Página 1
Impresora láser en color Manual del Usuario...
Página 2
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o...
Información de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones: ❏ La impresora pesa unos 39.5 kg sin la unidad de imagen ni otros elementos opcionales, por lo que no debería levantarla o transportarla sin la ayuda de otra o más personas. Debe levantarse desde las posiciones correctas, tal como se indica a continuación.
Página 10
❏ No toque la unidad de fijación ni las zonas especificadas en las etiquetas de precaución. Si acaba de utilizar la impresora, estas zonas pueden estar muy calientes. CAUTION Hot Surface Avoid Contact (PRECAUCIÓN, superficie caliente. No tocar) ❏ No toque los componentes del interior de la impresora a menos que así...
Página 11
❏ Antes de instalar la unidad de fijación o el cartucho de tóner, espere al menos una hora hasta que alcance la temperatura ambiente si lo pasa de un ambiente fresco a uno más caliente para evitar la condensación. ❏ Cuando retire la unidad de fijación, evite exponerla a la luz directa del sol más tiempo del necesario.
❏ No deje papel atascado en la impresora. Ésto podría causar un calentamiento excesivo de la impresora. ❏ Evite compartir la toma de corriente con otros aparatos eléctricos. ❏ Utilice una toma de corriente con los requisitos adecuados para la impresora. Atenciones, Precauciones y Notas Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar lesiones.
Partes de la impresora soporte de papel cubierta A panel de control cubierta B cubierta frontal bandeja asas del lateral derecho bandeja inferior cubierta de la bandeja inferior (cubierta C1) Conocer la impresora...
Página 15
bandeja de salida conector de (bandeja cara interface abajo) paralelo conmutador tapa de la ranura de interface alimentación opcional toma de asas del lateral conector de izquierdo interface ethernet Conocer la impresora...
Página 16
rodillo de aceite del fijador banda de transferencia unidad de fijación cartucho de tóner segundo rodillo de transferencia unidad fotoconductora colector de filtro unidad de impresión tóner usado Panel de Control Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Menu Item...
Opciones y Consumibles Opciones Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando una de las opciones siguientes: ❏ La bandeja de papel para 500 hojas (C813461) soporta una bandeja de papel. Aumenta la capacidad de alimentación del papel. ❏ La Unidad Dúplex (C813471) permite imprimir en ambas caras del papel.
Kit del fijador S053003 (incluye la unidad de fijación y el segundo rodillo de transferencia) Los soportes especiales EPSON que aparecen en la siguiente lista le proporcionaran las mejores impresiones. Papel Láser Color EPSON (A4) S041215 Transparencias Láser Color EPSON (A4)
Controlar la impresora Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el ordenador mediante el software del controlador de la impresora que se entrega con ésta, o desde el panel de la misma por medio de los modos One Touch y de los menús del SelectType. Siempre que sea posible, debe utilizar el controlador de la impresora para definir los ajustes de ésta, ya que los ajustes definidos desde el controlador tienen prioridad sobre los ajustes...
Resolution Improvement Technology (RITech) Resolution Improvement Technology (RITech) es una tecnología propiedad de EPSON que mejora el aspecto de las líneas, del texto y de los gráficos impresos. El ajuste RITech La impresora por defecto tiene activada la función RITech, puesto que este ajuste consigue la mejora calidad de gráficos y texto.
Página 21
Imprimir en papeles especiales ......2-21 Papel Láser Color EPSON ......2-22 Transparencias Láser Color EPSON .
La impresora es muy sensible a la humedad. No guarde el papel en lugares húmedos. Papeles especiales de EPSON EPSON le proporciona soportes especiales diseñados especialmente para la impresora: Papel Láser Color EPSON Este papel se diseña específicamente para la impresora. Puede cargar este papel desde la bandeja MF, la bandeja inferior estándar o la bandeja de papel opcional para 500 hojas.
Nota: ❏ El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran volumen.
Papel que no debe utilizarse Los siguientes tipos de papel no deben ser usados en la impresora. Su utilización puede provocar atascos del papel, daños en la impresora y baja calidad de impresión. ❏ Transparencias para otras impresoras en color, impresoras láser monocromas y fotocopiadoras en color o monocromas.
216 × 297 mm máximo (Gramaje: 91 a 163 g/m²) 92 × 148 mm mínimo Papel Grueso Hasta 50 hojas 216 × 297 mm máximo Papel Láser Hasta 150 hojas Color EPSON Transparencias Hasta 50 hojas Láser Color EPSON Manejo del papel...
Capacidad Papel normal A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas (Gramaje: 60 a 90 g/m²) Papel Láser Color Hasta 500 hojas EPSON Bandeja de papel para 500 hojas Tipo Papel Tamaño Papel Capacidad Papel normal A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas (Gramaje: 60 a 90 g/m²)
Selección automática Si selecciona Auto Selección en el controlador de la impresora o Auto en el modo SelecType, se utilizará el origen del papel que contenga papel del tamaño especificado en el ajuste de tamaño de página. Si no hay papel en el origen seleccionado, la impresora buscará un origen del papel que contenga papel del mismo tamaño, siguiendo este orden: Bandeja MF...
Página 28
Windows NT 4.0, haga clic en Inicio y seleccione Configuración e Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95/98) , Preferencias de impresión (en Windows 2000), o Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0).
MF, la bandeja inferior estándar, y la bandeja opcional de papel para 500 hojas. Si utiliza papeles especiales como por ejemplo Transparencias Láser Color EPSON o sobres, consulte también la sección “Imprimir en papeles especiales” en la página 2-21. Manejo del papel...
Cargar papel en la bandeja MF La bandeja MF es el origen de papel más flexible, con capacidad para varios tamaños de papel y tipos de soportes. Para más detalles, consulte la sección “Bandeja MF” en la página 2-5 . Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la bandeja MF: 1.
SelecType. Cargar papel en la bandeja inferior estándar Además de papel normal, puede utilizar papeles especiales como por ejemplo Papel Láser Color EPSON en la bandeja inferior estándar.Para más detalles, consulte la sección “Bandeja inferior estándar” en la página 2-6.
Página 32
1. Extraiga la bandeja del papel de la impresora. 2. Presione la placa metálica de la bandeja hasta que oiga un clic. 2-12 Manejo del papel...
Página 33
3. Presione los clips de las guías con los dedos, deslice las dos guías hasta que coincidan con el tamaño de papel que desea cargar. 4. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme.
Página 34
5. Inserte la pila de papel en la bandeja, alineándola con el lado derecho y posterior de la bandeja. Compruebe que el papel quede por debajo del clip metálico de sujeción, con la superficie imprimible cara arriba. Nota: Si carga demasiado papel en la bandeja puede causar atascos de papel.
Página 35
6. Deslice las guías laterales hasta que toquen el borde de la pila de papel. Ajuste la guía lateral pequeña de forma que señale la marca de tamaño que coincide con el papel cargado. Nota: La impresora detecta de forma automática el tamaño del papel cargado a partir de la posición de la guía lateral pequeña, por lo que deberá...
500 hojas se cargan también hasta su capacidad máxima. Además de papel normal, esta unidad tiene capacidad para papeles especiales como por ejemplo Papel Láser Color EPSON. Para más detalles, consulte en la sección “Bandeja de papel para 500 hojas” en la página 2-6.
Página 37
1. Extraiga la bandeja de papel de la unidad. 2. Presione la placa metálica de la bandeja hasta que se oiga un clic. 2-17 Manejo del papel...
Página 38
3. Sujetando los clips de las guías con los dedos, deslice las dos guías laterales hasta que coincidan con el tamaño del papel que desea cargar. 4. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme.
Página 39
5. Inserte la pila de papel en la bandeja, alineándola con el lado posterior derecho de la bandeja. Compruebe que el papel quede por debajo del clip metálico de sujeción. Nota: Si carga demasiado papel en la bandeja puede causar atascos de papel.
Página 40
6. Deslice las guías laterales hasta que toquen el borde de la pila de papel. Ajuste la guía lateral pequeña de forma que señale la marca de tamaño que coincide con el papel cargado. Nota: La impresora detecta de forma automática el tamaño del papel cargado a partir de la posición de la guía lateral pequeña, por lo que deberá...
Nota: El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.
Bandeja MF, bandeja inferior estándar, bandeja de papel para 500 hojas opcional Transparencias Láser Color EPSON EPSON recomienda la utilización de Transparencias Láser Color EPSON. Nota: La impresión dúplex no está disponible si utiliza transparencias. La tabla siguiente muestra información importante acerca de la utilización de Transparencias Láser Color EPSON:...
Página 43
❏ Sujete las transparencias por los bordes, ya que las huellas dactilares pueden dañar la superficie imprimible de la hoja. La cara imprimible de la hoja muestra el logotipo de EPSON. ❏ Al cargar las transparencias en la impresora, insértelas con el borde corto por delante y con la superficie imprimible cara abajo.
Sobres La calidad de impresión en los sobres puede ser irregular, debido a que las distintas partes de un sobre tienen distintos grosores. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión. Precaución: No utilice sobres con ventanilla a menos que estén especialmente diseñados para impresoras láser, ya que el plástico de la ventanilla se fundiría al entrar en contacto con el fijador.
❏ Cargue los sobres con solapa en el borde largo como se muestra en la figura. La solapa debe estar cerrada. ❏ Si la solapa está cerrada, los sobres con la solapa en el borde corto deberían cargarse con la solapa por delante. Si la solapa está...
Debería comprobar si las hojas de etiquetas desprenden adhesivo apretando una hoja de papel sobre una hoja de etiquetas. Si el papel queda pegado a la hoja de etiquetas, no las utilice en la impresora. La tabla siguiente muestra información importante acerca de la utilización de las etiquetas: Origen del papel Sólo Bandeja MF (hasta 50 hojas)
Cargar papel de tamaño no estándar Puede cargar papel de tamaño no estándar en la bandeja MF, siempre que cumpla con los siguientes requisitos de tamaño y gramaje: 92 × 148 mm a 216 × 297 mm Papel normal (Gramaje: 60 a 90 g/m²) 92 ×...
Página 48
Para usuarios de Windows NT 4.0..... 3-16 EPSON Status Monitor 3........3-18 Acceder a EPSON Status Monitor 3 .
También incluye la utilidad EPSON Status Monitor 3, a la que puede acceder con la ficha Utilidades. La utilidad EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de la impresora. Para más información, consulte la sección “EPSON Status Monitor 3”...
Configuración, y haga clic en Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y haga clic en Propiedades (en Windows 98/95), Preferencias de impresión (en Windows 2000) o Configuración predeterminada de documento (en Windows NT 4.0).
Utilizar los ajustes Automáticos Si selecciona el botón Automático en la ficha Ajustes básicos, el controlador de la impresora se ocupa de los ajustes detallados de acuerdo con el ajuste de color que seleccione. El Color es el único ajuste que deberá definir en el controlador de la impresora. Nota: ❏...
Utilizar los ajustes Predefinidos Los ajustes predefinidos le proporcionan ayuda para optimizar los ajustes de impresión para un tipo de impresión en particular, por ejemplo documentos de presentación o imágenes tomadas con un video o cámara digital. ón para utilizar los ajustes Siga los pasos descritos a continuaci predefinidos: ón...
Página 53
Ideal para imprimir fotos. PhotoEnhance4 Ideal para imprimir imágenes capturadas mediante la entrada de video, cámara digital o escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para producir impresiones en color más vivo y más nítidas. Este ajuste no afecta a los datos de imagen originales.
