridi alın, plastik bölümünden tutun ve Yağlama vida kılavuzunun altından ve ilerleme mekanizmasının 1 5 Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. altına doğru besleyin. 2.
Página 52
TüRkçE olmalıdır. Yukarı konumda olması durumunda ilerleme mekanizması olduğu yerde kilitlenir. 4. İlerleme mekanizmasını elinizle birkaç kez döndürerek, tornavidaya kullanmak için takmadan önce düzgün bir şekilde çalıştığından emin olun. Çıkartılabilir Pabuç (Şek. F) Pabucun çıkarılması, köşelere daha iyi erişim sağlar. 1. Ünitenin önündeki pabucu çıkarmak için, bir T10 Torx kullanarak iki vidayı...
Página 53
Ελληνικά ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ ΔΕΣΜΙΔΩΝ DCF6202 Συγχαρητήρια! Πρόσθετοι ειδικοί κανόνες ασφαλείας για Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική προσάρτημα γεμιστήρα δεσμίδων ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την • Ο γεμιστήρας δεσμίδων πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το WALT έναν...
Página 54
Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) που έχουν μειωμένες Στη συσκευασία περιέχεται: σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή 1 Προσάρτημα γεμιστήρα δεσμίδων έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης και δεξιοτήτων, εκτός αν 1 Μύτη κατσαβιδιού δεσμίδων καρφιών PR2 τα...
Página 55
Ελληνικά Βίδωμα βιδών (Εικ. A) προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. Η τυχαία εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. 1. Πριν βιδώσετε βίδες, βεβαιωθείτε ότι η κατεύθυνση Ρύθμιση μήκους βίδας γεμιστήρα (Εικ. C) βιδώματος του κατσαβιδιού έχει τεθεί στην προς τα εμπρός κατεύθυνση. Αυτός ο γεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για περιοχή μήκους βίδας ΣηΜΕιΩΣη: Πάντα...
Página 56
Ελληνικά απασφάλισης θα πρέπει να ασφαλίσει με ήχο κλικ στην υποδοχή του. Ίσως χρειαστεί να τραβήξετε τον μοχλό προς τα κάτω για να τον βοηθήσετε αν δε ασφαλίσει με κλικ στη Καθαρισμός θέση του. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αφαίρεση ρύπων και σκόνης, ΣηΜΕιΩΣη: Ο...
Página 60
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 [email protected] 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)