Página 34
Español (Instrucciones originales) Boquilla vertical de cabeza 2 Varilla de rociar 3 Tapa del tanque 4 Tanque (10 L/15 L) doble Soporte de la varilla para 6 Manguera para rociar 7 Gatillo para rociar 8 Manija rociar Seguro del gatillo para 9 Correas 11 Tapa de la batería 12 Cojín trasero...
ESPECIFICACIONES Modelo DUS108 DUS158 Tensión nominal D.C. 18 V Capacidad del tanque 10 litros (2.6 galones) 15 litros (4.0 galones) Longitud de la manguera 1.7 m (67″) Longitud de varilla para rociar 60 cm (23-5/8″) Máxima presión de trabajo 0.5 MPa Presión de trabajo con boquilla verti-...
Advertencias de Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES del Rociador de Jardinería Inalámbrico ADVERTENCIA: Cuando utilice equipo de jardinería eléctrico, deben tomarse medidas pre- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o cautorias de seguridad a fin de reducir el riesgo explosión. No rocíe líquidos inflamables como la de incendio, descarga eléctrica o daño persona, gasolina.
Página 37
■ Conozca el contenido de los químicos que va ■ Al utilizarse bajo condiciones extremas de tem- peratura, fugas en la batería podrían ocurrir. Si el a rociar. Lea todas las Fichas de Datos de líquido entra en contacto con su piel, lave inme- Seguridad de los Materiales (MSDS) y las eti- diatamente con jabón y agua.
PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías No incinere el cartucho de la batería aunque originales Makita. El uso de baterías Makita no origi- esté gravemente dañado o esté completamente nales, o de baterías que hayan sido alteradas, puede desgastado. El cartucho de la batería puede causar la explosión de la batería, incendios, lesiones...
USO Y CUIDADO DEL ROCIADOR DE JARDINERÍA INALÁMBRICO 1. El Rociador de Jardinería Inalámbrico puede trabajar con cartuchos de baterías de litio marca Makita. El uso de otras baterías puede causar riesgo de fuego. Recargue las baterías únicamente con su cargador especial. Un cargador útil para cierto tipo de batería podría causar riesgo de incendio al utilizarse en otra batería.
ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Siempre esté pendiente de que el equipo está apagado y de que el cartucho de baterías ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento de este equipo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las partes están correctamente ensambladas a fin de evitar fugas de líquido durante la operación de este equipo.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el equipo está apagado y de que el cartucho de la batería ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento del mismo. Instalación o extracción del cartucho de la batería PRECAUCIÓN: •...
Indicador de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de revisión del equipo para conocer la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Ver Dibujo 5. Lámparas indicadoras Capacidad restante de la batería Iluminado Apagado 50 % a 100 %...
Pulse el botón de verificación del cartucho de batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminado Apagado Parpadeando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Cargue la batería.
Página 44
Mezcla ADVERTENCIA! Siga siempre las indicaciones impresas del fabricante en su etiquetado para uso, limpieza y almacenaje. Limpie el equipo a profundidad después de cada uso, siguiendo las instrucciones que aparecen en las secciones de mantenimiento y limpieza de este manual. Los químicos deberán resguardarse fuera del alcance de los niños.
Página 45
1. Quite la batería antes de introducir químicos líquidos en el tanque. 2. Remueva la tapa del tanque. Ver Dibujo 7. 3. Mida el líquido de acuerdo a lo recomendado. La copa de medición puede ser usada para medir hasta 200 ml (8 oz).
OPERACIÓN ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o explosión. El área que vaya a rociar deberá estar bien ventilada y alejada de flamas o chispas. ADVERTENCIA! La tuerca de salida del líquido deberá estar apretada con seguridad durante toda la operación. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la correa o cinturón de carga no esté floja o suelta antes de comenzar a operar.
Para mantener la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deben ser realizados por los Centros autorizados o de Servicio de fábrica de Makita, siempre usando piezas de reemplazo de Makita.
Página 48
VACIADO DEL TANQUE Si quedara algún líquido en el tanque después de usar el rociador, el tanque deberá ser vaciado antes de empezar a limpiarlo. • Vuelva a instalar el cartucho de la batería. • Vacíe el contenido del tanque a través de la boquilla de llenado y la salida del líquido. NOTA: Asegúrese que el O-ring dentro de la tapa de salida de líquido esté...
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios y refacciones son los recomendados para su uso con su rociador Makita tal como está especifi- cado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o elemento anexo podría presentar un riesgo de lesiones para las personas.
Página 50
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DUS108-NA3-2103 EN, FRCA, ESMX www.makita.com...