Texto/Gráfico Avanzada Ideal para imprimir documentos de presentación de alta calidad que contengan texto y gráficos. Gráfico/CAD Avanzada Ideal para imprimir gráficos, diagramas y fotos de alta calidad. Foto Avanzada Ideal para imprimir fotos exploradas a alta calidad e imágenes capturadas digitalmente.
Página 55
1. Seleccione el botón Avanzado de la ficha Ajustes básicos y haga clic en el botón Más Ajustes. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. Nota: Ésta es una pantalla de Windows 98/95. 2. Seleccione Color o Negro como ajuste de Color y defina otros ajustes.
Página 56
Guardar los ajustes Para guardar los ajustes personalizados, haga clic en Guardar Ajustes en la ficha Ajustes básicos. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes Personalizados. Escriba un único nombre para los ajustes personalizados en el cuadro Nombre, y haga clic en el botón Guardar. Los ajustes aparecerán en la lista, a la derecha del botón Automático de la ficha Ajustes básicos.
Localice el papel en la siguiente lista, y seleccione el ajuste de Tipo papel correspondiente, que aparece en negrita. Normal Papel normal, Papel láser color EPSON Grueso Sobres, Etiquetas, Papel grueso Transparencia Transparencias láser color EPSON...
Utilizar las funciones de la ficha Composición Opciones de Zoom Esta función le permitirá ampliar o reducir los documentos. Imprimir Composición Marque la casilla de verificación Imprimir Composición para que los ajustes de composición de impresión seleccionados actualmente estén activos y para activar el botón Ajustes Composición, que abre el cuadro de diálogo Ajustes Composición.
Marca de fondo Marque la casilla de verificación Marca de fondo para activar la marca de fondo seleccionada actualmente y para activar el botón Ajustes Marca de Fondo, que abre el cuadro de diálogo Marca de fondo. En el cuadro de diálogo Marca de fondo, podrá seleccionar en una lista de marcas de fondo predefinidas, o un archivo de mapa de bits (.BMP) como su propia marca de fondo personalizada.
Utilizar las funciones de la ficha Overlay Puede acceder a la función Overlay para formularios mediante la ficha Overlay. Esta función le permite imprimir datos de formularios diseñados con datos realizados por otra aplicación. Puede crear datos de formularios y guardarlos. 3-13 Funciones del controlador de la impresora...
Nota: Si la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa y la impresora está activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador y aparece en la ficha Ajustes Opcionales del controlador de la impresora.
Página 62
4. Si Actualizar Info Opciones Automáticamente está marcado en la ficha Ajustes Opcionales y la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa mientras la impresora está activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador. Si ha marcado Actualizar Info Opciones Manualmente, deberá...
Nota: Si la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa y la impresora activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador y aparece en la ficha Ajustes opcionales del controlador de la impresora.
Página 64
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración, y después, Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y haga clic en Propiedades o Configuración predeterminada de documento. 3. Haga clic en la ficha Ajustes Opcionales. Defina los ajustes adecuados para las opciones instaladas y haga clic en Aceptar.
EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 es una utilidad que monitoriza la impresora y le proporciona información acerca de su estado actual. Por ejemplo, puede saber la cantidad de tóner restante o la vida útil de la unidad fotoconductora. Si ocurre un error de impresión, la utilidad le mostrará...
Página 66
4. Haga clic en la ficha Utilidad. 5. Haga clic en el icono EPSON Status Monitor 3 para iniciar la utilidad EPSON Status Monitor 3. Nota: Si desmarca la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora durante el funcionamiento normal, la ventana Alerta de estado dejará...
Puede monitorizar el estado de la impresora y obtener información acerca de los productos consumibles mediante el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda muestra el estado de la impresora gráficamente.
Página 68
Papel: Visualiza el tamaño y el tipo de papel y la cantidad de papel restante aproximada en el origen del papel. La información para la bandeja del papel para 500 hojas opcional se visualiza sólo si ha instalado esta opción. Tóner: Indica la cantidad de tóner restante.
Ajustar las preferencias de monitorización Para definir los ajustes de monitorización específicos, haga clic en el botón Monitorizar Preferencias de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización. 3-22 Funciones del controlador de la impresora...
Página 70
Preferencias de Monitorización para abrir el cuadro de diálogo con este nombre, y en EPSON AL-C2000 Advanced para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Casilla de verificación Le Marque esta casilla de monitorización...
Estado de la impresora, ya no aparecerá la ventana Alerta de estado para notificarle cuando ocurre un error. No obstante, aún puede localizar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Nota: La casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora se...
Ventana Alerta de estado Esta ventana indica qué tipo de error ha ocurrido y le ofrece una posible solución. Se cierra automáticamente una vez solucionado el problema. La ventana Alerta de estado se abre en las condiciones que seleccione en el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización.
Página 73
Capítulo 4 Funciones del Panel de control Funcionamiento del Panel de control ..... . . 4-2 Pantalla LCD ........4-2 Indicadores .
Funcionamiento del Panel de control El panel de control está formado por tres elementos: una pantalla de cristal líquido (LCD), los indicadores y los botones. La pantalla LCD y los indicadores informan del estado actual de la impresora y puede utilizar estos botones para seleccionar los ajustes y funciones de la impresora.
Indicadores Esta sección describe los diferentes indicadores del panel de control. On Line Se ilumina cuando la impresora está en on-line, indicando que la impresora puede recibir e imprimir datos de impresión. Cuando la impresora está en off-line, el indicador está apagado. El indicador parpadea cuando el sistema alterna los estados on-line y off-line.
Página 76
Continue Parpadea cuando se detecta un error o cuando se debe realizar un procedimiento de mantenimiento. Consulte en la pantalla LCD los mensajes de error y mantenimiento cuando este indicador parpadea. OneTouch Se ilumina cuando la impresora se modo 1 encuentra en el modo OneTouch 1.
Botones Esta sección explica cómo utilizar los botones del panel de control. On Line Alterna el estado de la impresora entre on-line y off-line. Form Feed Cuando la impresora está en off-line y los datos siguen en la memoria de la impresora (el indicador Form Feed iluminado), se imprimen los datos y se vacía el búffer.
Página 78
SelecType/ Selecciona un modo OneTouch o un modo SelecType. Pulse esta tecla una vez para acceder al modo OneTouch 1. Púlsela de nuevo para entrar en el modo OneTouch 2. Púlsela de nuevo para entrar en el modo SelecType. Si pulsa esta tecla desde el modo SelecType la impresora regresa al estado de on-line.
Enter Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre esta (Status Sheet) tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o activa el ajuste mostrado actualmente en la pantalla LCD desde el modo SelecType. Pulse esta tecla dos veces si la impresora está...
Modo OneTouch 1 Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador junto a Origen papel. Los ajustes del modo OneTouch 1 para Origen papel, Tamaño Papel, Alimentación Manual y Orientación se indican en el panel en este orden.
Modo OneTouch 2 Para acceder al modo OneTouch 2, pulse SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que se encuentra junto a RITech. Los ajustes actuales del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño Bandeja MF y Ahorro tóner se visualizan en el panel en este orden.
Utilizar SelecType Cuándo usar SelecType En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda definir desde el software o desde el controlador de la impresora, incluyendo: ❏ Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) ❏...
Cómo definir los ajustes Utilice las teclas del panel de control de la impresora para acceder al modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en el panel LCD. Menú Item Valor Enter Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch.
Consulte en la sección siguiente, “Tabla de los menús SelecType”, la lista de los elementos y menús de SelecType. 4. Para activar un nuevo ajuste, pulse Enter. Junto al ajuste se visualizará un asterisco(✽). 5. Para salir del modo SelecType, pulse OnLine o SelecType . Consulte en la sección “Ajustes de SelecType”...
Página 85
Menú Elementos Menú Setup Time Out, Reposo, Lenguaje, Tóner C, Tóner M, Tóner Y, Tóner K, Falta tóner, Fotoconductor, Total Páginas, Páginas Color, Páginas ByN, Iniciar SelecType Menú Reloj DifTiempoLoc, Año, Mes, Fecha, Hora, Minuto Menú Paralelo I/F Paralelo, Velocidad, Bi-Direccional, Tamaño búffer Menú...
Ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Desde este menú podrá imprimir hojas de status y de ejemplo que muestren los ajustes actuales de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de funciones disponibles.
Menú Emulación Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Puesto que cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, defina los ajustes que necesite en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X.
Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Origen papel Auto, MF, BI1, BI2* Tamaño papel A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM Ancho A4 Off, On Orientación Vertical, Horizontal Copias 1 a 999 Alimentación Off, On manual...
Tamaño papel Especifica el tamaño del papel. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1. Ancho A4 Permite imprimir 80 columnas en papel de tamaño A4 y orientación vertical al imprimir desde una aplicación de DOS. Al seleccionar este ajuste los márgenes derecho e izquierdo pasan de 4 mm a 3,4 mm.
Página 90
Resolución Cambia la resolución entre los valores de 300 y 600 ppp. Sin pág. blanco Permite omitir las páginas en blanco al imprimir. Este ajuste no está disponible al imprimir en el modo GL2 o PS3. Auto FF Especifica si se expulsa o no el papel al alcanzar el tiempo especificado por el ajuste Time Out del menú...
Menú Bandeja Este menú permite especificar el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja MF. Desde este menú también podrá comprobar el tamaño del papel cargado en las bandejas inferiores. Los ajustes de tipo de papel de este menú también pueden definirse desde el controlador de la impresora.
Tamaño bandeja MF Seleccione el tamaño de papel desde este menú. Nota: También puede definir el ajuste Tamaño bandeja MF directamente desde el modo OneTouch 2. Tam. BI1, Tamaño BI2 Visualiza el tamaño de papel cargado en las bandejas estándar e inferiores opcionales.
Menú Configuración Este menú permite controlar ciertos ajustes de la impresora, como el ahorro de tóner, RITech y Tamaño del papel. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) RITech On, Off Ahorro tóner Off, On Margen superior -99 ... 0.0 ... 99 mm en incrementos de 0,5 Margen izqdo -99 ...
Página 94
Ahorro tóner Si selecciona On, la impresora ahorra tóner sustituyendo el negro por el gris en el interior de los caracteres. Los caracteres aparecen perfilados en negro en los bordes derecho e inferior. Nota: También puede definir los ajustes de Ahorro tóner directamente desde el modo OneTouch 2.
Página 95
Margen izquierdo B Ajusta la posición de impresión horizontal en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex.
Nota: Al cambiar el ajuste de Protección pág. se reconfigura la memoria de la impresora, con lo que se pierden las fuentes transferidas a borrar. Imagen óptima Con este modo activado se reduce la calidad de los gráficos. Se reduce la cantidad de datos gráficos cuando dichos datos alcanzan el límite de la memoria, permitiendo imprimir documentos complejos.
Página 97
Fotoconductor 100% a 0% Total páginas 0 a 99999999 Páginas color 0 a 99999999 Páginas ByN 0 a 99999999 Iniciar SelecType Time Out Selecciona el intervalo de tiempo que la impresora espera cuando está on line y no recibe datos nuevos. Transcurrido este tiempo, la impresora busca nuevos datos de impresión en otros canales.
Página 98
Falta tóner La impresión se detiene automáticamente si aparece el mensaje xxxFalta Tóner. Podrá continuar imprimiendo pulsando el botón Continue para cada página que desee imprimir. Sin embargo, puede evitarse este procedimiento seleccionando Seguir en Falta tóner. Fotoconductor Indica la duración restante de la unidad fotoconductora. Cuando el valor alcanza el 20%, aparecerá...
Menú Reloj Este menú le permite ajustar el tiempo en el reloj interno de la impresora. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) DifTiempoLoc -13.59...0.0...13.59 en incrementos de 0.01 Año 2000...2099 en incrementos de 1 1...12 en incrementos de 1 Fecha 1...31 en incrementos de 1 Hora...
Minuto Le permite especificar los minutos. Menú Paralelo Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador si utiliza un interface paralelo. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) I/F Paralelo On, Off Velocidad Rápida, Normal Bi-Direccional Nibble, ECP, Off Tamaño búffer...
Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria que se debe utilizar para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máximo se asigna más memoria para recibir datos, mientras que si selecciona Mínimo se asigna más memoria para imprimirlos. Nota: ❏ Para que los nuevos ajustes sean efectivos, pulse ALT y Reset simultáneamente hasta que aparezca Reinicio Total en la pantalla LCD.
SM Byte 3* 0 a 255 SM Byte 4* 0 a 255 GW Byte 1* 0 a 255 GW Byte 2* 0 a 255 GW Byte 3* 0 a 255 GW Byte 4* 0 a 255 Tamaño búffer Normal, Máximo, Mínimo * Disponible sólo cuando selecciona Sí...
Página 103
IP Byte 3** 0 a 255 IP Byte 4** 0 a 255 SM Byte 1** 0 a 255 SM Byte 2** 0 a 255 SM Byte 3** 0 a 255 SM Byte 4** 0 a 255 GW Byte 1** 0 a 255 GW Byte 2** 0 a 255 GW Byte 3**...
Nota: ❏ Para que los nuevos ajustes sean efectivos, pulse ALT y Reset simultáneamente hasta que en la pantalla se visualice el mensaje Reinicio Total. De forma alternativa puede desactivar la impresora, esperar 5 segundos y activarla de nuevo. ❏ Si reinicia la impresora borrará todos los trabajos de impresión. Compruebe que el indicador On Line no esté...
Página 105
Longitud 5 ... 60/64** ... 128 líneas Origen Symset 0 ... 277 ... 3199 Símbolos Dest 0 ... 277 ... 3199 Función CR CR, CR + LF Función LF LF, CR + LF Asignar bandeja 4, 4K, 5S * Según las fuentes instaladas. ** Según si ha seleccionado el papel tipo Carta (60) o A4 (66).
Página 106
Altura Especifica la altura de la fuente por defecto si la fuente es escalable y proporcional. Puede seleccionar desde 4 hasta 999,75 puntos, en incrementos de 0,25 puntos. Es posible que este elemento no aparezca, según los ajustes Fuentes o Número fuentes. Symbol Especifica el grupo de símbolos por defecto.
Asignar bandeja Cambia la asignación para el comando de selección de origen de papel. Si selecciona 4 los comandos son compatibles con HP LaserJet 4. Si selecciona 4K, los comandos son compatibles con HP LaserJet 4000, 5000, y 8000. Si selecciona 5S, los comandos son compatibles con HP LaserJet 5Si.
Antes de que empiece a imprimir en el modo GL/2 Es posible que deba modificar los ajustes de la impresora, según las necesidades de impresión particulares. Compruebe los ajustes de la impresora para que coincidan con los datos que desea imprimir.
Página 109
Escala Especifica el tamaño de impresión original desde la aplicación del plótter. El factor de escala se basa en el tamaño del papel de impresión seleccionado desde el software de la aplicación. Origen Especifica si el origen lógico del “plótter” es desde la esquina o el centro del papel.
Menú PS3 Los ajustes de esté menú sólo están disponibles si ha instalado el módulo Adobe PostScript3 Kit opcional. Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Módulo ROM Adobe PostScript 3” en la página 5-35. Consulte también la documentación de Adobe PostScript 3 Kit. Elemento Valores (el valor por defecto está...
Menú ESCP2 Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación ESC/P 2. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 (cpp), Prop.
Página 112
Fuentes Selecciona la fuente utilizada para imprimir. Paso Especifica el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
País Utilice esta opción para seleccionar uno de los quince grupos de símbolos internacionales. Consulte, en la sección “Grupos de caracteres internacionales” en la página B-33 los ejemplos de caracteres de cada grupo de símbolos para cada país. Auto CR Especifica si la impresora realizará...
Carácter cero Selecciona si la impresora imprime un cero con barra o sin ella. Menú FX Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación FX. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,...
Página 115
Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
Página 116
Auto CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (LF-CR) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y no realizará ningún avance de línea hasta que reciba un carácter de retorno de carro.
Menú I239X ® El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 PlusIBM Para información detallada acerca de los ajustes y parámetros de la siguiente tabla, consulte la sección anterior. Estos ajustes solamente están disponibles cuando la impresora se encuentra en el modo I239X. Elemento Valores (el valor por defecto está...
Página 118
Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Página códigos Especifica las tablas de caracteres. Estas tablas contienen los caracteres y símbolos utilizados por distintos idiomas. El texto se imprimirá...
Página 119
Auto LF Si desactiva esta opción, la impresora no envía un comando de avance de línea automático (LF) con cada retorno de carro (CR). Si la activa, la impresora añade un salto de línea a cada retorno de carro que recibe. Active esta opción si las líneas de texto se imprimen unas sobre otras.
Página 120
Capítulo 5 Utilizar opciones Bandeja de papel para 500 hojas ......5-2 Instalar la bandeja de papel para 500 hojas ... . . 5-2 Extraer la bandeja de papel para 500 hojas .
Papel Normal A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas Papel láser color (Gramaje: 60 a 90 EPSON g/m²) Nota: Cargue el papel con la superficie imprimible cara arriba. Instalar la bandeja de papel para 500 hojas Siga estas instrucciones para instalar la bandeja de papel para 500 hojas: 1.
Página 122
4. Desembale la bandeja de papel para 500 hojas y colóquela en una superficie plana. Nota: ❏ Asegúrese que, junto la bandeja de papel para 500 hojas, vienen empaquetados tres tornillos y tres pequeños encajes metálicos. ❏ Extraiga todos los materiales protectores. ❏...
Página 123
5. Con la ayuda de, como mínimo, dos personas, sujete la impresora por las posiciones indicadas en la figura y levántela con cuidado. Utilizar opciones...
Página 124
6. Alinee las esquinas de la impresora con las de la unidad de la bandeja y baje la impresora hasta que quede situada encima de la unidad. Precaución: La impresora pesa unos 45 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. Utilizar opciones...
Página 125
7. Separe la bandeja inferior de la impresora. Fije la bandeja de papel para 500 hojas con los encajes metálicos etiquetados con la L (izquierda) y R (derecha) como se indica, y apriétela con los tornillos incluidos. Nota: Utilice una moneda para apretar los tornillos porque es posible que un destornillador normal no encaje en la ranura de la bandeja.
Página 126
10. Coloque el tercer encaje metálico etiquetado con una B (atrás) en la posición indicada, y apriételo con el tornillo que acaba de retirar. 11. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 12. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 13.
Extraer la bandeja de papel para 500 hojas Siga los pasos descritos a continuación para extraer la bandeja de papel para 500 hojas: 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. 3.
Página 128
7. Colóquese en la parte posterior de la impresora, y extraiga los tornillos y los encajes metálicos etiquetados con una B (atrás), tal como se muestra a continuación. Nota: Guarde los dos tornillos y los tres encajes metálicos en un lugar seguro.
Página 129
9. Separe con cuidado la bandeja de papel para 500 hojas de la impresora, con la ayuda de dos o más personas. Colóquela en una superficie plana y estable. 10. Guarde la bandeja de papel para 500 hojas en la caja y los materiales de embalaje originales.
Unidad Dúplex La unidad opcional dúplex (C813471) permite imprimir en ambas caras del papel (A4/Carta). Para instalar la unidad opcional dúplex, consulte la siguiente sección o el Manual de Instalación. Instalar la Unidad Dúplex Para instalar la unidad opcional dúplex, siga estos pasos: 1.
Página 131
5. Abra la cubierta derecha de la impresora. 6. Separe la cubierta lateral derecha de la impresora, a continuación apriete el lateral de la impresora hasta que se cierre con un clic. Nota: ❏ No podrá separar la cubierta si el lateral derecho de la impresora está...
Página 132
7. Desembale la unidad dúplex y retire la tapa que fija la cubierta de la unidad en su sitio. 8. Levante la unidad dúplex con las dos manos y colóquela en el lateral derecho de la impresora, comprobando que ésta y los conectores electrónicos queden bien fijados en su sitio.
Página 133
9. Abra la cubierta de la unidad. Precaución: ❏ Compruebe que sujeta con firmeza la unidad mientras abre la cubierta. La unidad tiene un peso considerable y puede desprenderse del lateral de la impresora antes de sujetarla con los tornillos. ❏...
Página 134
Precaución: La unidad tiene un peso considerable y puede desprenderse del lateral de la impresora antes de sujetarla con los tornillos. Se aconseja que una persona aguante la unidad mientras otro sujeta los tornillos. 11. Cierre la cubierta de la unidad. 12.
Página 135
13. Extraiga la pequeña pieza de plástico fijada a la cadena auto recuperable en el lateral derecho de la unidad dúplex. 14. Coloque la pieza de plástico en el gancho del lateral, tal como se muestra a continuación. 5-16 Utilizar opciones...
Página 136
15. Cierre con cuidado la cubierta lateral derecha de la impresora. 16. Vuelva a conectar todos los cables de interface que haya retirado. 17. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica. 18. Active la impresora. Para confirmar que la Unidad Dúplex se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status.
Retirar la Unidad Dúplex Siga las instrucciones detalladas a continuación para extraer la Unidad Dúplex: 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. 3. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores.
Página 138
6. Abra la cubierta de la unidad dúplex. Precaución: La bandeja MF debe estar abierta. De esta manera, podrá abrir también la cubierta de la unidad dúplex. 7. Extraiga los dos tornillos. Precaución: La unidad tiene un peso considerable y puede desprenderse del lateral de la impresora antes de sujetarla con los tornillos.
Página 139
Nota: Guarde los dos tornillos con la unidad dúplex ya que puede necesitarlos para instalar de nuevo la unidad. 8. Cierre la cubierta de la unidad dúplex. 9. Extraiga con cuidado la unidad dúplex del lateral de la impresora, sin doblar los conectores electrónicos. 5-20 Utilizar opciones...
Página 140
10. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 11. Coloque de nuevo la cubierta lateral derecha original con los tornillos que vienen con la impresora. Nota: No podrá colocar la cubierta si la cubierta lateral derecha de la impresora está cerrada. 12.
Unidad de disco duro La unidad de disco duro opcional (C823771) permite ampliar el búffer de recepción de la impresora si utiliza el interface Ethernet, y le proporciona memoria adicional para gráficos y para la impresión rápida de varias páginas e intercalarlas. Si instala el módulo ROM opcional Adobe PostScript 3, las fuentes PostScript 3 descargadas requieren 1 GB de espacio libre en la unidad de disco duro opcional.
Página 142
4. Extraiga los tornillos y la cubierta de la placa de circuitos en la parte posterior de la impresora. 5. Identifique el zócalo de la unidad de disco duro. Su ubicación relativa se muestra a continuación. 6. Retire la unidad de disco duro del embalaje. 5-23 Utilizar opciones...
Página 143
7. Sujete la unidad de disco duro de manera que el conector eléctrico se encuentre en el mismo lado que el zócalo de la placa de circuitos, a continuación baje y coloque la unidad en la placa de circuitos, comprobando que el conector esté fijado firmemente en el zócalo.
Página 144
9. Coloque de nuevo la placa de circuitos en su posición original y fije los tornillos que ha aflojado previamente. 10. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 11. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 12.
Retirar la unidad de disco duro Para retirar la unidad de disco duro, siga los pasos descritos a continuación: Precaución: Para evitar una descarga eléctrica, no intente retirar una unidad de disco duro a menos que la impresora esté desactivada.De lo contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Página 146
5. Retire los tornillos que fijan la unidad de disco duro en la placa de circuitos, tal como se muestra en la figura. 6. Sujete ambos lados de la unidad de disco duro y extráigala con cuidado. 7. Guarde la unidad de disco duro en un embalaje antiestático como el original.
8. Coloque de nuevo la cubierta de la placa de circuitos en su sitio y fije los tornillos de retención que ha aflojado previamente. 9. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 10. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 11.
Para instalar DIMMs, consulte la siguiente sección o el Manual de Instalación. Puede adquirir los DIMMs de distintos fabricantes. Al adquirirlos, compruebe que cumpla con los requisitos siguientes: Tipo DRAM Doble Módulo de Memoria En línea RAM Síncrona Dinámica (SDRAM DIMM) Capacidad 32 MB, 64 MB, 128 MB ó...
Página 149
2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. 3. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores. 4. Colóquese en la parte posterior de la impresora. Afloje los tornillos y extraiga la cubierta de la placa de circuitos. 5.
Página 150
6. Retire el DIMM del embalaje. 7. Sujete el módulo de memoria encima de la ranura para el DIMM con la orientación mostrada, e insértelo ejerciendo presión. No aplique demasiada fuerza. Precaución: Compruebe que instala el DIMM en la ranura SO. 8.
Página 151
Precaución: ❏ No fuerce el DIMM en la ranura. ❏ Compruebe que el DIMM esté ajustado correctamente. ❏ No debe retirar los módulos de la placa de circuitos. De lo contrario, la impresora no funcionará. 10. Presione la placa para colocarla en su posición y coloque los dos tornillos que había aflojado con anterioridad.
Extraer un módulo de memoria Siga los pasos descritos a continuación para extraer un módulo de memoria: Precaución: Antes de extraer el módulo de memoria, compruebe que descarga la electricidad tocando un trozo de metal derivado a masa.De lo contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Página 153
5. Desbloquee los clips laterales de la ranura para el DIMM para liberar el módulo de memoria. 6. Sujete el módulo de memoria por ambos lados y extráigalo. Precaución: No debe retirar los módulos de la placa de circuitos. De lo contrario, la impresora no funcionará.
8. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 9. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 10. Active la impresora. Módulo ROM Adobe PostScript 3 En algunos países, el módulo ROM Adobe PostScript 3 (C832421) está disponible como opción. El módulo permite imprimir documentos en el lenguaje PostScript.
Página 155
3. Retire todos los cables de interface del conector de interface. 4. Colóquese en la parte posterior de la impresora. Afloje los tornillos y extraiga la cubierta de la placa de circuitos. 5. Las ranuras para los módulos ROM se encuentran en las posiciones indicadas en la figura siguiente.
Página 156
6. Retire el módulo ROM del embalaje original. 7. Introduzca el módulo ROM en la ranura A tal y como se indica en la figura siguiente, hasta que la etiqueta X sobresalga. Esto le indicará que lo ha insertado correctamente. Precaución: ❏...
9. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 10. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 11. Active la impresora. Para confirmar que el módulo ROM Adobe PostScript 3 está instalado correctamente, imprima una hoja de status. Si en la hoja de status no aparece PS3 como una emulación instalada, deberá...
Página 158
4. Colóquese en la parte posterior de la impresora. Afloje los tornillos y extraiga la cubierta de la placa de circuitos. 5. Presione el botón, situado en la ranura A, hasta que el módulo salga. 6. Tire con cuidado y firmemente del módulo ROM separándolo de la ranura.
Página 159
7. Vuelva a colocar la cubierta de la placa en su posición original. A continuación, reemplace los tornillos de fijación que ha retirado anteriormente. 8. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 9. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 10.
Interfaces opcionales Puede instalar tarjetas de interface opcionales para complementar los interfaces Ethernet y paralelo integrados de la impresora y ofrecer una compatibilidad de red añadida. Las tarjetas de interface que aparecen en la siguiente tabla son compatibles con la impresora. (No todas las tarjetas de interface están disponibles en todos los países.) Número del Modelo Nombre...
Instalar una tarjeta de Interface Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta de interface opcional: Precaución: Antes de instalar la tarjeta de interface, compruebe que descarga la electricidad tocando un trozo de metal derivado a masa.De lo contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Página 162
5. Deslice y presione la tarjeta en la ranura. Compruebe que el conector situado en la parte posterior de la tarjeta de interface está correctamente insertado en el zócalo de la impresora. 6. Fije la tarjeta de interface girando los dos tornillos de fijación. 7.
Para confirmar que el interface se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status. Si el interface no aparece en la hoja de status, intente reinstalar la tarjeta asegurándose que la introduce con seguridad en el zócalo de la impresora. Retirar una tarjeta de Interface Siga los pasos descritos a continuación para retirar una tarjeta de interface:...
Página 164
5. Tire de la tarjeta de interface hacia fuera hasta que se separe del zócalo de la impresora. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura del interface original y fíjela girando los dos tornillos de sujeción. 7. Guarde la tarjeta de interface en un embalaje antiestático como el original.
Página 165
Capítulo 6 Mantenimiento y transporte Sustituir los consumibles ....... . . 6-2 Precauciones al sustituir los consumibles .
❏ No arroje al fuego los consumibles ya que pueden explotar y provocar lesiones. Deséchelos siguiendo la normativa local. Mensajes de sustitución Cuando en la pantalla LCD o en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3 visualice los mensajes siguientes, sustituya los consumibles indicados. Puede continuar imprimiendo por un cierto tiempo después de la aparición del mensaje, sin embargo,...
Página 167
Mensajes del Mensajes de EPSON Descripción panel de Status Monitor 3 control Rodillo Casi El rodillo de aceite del Pronto deberá fijador está casi cambiar el rodillo de Vacío agotado. aceite del fijador. Fotoc. La unidad Está a punto de fotoconductora está...
Página 168
útil del mismo, la impresora deja de imprimir y visualiza los mensajes siguientes en la pantalla LCD o en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3. En este caso, la impresora no puede reanudar la impresión hasta que sustituya los productos consumibles...
Cartucho de tóner Cuando se agota el cartucho de tóner, aparece un mensaje de aviso en la pantalla LCD o en la utilidad EPSON Status Monitor 3. Según el mensaje, sustituya el cartucho de tóner correcto según la lista siguiente: Cartucho de tóner (Negro)
Sustituir un cartucho de tóner Siga los pasos descritos a continuación para sustituir un cartucho de tóner: 1. Confirme el color del cartucho de tóner que tiene que cambiar consultándolo en la pantalla LCD. 2. Abra la cubierta frontal. 3. Consulte el color que se indica en la ventana de instalación del cartucho.
Página 171
Si el color es el que necesita, siga en el paso 6. Si el color es distinto, continúe en el paso siguiente. 4. Pulse el botón verde, como se muestra a continuación. 5. Gire el mando en sentido antihorario hasta que quede inmovilizado.
Página 172
Nota: El mando no gira si no se ha retirado la hoja protectora de la unidad fotoconductora. Para retirar la hoja protectora, consulte la sección “Sustituir la unidad fotoconductora, el colector de tóner usado y el filtro unidad de impresión” en la página 6-12. 6.
Página 173
8. Sujete el cartucho como se indica a continuación, e insértelo hasta el fondo en la ranura para el cartucho. 9. Si tiene que sustituir otro cartucho, repita los pasos del 3 al 8. 10. Cierre la cubierta frontal. Mantenimiento y transporte...
Kit fotoconductor El kit fotoconductor consta de los elementos siguientes: ❏ Unidad fotoconductora ❏ Colector de tóner usado ❏ Filtro unidad de impresión Estos elementos se venden como un kit porque normalmente deben sustituirse a la vez. Sin embargo, el colector de tóner usado también se vende individualmente, ya que es posible que deba sustituirlo por separado dependiendo de su uso.
Atención: No arroje al fuego la unidad fotoconductora usada, ya que puede explotar y causar lesiones. Deséchela siguiendo la normativa local. Colector de tóner usado Prepare un nuevo colector de tóner usado para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. El colector de tóner usado se vende como parte del kit fotoconductor porque normalmente deben sustituirse al mismo tiempo.
Página 176
Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir el filtro unidad de impresión: ❏ No reutilice el tóner del filtro unidad de impresión. ❏ Mantenga el filtro unidad de impresión usado fuera del alcance de los niños.
Página 177
2. Separe el colector de tóner usado, como se muestra a continuación. Nota: Tenga cuidado de no derramar tóner al manejar el colector de tóner usado. 3. Gire y retire los dos topes redondos del centro del colector de tóner usado y colóquelos en las aberturas. (Las imágenes muestran el procedimiento para un solo tope.) 6-13 Mantenimiento y transporte...
Página 178
4. Retire el tope rectangular y colóquelo en la abertura rectangular, como se muestra en la siguiente imagen. 5. Gire la palanca de mayor tamaño en sentido antihorario hasta colocarla en posición vertical. 6-14 Mantenimiento y transporte...
Página 179
6. Extraiga la unidad fotoconductora de la impresora. 7. Tome una nueva unidad fotoconductora de su envoltorio. Precaución: ❏ Tenga cuidado de no rayar ni tocar la superficie del tambor. ❏ Evite tocar el tambor, ya que los aceites grasos de la piel podrían dañar de forma permanente su superficie y afectar a la calidad de impresión de manera negativa.
Página 180
8. Sujete la unidad fotoconductora como se muestra a continuación, e insértela firmemente en la ranura asegurándose de que la parte inferior de la unidad se desliza por los raíles guía. Precaución: Compruebe que la unidad fotoconductora se inserta de forma correcta.
Página 181
9. Mientras mantiene la unidad fotoconductora en su sitio con la mano izquierda, tire de la anilla para retirar la hoja protectora. Precaución: Si no retira la hoja protectora de la forma correcta puede dañar la impresora. 10. Gire la palanca de mayor tamaño en sentido horario hasta que quede sobre la unidad fotoconductora, como se muestra a continuación.
Página 182
11. Presione el asa del filtro unidad de impresión con el pulgar y extráigalo con cuidado de la ranura. Nota: Tenga cuidado de no derramar el tóner acumulado en el filtro unidad de impresión. 12. Retire el nuevo filtro unidad de impresión de su envoltorio. Nota: Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal.
Página 183
14. Extraiga el nuevo colector de tóner usado. 15. Coloque el nuevo colector de tóner usado, comprobando que encaja en su sitio. 16. Cierre la cubierta frontal. 6-19 Mantenimiento y transporte...
Kit del fijador El kit del fijador consta de los elementos siguientes: ❏ Unidad de fijación ❏ Segundo rodillo de transferencia Estos elementos se venden conjuntamente porque deben sustituirse a la vez. Unidad de fijación Prepare una nueva unidad de fijación para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello.
Página 185
Sustituir la unidad de fijación Siga los pasos descritos a continuación para sustituir la unidad de fijación: 1. Presione la palanca y levante la cubierta superior de la impresora. 2. Gire las dos palancas del rodillo de aceite del fijador hacia el interior, como se muestra a continuación.
Página 186
3. Sujete el rodillo de aceite del fijador por el asa y extráigalo con cuidado de la impresora. Nota: ❏ Mantenga el rodillo de aceite del fijador en un lugar seguro durante el proceso de sustitución de la unidad de fijación. ❏...
Página 187
4. Gire las dos palancas de la unidad de fijación 90 grados hacia el interior para liberar la unidad de fijación de la impresora. Nota: Las dos palancas se levantan al girarlas hacia el interior. 5. Sujete la unidad de fijación por las asas y extráigala directamente de la impresora.
Página 188
7. Sujete la nueva unidad de fijación por las asas y bájela hasta que encaje dentro de la impresora. 8. Presione y gire las dos palancas de la unidad de fijación 90 grados hacia el exterior, como se muestra a continuación. 6-24 Mantenimiento y transporte...
Página 189
9. Sustituya el rodillo de aceite del fijador introduciéndolo en la impresora, asegurándose de que las dos alas laterales encajan en sus ranuras correspondientes de la unidad de fijación. 10. Gire las dos palancas hacia el exterior de forma que queden sobre el rodillo de aceite del fijador.
11. Cierre la cubierta superior con cuidado hasta que encaje con un clic. Segundo rodillo de transferencia Sustituya el segundo rodillo de transferencia después de sustituir la unidad de fijación. Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir el segundo rodillo de transferencia: ❏...
Página 191
Sustituir el segundo rodillo de transferencia Siga los pasos descritos a continuación para sustituir el segundo rodillo de transferencia: 1. Abra la cubierta derecha. 2. Levante las dos palancas del segundo rodillo de transferencia. 6-27 Mantenimiento y transporte...
Página 192
3. Extraiga el segundo rodillo de transferencia de la cubierta de la parte derecha de la impresora. 4. Retire el nuevo segundo rodillo de transferencia de su envoltorio. 5. Sujete el nuevo segundo rodillo de transferencia por las palancas e introdúzcalo en el espacio de la cubierta de la parte derecha de la impresora.
Página 193
6. Baje las dos palancas. 7. Cierre la cubierta derecha. 6-29 Mantenimiento y transporte...
Rodillo de aceite del fijador Prepare un nuevo rodillo de aceite del fijador para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir el rodillo de aceite del fijador: ❏...
Sustituir el rodillo de aceite del fijador Siga los pasos descritos a continuación para sustituir el rodillo de aceite del fijador: 1. Presione la palanca y levante la cubierta superior de la impresora. 2. Gire las dos palancas del rodillo de aceite del fijador hacia el interior, como se muestra a continuación.
Página 196
3. Sujete el rodillo de aceite del fijador por el asa y extráigalo con cuidado de la impresora. 4. Retire el nuevo rodillo de aceite del fijador de su envoltorio. Nota No toque la superficie blanca del rodillo. 5. Sujete el nuevo rodillo de aceite del fijador por el asa e introdúzcalo en la impresora, asegurándose de que las dos alas laterales encajan en sus ranuras correspondientes de la unidad de fijación.
Página 197
6. Gire las dos palancas hacia el exterior de forma que queden sobre el rodillo de aceite del fijador, como se muestra a continuación. 7. Cierre con cuidado la cubierta superior hasta que encaje con un clic. 6-33 Mantenimiento y transporte...
Colector de tóner usado Prepare un nuevo colector de tóner usado para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. El colector de tóner usado se vende como parte del kit fotoconductor porque normalmente deben sustituirse a la vez. Sin embargo, el colector de tóner usado también se vende individualmente, ya que es posible que deba sustituirlo por separado dependiendo de su uso.
Página 199
2. Retire el colector de tóner usado. Nota: Tenga cuidado de no derramar tóner al manejar el colector de tóner usado. 3. Gire y retire los dos topes redondos del centro del colector de tóner usado y colóquelos en las aberturas. (Las imágenes muestran el procedimiento para un solo tope.) 6-35 Mantenimiento y transporte...
Página 200
4. Retire el tope rectangular y colóquelo en la abertura rectangular, como se muestra en la siguiente imagen. 5. Tome el nuevo colector de tóner usado. 6. Coloque el nuevo colector de tóner usado, asegurándose de que queda encajado. 6-36 Mantenimiento y transporte...
7. Cierre la cubierta frontal. Banda de transferencia Prepare una nueva banda de transferencia para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir la banda de transferencia: ❏...
Página 202
2. Abra la cubierta frontal. 3. Retire el colector de tóner usado. Nota: ❏ Tenga cuidado de no derramar tóner al manejar el colector de tóner usado. ❏ Coloque el colector de tóner usado en un lugar seguro durante el procedimiento de sustitución. 6-38 Mantenimiento y transporte...
Página 203
4. Gire la palanca de mayor tamaño en sentido antihorario hasta colocarla en posición vertical. 5. Extraiga la unidad fotoconductora de la impresora. Nota: Mantenga la unidad fotoconductora en un lugar seguro durante el procedimiento de sustitución. Asegúrese de no tocar el tambor verde. 6-39 Mantenimiento y transporte...
Página 204
6. Gire la palanca de mayor tamaño y la palanca de la derecha en sentido horario hasta que se encuentren en la posición que se indica en la imagen. 7. Extraiga con cuidado la banda de transferencia unos 20 cm y se levantará...
Página 205
8. Sujete la banda de transferencia por el asa y extraiga lentamente la unidad completa de la impresora mientras inclina ligeramente la unidad hacia abajo. 9. Retire la nueva banda de transferencia de su envoltorio. Nota: Todas las nuevas bandas de transferencias contienen un mando liberador de tensión con un asa amarilla en forma de anillo insertada en la unidad.
Página 206
10. Sujete la nueva banda de transferencia por el asa e introdúzcala en la ranura asegurándose de que los laterales se deslizan por los raíles guía. 11. Mientras sujeta la banda de transferencia con la mano izquierda, tire de la anilla para retirar el mando liberador de tensión.
Página 207
Nota: El mando liberador de tensión se utiliza para evitar daños en la banda durante su transporte y cuando la impresora no se va a utilizar durante largos periodos de tiempo. Asegúrese de guardar el mando en un lugar seguro para poder insertarla de nuevo si es necesario transportar la impresora.
Página 208
Precaución: Compruebe que la unidad fotoconductora se ha insertado de forma correcta. En caso contrario, puede dañar la impresora. Nota: Asegúrese de que la unidad se ha insertado completamente en la ranura. Si no es así, la palanca de mayor tamaño no puede volver a la posición correcta para colocar el colector de tóner usado.
16. Cierre la cubierta frontal. Limpiar la impresora La impresora sólo necesita una limpieza mínima. Si advierte problemas en la alimentación del papel y observa que no sucede nada anormal con el papel, posiblemente pueda solucionar el problema limpiando el rodillo de recorrido del papel tal como se describe en esta sección.
Limpiar los rodillos de recorrido del papel Si se producen problemas de alimentación del papel cuando está utilizando el papel correcto, es posible que los rodillos de la bandeja inferior estándar o de la bandeja de papel para 500 hojas opcional estén sucios.
2. Limpie con suavidad los dos rodillos de recorrido del papel con un paño limpio ligeramente humedecido. Precaución: Asegúrese de que no penetre agua en el interior del mecanismo de la impresora ni en los componentes electrónicos. 3. Cierre la cubierta lateral de la bandeja inferior estándar. Transportar la impresora Si tiene que transportar la impresora, embálela de nuevo con cuidado utilizando la caja y los materiales de embalaje originales.
Página 212
3. Extraiga todos los cartuchos del revelador instalados, la unidad fotoconductora, el rodillo de aceite del fijador y el colector de tóner usado. Si desea más información acerca de cómo extraer estos consumibles, consulte la sección “Sustituir los consumibles” en la página 6-2. Nota: Embale todos los productos consumibles que haya extraído en sus cajas y materiales protectores originales.
Encontrar un lugar para la impresora Si cambia la impresora de lugar, seleccione siempre una ubicación con espacio suficiente para facilitar el funcionamiento y las operaciones de mantenimiento. Utilice las siguientes ilustraciones como guía para tener en cuenta el espacio requerido alrededor de la impresora y asegurar un funcionamiento sin problemas.
Página 214
Para instalar y utilizar cualquiera de las siguientes opciones, necesitará el espacio adicional indicado: La bandeja de papel para 500 hojas añade 114 mm a la parte inferior de la impresora. La unidad dúplex añade 33 mm a la derecha de la impresora. Además de considerar el espacio, siga siempre las siguientes precauciones al cambiar la impresora de lugar: ❏...
Página 215
Capítulo 7 Solucionar problemas Solucionar atascos del papel ......7-2 Mensajes de error para papel atascado ....7-2 Precauciones al solucionar atascos del papel .
Solucionar atascos del papel Si el papel se atasca en la impresora, el panel LCD de la impresora y la utilidad EPSON Status Monitor 3 visualizarán mensajes de aviso. Mensajes de error para papel atascado Si aparece alguno de los mensajes siguientes en el panel LCD, deberá...
Precauciones al solucionar atascos del papel Observe los puntos siguientes al solucionar atascos del papel: ❏ No extraiga el papel atascado por la fuerza. El papel roto puede resultar difícil de extraer y puede causar otros atascos. Tire de él con cuidado para evitar que se rompa. ❏...
Página 218
Siga los pasos indicados a continuación para eliminar los atascos de papel en la unidad del fijador: 1. Presione la palanca y suba la cubierta superior de la impresora. 2. Con suavidad, retire el papel atascado con ambas manos. Precaución: Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado como CAUTION! HIGH TEMPERATURE, o la zona circundante.
Nota: El papel atascado puede encontrarse en la posición indicada en la figura siguiente. Con suavidad, tire del papel con ambas manos. 3. Baje la cubierta superior hasta que se cierre con un clic. Limpiar la cubierta superior Cuando el papel se atasque en la cubierta superior, la pantalla LCD visualiza el mensaje de error Atasco A.
Página 220
Siga estos pasos para eliminar el papel atascado en la cubierta superior de la impresora: 1. Presione la palanca y levante la cubierta superior de la impresora. 2. Gire los engranajes en sentido antihorario hasta que el papel atascado salga por completo del recorrido del papel en la cubierta superior.
Página 221
Precaución: Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado como CAUTION! HIGH TEMPERATURE, o la zona circundante. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador y las zonas circundantes pueden estar muy calientes. Nota: Si el papel se ha atascado en la cubierta superior mientras usaba la Unidad Dúplex opcional, es posible que el papel atascado se encuentre en la posición indicada en la figura siguiente.
Atasco B (bandeja MF) Cuando el papel se atasque en la bandeja MF, la pantalla LCD visualiza el mensaje de error Atasco B. Siga estos pasos para eliminar el papel atascado en la bandeja MF: 1. Con suavidad, tire del papel atascado. Nota: Si el papel atascado no sale con facilidad, no lo fuerce.
Página 223
2. Abra la cubierta lateral derecha. Tenga cuidado de no romper el papel atascado. 3. Levante el panel interior por el asa y retire el papel atascado que haya en su interior. Luego cierre de nuevo el panel. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de retirar todos los pedazos. Solucionar problemas...
Página 224
Atención: No toque la banda de transferencia ya que se calienta durante su uso. 4. Cierre la cubierta lateral derecha. Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo y se cierra la cubierta de la impresora, ésta imprime de nuevo los datos correspondientes a la página atascada.
Atasco C1 (bandeja inferior estándar) Cuando el papel se atasque en la bandeja inferior estándar, la pantalla LCD visualiza el mensaje de error Atasco C1. Siga estos pasos para eliminar el papel atascado en la bandeja inferior estándar: 1. Abra la cubierta lateral derecha de la bandeja inferior estándar.
Página 226
Nota: Si el papel atascado ha quedado en mitad del recorrido del papel y resulta difícil su extracción, continúe en el paso siguiente. 3. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 4. Levante el panel interior por el asa y retire de su interior el papel atascado.
Página 227
Atención: No toque la banda de transferencia ya que se calienta durante su uso. 5. Retire la bandeja de la impresora y deseche las hojas arrugadas. 7-13 Solucionar problemas...
Página 228
6. Con suavidad, retire el papel que haya quedado medio insertado en la impresora. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de eliminar todos los pedazos. 7. Retire la pila de hojas de la bandeja, alinéela con unos golpes en los bordes sobre una superficie plana y colóquela de nuevo en la bandeja.
8. Reinserte la bandeja de papel en la impresora. Cuando se haya eliminado el atasco de papel por completo la impresora imprimirá automáticamente los datos de la hoja que se ha atascado. Atasco C2 (bandeja de papel opcional para 500 hojas) Cuando el papel se atasque en la bandeja de papel opcional para 500 hojas, la pantalla LCD visualiza el mensaje de error Atasco C2.
Página 230
1. Abra la cubierta derecha de la bandeja de papel para 500 hojas. 2. Con suavidad, tire del papel atascado con ambas manos, luego cierre la cubierta derecha de la bandeja de papel para 500 hojas. Nota: Si el papel atascado ha avanzado en parte en la bandeja inferior estándar, consulte los pasos 1 a 4 del procedimiento para solucionar atascos de papel en la bandeja inferior estándar antes de pasar al siguiente punto.
Página 231
3. Retire la bandeja de la unidad y deseche el papel arrugado. 4. Con suavidad, retire el papel que haya quedado medio insertado en la impresora. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de eliminar todos los pedazos. 7-17 Solucionar problemas...
Página 232
5. Retire la pila de hojas de la bandeja, alinéela con unos golpes en los bordes sobre una superficie plana y colóquela de nuevo en la bandeja. Compruebe que el papel esté alineado y que la parte superior de la pila quede por debajo del clip metálico y de la marca de altura máxima del papel.
Atasco DM (Unidad Dúplex opcional) Cuando el papel se ha atascado en la Unidad Dúplex, la pantalla LCD visualiza el mensaje de error Atasco DM. Siga estos pasos para eliminar el papel atascado en la Unidad Dúplex: 1. Abra la cubierta de la Unidad Dúplex. 2.
Nota: ❏ Si el papel está roto, asegúrese de eliminar todos los pedazos. ❏ Si no puede eliminar el papel atascado desde la Unidad Dúplex, abra la cubierta lateral derecha de la impresora. Para más información, consulte la sección “Limpiar el recorrido principal del papel”...
Página 235
Siga estos pasos para eliminar el papel atascado en el recorrido principal del papel: 1. Retire el papel de la bandeja MF. 2. Abra la cubierta lateral derecha de la impresora. 3. Levante el panel interior por el asa y retire de su interior el papel atascado.
Página 236
Atención: No toque la banda de transferencia ya que se calienta durante su uso. Nota: Es posible que el papel se haya atascado en la posición indicada en la figura siguiente. Con suavidad, retire el papel atascado con ambas manos. 7-22 Solucionar problemas...
4. Cierre la cubierta lateral derecha de la impresora. Problemas y soluciones La mayoría de los problemas de la impresora pueden solucionarse con la ayuda del manual. Consulte esta sección para localizar el tipo de problema surgido e intente las soluciones recomendadas en el orden en que se presentan hasta solucionar el problema.
Problemas de funcionamiento El indicador On Line no se ilumina al activar la impresora. Causa Qué hacer El cable de alimentación no Desactive la impresora y compruebe está conectado la conexión entre ésta y la toma de correctamente a la toma de corriente;...
Página 239
El indicador On Line está iluminado pero no se imprime nada. Causa Qué hacer El ordenador no está Siga el procedimiento descrito en la conectado correctamente a la sección “Conectar al ordenador” en el impresora. Manual de Instalación. El cable de interface no está Compruebe ambos extremos del cable conectado firmemente.
Problemas de impresión La fuente seleccionada con los comandos de la aplicación no se imprime. Causa Qué hacer Puede sustituir las fuentes de En el controlador de la impresora, impresora por fuentes seleccione Imprimir fuentes TrueType TrueType especificadas. como bitmap en la opción Más Ajustes en el menú...
Página 241
La posición de la impresión no es correcta Causa Qué hacer Ha ajustado incorrectamente Compruebe que utiliza los ajustes la longitud de página y los correctos de longitud de página y de márgenes en la aplicación. márgenes en la aplicación. Los gráficos no se imprimen correctamente Causa Qué...
Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Tipos de papel disponibles” en la página 2-2 la información acerca de cómo seleccionar el papel.
Página 243
Aparecen bandas blancas o negras en la impresión. Causa Qué hacer El recorrido del papel está Limpie los componentes internos de la sucio. impresora imprimiendo tres páginas con un solo carácter por página. El problema reside en la Sustituya la unidad fotoconductora. unidad fotoconductora.
Página 244
Para obtener los mejores resultados, es papel correcto para esta recomendable utilizar el papel impresora. especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Tipos de papel disponibles” en la página 2-2 la información acerca de la elección del papel.
Página 245
Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Tipos de papel disponibles” en la página 2-2 la información acerca de la elección del papel.
Página 246
Se ha acabado el tóner del Si, en el panel LCD o en EPSON Status Monitor 3, el mensaje de tóner indica cartucho. que la cantidad de éste ha disminuido, consulte la sección “Sustituir un...
Página 247
La imagen impresa es demasiado clara o débil Causa Qué hacer El papel ha absorbido A mayor humedad absorbida, más humedad. clara será la impresión. No guarde el papel en lugares húmedos. Ha activado el modo de Desactívelo utilizando el controlador ahorro de tóner.
Problemas con la memoria Aparece el mensaje Comp. Desactivada en la pantalla LCD. Causa Qué hacer La impresora no dispone de Aumente la memoria de la impresora. suficiente memoria para Consulte los detalles en la sección realizar la tarea actual. Sólo “Módulos de memoria”...
Página 249
Aparece el mensaje Imagen Óptima en la pantalla LCD. Causa Qué hacer La impresora no dispone de La impresora reduce de forma memoria suficiente para automática la calidad de impresión imprimir la página para continuar imprimiendo. Si la utilizando la calidad de calidad de impresión no es aceptable, impresión especificada.
Página 250
Aparece el mensaje Memoria insuficiente en la pantalla LCD. Causa Qué hacer La impresora no dispone de Para corregir el error, pulse la tecla suficiente memoria para Continue del panel de control. Si realizar la tarea actual. sigue apareciendo el mensaje, reinicie la impresora de la forma descrita en la sección “Reiniciar la impresora”...
Página 251
Aparece el mensaje Impresión rebasada en la pantalla LCD. Causa Qué hacer El tiempo de proceso de los Para corregir el error, pulse la tecla datos de impresión Continuar para reanudar la sobrepasa la velocidad de impresión. Si el mensaje aparece de impresión del mecanismo nuevo, active la opción Protección...
Problemas al manejar el papel El papel no avanza desde el origen correspondiente. Causa Qué hacer El ajuste de origen del papel Compruebe que ha seleccionado el no es el correcto. origen del papel correcto en la aplicación. No queda papel en la Cargue papel en la bandeja bandeja del papel o en la correspondiente.
Mensajes de error y de estado En esta sección encontrará una lista de los mensajes mostrados en la pantalla, junto con una breve descripción de cada mensaje y sugerencias para corregir el problema. Debe tener en cuenta, sin embargo, que no todos los mensajes que aparecen en pantalla indican un problema pues algunos son mensajes de estado.
Página 254
La siguiente tabla resume los distintos mensajes de error de atasco del papel y ofrece información para solucionarlos. Atasco B Atasco C1 Atasco C2 Alimen- tación: B: bandeja MF o recorrido principal del papel C1: cubierta lateral o bandeja inferior estándar C2: cubierta lateral de la bandeja de papel para 500 hojas El papel se ha atascado en la correspondiente área de...
Página 255
Puede anular este error con una de las acciones siguientes: ❏ Pulsando la tecla Continuar. ❏ Reiniciando la impresora. Consulte las instrucciones en la sección “Reiniciar la impresora” en la página 7-53. ❏ Substituyendo la banda de transferencia por una nueva. Consulte la sección “Sustituir la banda de transferencia”...
Página 256
Cambie Fusor La unidad del fijador ha alcanzado el final de su vida útil. El error se anula automáticamente después de cambiar la unidad del fijador y el segundo rodillo de transferencia. Consulte las instrucciones en la sección “Unidad de fijación” en la página 6-20 y “Segundo rodillo de transferencia”...
Página 257
La impresora debe enfriarse antes de poder reanudar la impresión. Espere un minuto y la impresión se reanudará. Err. Escr. ROM A/Err. Escr. ROM P Este mensaje indica un error interno de la impresora. Reinicie la impresora. Si este persiste, consulte con su distribuidor EPSON. 7-43 Solucionar problemas...
Página 258
Error Format. ROM A/Error Format. ROM B Se ha insertado un módulo ROM sin formato. Si el módulo ROM está formateado pero resulta ilegible, formatéelo de nuevo. Si el módulo ROM sigue siendo ilegible después de formatearlo, acuda al distribuidor para que lo repare o sustituya. Para solucionar este error, pulse el botón Continue o desactive la impresora y extraiga el módulo ROM.
Página 259
Fusor Gastado Este mensaje indica que la unidad del fijador está cerca del final de su vida útil. Puede seguir imprimiendo hasta que se visualice el mensaje Cambie Fusor, pero se aconseja el cambio inmediato para conservar una alta calidad de impresión. Puede anular este error con una de las acciones siguientes: ❏...
Página 260
Desactive el ajuste Imagen Óptima en el menú Configuración de SelecType si no desea que la impresora disminuya la calidad de impresión automáticamente para continuar imprimiendo. Es posible que deba ampliar la memoria de la impresora para que pueda imprimir con la calidad deseada para el documento. Si desea más información acerca de cómo añadir memoria, consulte la sección “Módulos de memoria”...
Página 261
Instale Colec. Tóner No ha instalado el colector de tóner usado, o lo ha instalado incorrectamente. Si no ha instalado el colector de tóner usado, instale uno en la impresora. Si ya lo ha instalado, pruebe a extraerlo y a instalarlo de nuevo. Consulte las instrucciones en la sección “Sustituir el colector de tóner usado”...
Página 262
Limpiar Sensor El sensor del motor está sucio. Abra la cubierta frontal y extraiga temporalmente el colector de tóner usado. Gire la palanca verde de mayor tamaño en sentido antihorario hasta colocarla en posición vertical y vuélvala a su posición original. Instale de nuevo el colector de tóner usado y cierre la cubierta frontal para solucionar este error.
Página 263
Menús Bloqueados Este mensaje aparece si intenta cambiar un ajuste de la impresora con las teclas bloqueadas. Puede desbloquear las teclas desde la utilidad EPSON WinAssist o WebAssist. para más información, consulte el Manual del Administrador. No imprime en dúplex La impresora ha encontrado problemas en la impresión dúplex.
Página 264
Puede anular este aviso de estas formas: ❏ Pulsando la tecla Continuar. ❏ Reiniciando la impresora. Consulte las instrucciones en la sección “Reiniciar la impresora” en la página 7-53. ❏ Substituyendo el rodillo de aceite del fijador. Consulte la sección “Sustituir el rodillo de aceite del fijador” en la página 6-31.
Página 265
Tapa C1 Abierta La cubierta lateral de la bandeja inferior estándar (cubierta C1) está abierta. Ciérrela y el error se solucionará automáticamente. Tapa C2 Abierta La cubierta de la bandeja de papel opcional para 500 hojas está abierta. Ciérrela y el error se solucionará automáticamente. XXXX Falta Tóner XXXX: Las letras C, M, Y, y/o K aparecen en lugar de XXXX.
Reajuste la opción Falta tóner a Parar después de substituir el cartucho del revelador. Aunque puede continuar imprimiendo si modifica el ajuste Falta tóner, EPSON aconseja que cambie el cartucho del revelador cuando aparezca este mensaje para seguir manteniendo un alto nivel de impresión.
Reiniciar la impresora Reiniciar Al reiniciar la impresora se detiene la impresión y se borran los trabajos de impresión en curso enviados a través del interface activo. Posiblemente desee reiniciar la impresora cuando exista un problema con el propio trabajo de impresión y la impresora no pueda imprimir de forma satisfactoria.
Reformatear el disco duro Para reformatear el disco duro, siga las instrucciones indicadas a continuación. 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Mantenga pulsado la tecla Value mientras activa la impresora. 3. Cuando visualice el mensaje Support Mode en la pantalla, Seleccione Formatear HDD en el menú...
Página 269
Apéndice A Especificaciones técnicas Papel ..........A-2 Tipos de papel disponibles .
Papel Puesto que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel. Efectúe siempre tests del papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran extensión.
Gramaje: 91 a 163 g/m² 92 a 216 mm × 148 a 297 mm Tamaño: Origen papel: Bandeja MF Papel láser color EPSON A4 (210 × 297 mm) Tamaño: Origen papel: Bandeja MF Bandeja inferior estándar Bandeja de papel para 500 hojas opcional Transparencias láser color EPSON...
Impresora General Método de impresión: Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía en seco 600 × 600 ppp, 300 × 300 ppp, Resolución: Velocidad de impresión (con papel de tamaño A4/Carta): Impresión en color: 5 páginas por minuto o más Impresión en negro: 20 páginas por minuto o más Primera impresión (con papel de tamaño...
Página 274
Suministro del papel de entrada: Bandeja MF: Hasta 150 hojas de papel normal, Papel láser color EPSON Hasta 10 sobres Hasta 50 hojas de etiquetas, papel grueso o transparencias Bandeja inferior Hasta 500 hojas de papel normal, Papel estándar: láser color EPSON...
Entorno Temperatura: Funcionamiento: 10 a 32 °C Almacenamiento: 0 a 35 °C Humedad: Funcionamiento: 15 a 85% HR Almacenamiento: 30 a 85% HR Altitud: 2.500 metros máximo Estándares de seguridad Estándares de seguridad: Modelo U.S.: UL 1950 CSA C22.2 No.950 Modelo Europeo: Directive 73/23/EEC EN60950...
Mecánica Dimensiones Altura: 511 mm y peso: Anchura: 463 mm Profundidad: 548 mm Peso: Aproximadamente 45 kg. sin incluir las opciones Aproximadamente 39,5 kg. sin incluir las opciones y los consumibles Duración: 5 años o 500.000 hojas, lo que se cumpla Eléctricas Modelo de 220 a 240 V Voltaje...
Interface Interface Paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patilla del conector interface (IEEE 1284-I). La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de la señal vista desde la impresora. Nº de Dirección Conector IEEE 1284-B patilla Compatibilidad Nibble...
Nº de Dirección Conector IEEE 1284-B patilla Compatibilidad Nibble nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectln IEEE1284 Active nstrobe/HostClk Modo de Impulso de bloqueo utilizado para leer los compatibilidad: datos de impresión. Cuando está “low”, los DATOS son válidos. Fase de negociación Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de extensión.
Página 279
nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos DATA 8 es el MSB, DATA 1 es el LSB. Modo de Impulso “low” de reconocimiento para compatibilidad indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación La señal “low” indica que se soporta IEEE 1284;...
Página 280
PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de La señal “high” indica que se ha compatibilidad producido un atasco de papel en la sección de alimentación del papel, o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación La señal “high” indica si se soporta o no IEEE 1284.
Página 281
nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de No se utiliza. compatibilidad Fase de negociación Para pedir el modo 1284, esta señal pasa a “low” y el IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a “high”. Después, esta señal pasa a “high” cuando PtrClk (nAck) pasa a “low”.
Página 282
nInit/nReverseRequest Modo de Cuando se detecta una señal “low”, la compatibilidad impresora se considera BUSY hasta que se libera la señal “low”. Fase de negociación Siempre “high”. Fase de transferencia Siempre “high”. de datos inversa Modo ECP “Low” al cambiar a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para dar salida a la señal de datos sólo cuando esta señal es “low”...
nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad Siempre “low”. Fase de negociación Esta señal pasa a “high” al mismo tiempo que HostBusy está en “low” para pedir el modo 1284. Fase de transferencia de Esta señal pasa a “high” para indicar datos inversa que la dirección del bus va de la impresora al ordenador.
Usar el modo ECP en Windows 98/95 Para usar el modo ECP con un conector interface paralelo (IEEE 1284 level I compliant), el ordenador deberá soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible en Windows NT 4.0. Siga los pasos descritos a continuación para utilizar el modo ECP: 1.
(tamaño papel A4): 20 páginas por minuto para impresión sólo en blanco y negro Tipos de papel: Papel normal, Papel láser color EPSON, papel reciclado Alimentación: DC 5V y DC 24V suministrada por la impresora Dimensiones y peso:...
Unidad Dúplex Número del producto: C813471 Tamaño de papel: Gramaje: 60 a 90 g/m² Velocidad de 5 páginas por minuto en impresión sólo en alimentación: blanco y negro 2.5 hojas en impresión en color (desde la bandeja inferior estándar a la bandeja de salida) Alimentación: DC 5V y DC 24V suministrada por la...
Cartucho de tóner Temperatura de 0 a 35 °C almacenamiento: Humedad de 30 a 85% HR almacenamiento: Duración: Blanco y negro: (bajo las siguientes Hasta 6.000 imágenes condiciones: papel de Amarillo, Magenta, Cián: tamaño A4, impresión Hasta 6.000 imágenes continua, y 5% de gama de impresión) El número actual de páginas que pueden imprimirse con el cartucho de tóner depende del tipo de impresión.
Página 288
Colector de tóner usado Temperatura de 0 a 35 °C almacenamiento: Humedad de 30 a 85% HR almacenamiento: Duración: Deberá sustituir el colector de tóner usado al mismo tiempo que la unidad fotoconductora. Sin embargo, deberá sustituir el deposito de tóner antes que la unidad, dependiendo del uso.
Filtro unidad de impresión Temperatura de 0 a 35 °C almacenamiento: Humedad de 30 a 85% HR almacenamiento: Duración: Deberá sustituirse al mismo tiempo que la (bajo las siguientes unidad fotoconductora. condiciones: papel de tamaño A4, 4 páginas de impresión continua al 5% de gama de impresión) Rodillo de aceite del fijador...
Kit del fijador (incluye la unidad de fijación y el segundo rodillo del fijador) Temperatura de 0 a 35 °C almacenamiento: Humedad de 30 a 85% HR almacenamiento: Duración: 100.000 páginas de impresión sólo en (bajo las siguientes blanco y negro condiciones: papel de 100.000 páginas de impresión en color tamaño A4 o Carta,...
Los grupos de símbolos disponibles varían en función del modo de emulación que utilice y de la fuente que seleccione. Modos de emulación LJ4/EPSON GL2 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4.
Página 293
Nombre del grupo de ID de Tipos de letra disponibles símbolos grupo de símbolos para ESC ( 8859-2 ISO 76 tipos de letra + impresora en línea 8859-9 ISO 76 tipos de letra + impresora en línea 8859-10 ISO 76 tipos de letra + impresora en línea 8859-15 ISO 76 tipos de letra +...
Página 294
Nombre del grupo de ID de Tipos de letra disponibles símbolos grupo de símbolos para ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 tipos) EAN/UPC EAN/UPC (2 tipos) * Los 19 grupos de símbolos restantes son: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese, y IBM Spanish.
Página 295
IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Grupo de símbolos...
Grupo internacional para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. B-25 Grupo de símbolos...
Pc 861(Icelandic Europe) Pc 863(Canadian-French), ), Pc 852(East Pc 865(Nordic), Roman-8, Europe), BRASCIl, 8859-15 ISO Abicomp, ISOLatin1 Courier disponible disponible disponible disponible disponible EPSON disponible disponible no disponible disponible Prestige disponible EPSON disponible disponible no disponible disponible Roman disponible EPSON...
Página 317
Pc 437 (U.S./Standard Europe) Pc 850 (Multilingual) Pc 860 (Portuguese) B-27 Grupo de símbolos...
Página 318
Pc 863 (Canadian-French) Pc 865 (Nordic) Roman-8 B-28 Grupo de símbolos...
Página 319
8859-15 ISO Pc 861(Icelandic) Pc 857 (Turkish) Pc 852 (East Europe) B-29 Grupo de símbolos...
Página 320
BRASCII Abicomp ISOLatin 1 B-30 Grupo de símbolos...
Página 321
PcEur858(13U) OCR A No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal en la tabla de caracteres italic. B-31 Grupo de símbolos...
Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales con la utilidad Panel de control remoto o el comando ESC R: País Código hexadecimal ASCII EE.UU. Francia Alemania Reino Unido Dinamarca Suecia Italia España Japón Noruega Dinamarca II España II...
EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4000. Consulte la sección “Modos de emulación LJ4/EPSON GL2” en la página B-2.
LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 agujas) EPSON FX-870/1170, FX-880, o LX-100 (9 agujas) GL/2 Hewlett-Packard GL/2 graphics language I239X IBM239X plus (24 agujas) Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de la...
® Comandos de emulación LaserJet 4000 (PCL5e) (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea más información acerca de los comandos de la impresora, consulte el ® manual del usuario de la impresora Hewlett-Packard LaserJet Control de tarea Reiniciar...
Control de página Fuente de papel (soporte) ESC &l#H Tamaño de la página ESC &l#A Longitud de la página ESC &l#P Orientación ESC &l#O Dirección de impresión ESC &a#P Margen superior ESC &l#E Longitud del texto ESC &l#F Margen izquierdo ESC &a#L Margen derecho ESC &a#M...
Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id Espaciado principal ESC (s#P Espaciado secundario ESC )s#P Paso principal ESC (s#H Paso secundario ESC )s#H Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC )s#V...
Definir grupo de símbolos ESC (f#W [datos] Control de grupo de símbolos ESC *c#S Seleccionar fuente principal con ID# ESC (#X Seleccionar fuente secundaria con ID# ESC )#X Creación de fuentes transferibles Descriptor de fuentes ESC )s#W[datos] Caracteres transferibles ESC (s#W[datos] Código de carácter ESC *c#E Gráficos de trama...
Modo de impresión Seleccionar patrón actual ESC *v#T Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#N de fuente Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#O de patrón Ancho de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#A Ancho de rectángulo (puntos ESC *c#H decimales) Alto de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#B Alto de rectángulo (puntos decimales)
Pedir entidad de relectura de status ESC *s#I Priorizar todas las páginas ESC &r#F Liberar espacio de memoria ESC *s1M ESC *s#X Consejos de programación Salto de fin de línea ESC &s#C Activar funciones de pantalla ESC Y Desactivar funciones de pantalla ESC Z Cambiar gráficos vectoriales PCL/configurar marco de imagen...
Extensiones de paleta Modo de transparencia Vectores de pantalla Número de plumas Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo Arco absoluto por tres puntos Bézier absoluto Bézier relativo Trazado absoluto Trazado relativo Pluma abajo Pluma arriba Arco relativo por tres puntos Polilínea codificada Círculo Grupo de polígono...
Modo de polígono Relleno de polígono Borde de polígono Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de la etiqueta Etiqueta...
Grupo de atributos de línea y de relleno Tipo de línea Atributo de línea Grosor de pluma Selección de unidad de grosor de pluma Seleccionar pluma Modo de símbolos Tipo de relleno Ángulo de anclaje Definición de relleno de trama Tipo de línea definida por el usuario Grupo de configuración y status Escala...
Comandos ESC/P2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados en los modos de emulación ESC/P2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel* ESC EM n Eliminar el último carácter Cancelar Avance del papel...
Formato de página Ajustar formato de página ESC ( c 40 n ESC ( C 20 n Ajustar longitud de página en unidades definidas Ajustar longitud de página en líneas ESC C n Ajustar longitud de página en ESC C NUL n pulgadas Ajustar margen inferior para papel ESC N n...
Selección de fuentes Seleccionar tipo de letra ESC k n ESC X nn Seleccionar fuente por paso y punto Seleccionar 10 cpp ESC P Seleccionar 12 cpp ESC M Seleccionar 15 cpp ESC g Activar/desactivar el modo ESC p 1/0 proporcional Seleccionar LQ o Draft ESC x n...
Seleccionar impresión a doble pasada ESC G Cancelar impresión a doble pasada ESC H Seleccionar impresión en superíndice ESC S 0/1 Seleccionar impresión comprimida ESC S I Seleccionar impresión a doble ESC SO anchura (una línea) Cancelar impresión en ESC T superíndice/subíndice Seleccionar línea/subrayado ESC ( - 301 nn...
Manipulación de caracteres Asignar tabla de caracteres ESC ( t 30 n dd ESC t n Seleccionar una tabla de caracteres Seleccionar un grupo de caracteres ESC R n internacional Definir caracteres definidos por el ESC & nn usuario Copiar ROM en la RAM ESC : NUL n s ESC % n Seleccionar grupo de caracteres...
Código de barras Imprimir código de barra ESC ( B nn Modo FX Comandos de impresión ordenados por temas La siguiente sección lista y describe todos los comandos FX y LQ ordenados por temas. Funcionamiento de la impresora Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n...
Desplazamiento vertical Avance de página ESC C n Ajustar longitud de página en líneas Ajustar longitud de página en ESC C NUL pulgadas Ajustar longitud de página en unidades ESC ( C 20 n definidas Ajustar o cancelar márgenes ESC ( c 40 n superior/inferior Ajustar el salto sobre la perforación ESC N n...
Desplazamiento horizontal Ajustar la posición de impresión ESC $ n1 n2 horizontal absoluta Ajustar la posición de impresión ESC\n1 n2 horizontal relativa ESC l n Ajustar margen izquierdo Ajustar margen derecho ESC Q n Tabulador horizontal ESC D nn Ajustar tabuladores horizontales Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o ESC x n...
Tamaño de impresión y anchura de carácter Seleccionar 10 cpp ESC P Seleccionar 12 cpp ESC M Activar/desactivar el modo proporcional ESC p 1/0 Seleccionar el modo comprimido Cancelar el modo comprimido Seleccionar el modo de doble anchura (una línea) Cancelar el modo de doble anchura (una línea) Activar/desactivar el modo de doble...
Seleccionar el modo en cursiva ESC 4 Cancelar el modo en cursiva ESC 5 Activar/desactivar el modo de ESC - 1/0 subrayado Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n Asignar tablas de caracteres ESC ( t 30 n dd Seleccionar el grupo de caracteres...
Imagen de bits Seleccionar los modos gráficos ESC * m n ESC ^ m n Seleccionar la impresión de imagen de bits Imagen de densidad simple de 8 bit ESC K nn Imagen de densidad doble de 8 bit ESC L nn Imagen de densidad y velocidad ESC Y nn doble de 8 bit...
Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresora aceptados en el modo de emulación I239X. Para más información acerca de estos comandos, consulte el manual del usuario de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n Ajustar la longitud de página en ESC C NUL n...
Definición de unidades Ajustar las unidades verticales (1/180, ESC [ \ 1/216, o 1/360 pulgadas) Tabulaciones Ajustar los tabuladores verticales ESC B Ajustar los tabuladores verticales por ESC R defecto Ajustar los tabuladores horizontales ESC D Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea...
Funciones auxiliares Inicializar Ajustar las condiciones iniciales ESC [K Control de entrada de datos Cancelar 1 línea Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [F Modo AGM Espaciado de línea Ajustar el espaciado de línea para ESC 3 gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) Ajustar el espaciado de línea para ESC A...
Página 352
Imagen de bits Gráficos de densidad normal ESC K Gráficos de densidad doble ESC L (velocidad media) Gráficos de densidad doble ESC Y (velocidad normal) Gráficos de alta densidad ESC Z Modo de impresión de gráficos ESC [g Seleccionar el modo de impresión de ESC * gráficos C-29...
Fuentes de impresora y de pantalla Las fuentes se instalan en la impresora y en el ordenador. Las fuentes de la impresora, que residen en la memoria de ésta, las utiliza la impresora para imprimir texto. Las fuentes de pantalla, que se guardan en la memoria del ordenador, se utilizan para visualizar el texto en la pantalla y representar las fuentes que se imprimirán.
Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes instaladas en la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en la lista de fuentes de la aplicación si utiliza el controlador de la impresora. Si utiliza un controlador distinto, es posible que estas fuentes no estén disponibles.
Página 356
Nombre de la Fuente escalable Equivalente fuente Swiss 721 SWM Medium, Negrita, Cursiva, Arial Negrita Cursiva Dutch 801 SWM Medium, Negrita, Cursiva, Times New Negrita Cursiva Swiss 721 SWA Medium, Negrita, Cursiva, Helvetica Negrita Cursiva Swiss 721 Narrow Medium, Negrita, Cursiva, Helvetica Negrita Cursiva Narrow...
Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Familia Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Swiss 721 SWM* Medium, Negrita Letter Gothic SWC Medium, Negrita Dutch 801 SWM* Medium, Negrita EPSON Script...
Página 358
EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Nota: Según la densidad de impresión o la calidad o color del papel, es posible que la fuente OCR B no sea legible. Imprima una muestra y compruebe que las fuentes puedan leerse antes de imprimir trabajos de gran volumen.
Añadir fuentes Puede instalar más fuentes en el sistema operativo Windows. Muchos paquetes de fuentes incluyen un programa instalador. Si trabaja con Windows, puede instalar fuentes desde la carpeta Fuentes de Windows. Para acceder a esta ventana, abra el Panel de Control y haga doble clic en el icono Fuentes.
EPSON Barcode están diseñadas para añadir estos códigos de forma automática, permitiendo imprimir fácilmente códigos de barras que cumplen con la variedad de estándares de códigos de barras. Las fuentes EPSON Barcode aceptan los siguientes tipos de códigos de barras: Código EPSON Dígito de...
Página 361
CD Num EPSON Sí Code39 Code128 EPSON Sí Crea códigos Code128 de barras Code128. Interleaved EPSON ITF Con el nombre 2 de 5 (ITF) de la fuente EPSON ITF Sí puede especificarse la impresión de EPSON ITF Sí Sí OCR-B y de CD Num dígitos de...
Requisitos del sistema Para utilizar las fuentes EPSON Barcode, el sistema informático debe cumplir los requisitos siguientes: Impresora: EPSON AL-C2000/EPL-C8200/EPL- C8000/EPL-5800/EPL-5700/EPL- 5700i/EPL-5700L/EPL-N1600/EPL-N4000 EPL-N2700/EPL-N4000+/ EPL-N2050 o impresoras superiores que tengan las fuentes EPSON BarCode Ordenador: IBM PC series o IBM compatible con una CPU...
Instalar las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para instalar las fuentes EPSON Barcode. El procedimiento descrito en esta sección se refiere a la instalación en Windows NT 4.0; el procedimiento para otros sistemas operativos de Windows es prácticamente el mismo.
Seleccionar todo para instalar todas las fuentes EPSON Barcode. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes EPSON Barcode se instalan en la carpeta Fuentes de Windows. Imprimir con las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para crear e imprimir...
Página 365
2. Seleccione los caracteres y seleccione Fuente en el menú Formato. 3. Seleccione la fuente EPSON Barcode que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. D-13 Trabajar con fuentes...
Página 366
4. Los caracteres seleccionados aparecen como códigos de barras semejantes a los mostrados a continuación. 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Defina los siguientes ajustes en el controlador de la impresora: Controlador...
Página 367
6. Haga clic en Aceptar para imprimir el código de barras. Nota: Si se produce un error en la cadena de caracteres del código de barras, como por ejemplo datos inválidos, el código de barras se imprimirá tal como aparece en pantalla, pero no se podrá leer con un lector de código de barras.
❏ Cuando se selecciona una fuente EPSON Barcode se añaden caracteres especiales (como Start bar y Stop bar), por lo que el código de barras resultante puede tener más caracteres de los introducidos en un principio. ❏ Para obtener los mejores resultados, utilice solamente los tamaños de fuente recomendados en la sección...
Página 369
❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. ❏ Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir 12 caracteres.
Página 370
❏ Barra de protección izquierda/derecha ❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC).
Página 371
❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC).
❏ Barra de protección izquierda/derecha ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B ❏ El numeral “0” Ejemplo de impresión EPSON UPC-E EPSON Code39 ❏ Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B.
Página 373
❏ Si imprime dos o más códigos de barras en una misma línea, sepárelos con un tabulador o seleccione una fuente distinta de BarCode e introduzca el espacio. Si introduce un espacio mientras una fuente Code39 esté seleccionada, el código de barras no será...
Página 374
EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código...
Página 375
❏ Cambiar carácter del grupo de códigos Ejemplo de impresión EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Las fuentes EPSON ITF cumplen con el estándar USS Interleaved 2-de-5 (Americano). ❏ Hay cuatro fuentes EPSON ITF disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B.
Página 376
❏ Interleaved 2 de 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Cuando el número de caracteres es impar, las fuentes EPSON ITF añaden un cero de forma automática al inicio de la cadena de caracteres. Tipo de carácter Números (0 a 9)
Página 377
Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de...
Página 378
❏ Zona tranquila izquierda/derecha ❏ Carácter de inicio/detención (cuando no se haya introducido) ❏ Dígito de comprobación Ejemplo de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-26 Trabajar con fuentes...
Apéndice E Centro de Atención al Cliente Centro de Atención al Cliente ......E-2 Centro de Atención al Cliente...
Página 380
Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información para solucionar problemas de este manual, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 902 40 41 42 Horario: De Lunes a Viernes De 9 a 14h.
Página 381
Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
Página 382
fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente proporcional Una fuente cuyos caracteres tienen una cantidad de espacio horizontal variable según la anchura del carácter. Es decir, la M mayúscula ocupa más espacio horizontal que la l minúscula.
Página 383
memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Parte de la información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información que se envía a la impresora desde el ordenador (como las fuentes transferidas) se guarda temporalmente en memoria.
Página 384
semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen. Las fotografías de los periódicos son un ejemplo de semitonos.
Página 385
Índice especificaciones, A-19 precauciones de manejo, 6-5 Atascos de papel sustituir, 6-6 bandeja de papel para 500 hojas, 7- Colector de tóner usado acerca de, 6-34 bandeja inferior estándar, 7-11 precauciones de manejo, 6-34 cubierta superior, 7-5 sustituir, 6-34 mensajes de error, 7-2 Comandos recorrido principal del papel, 7-20 modo de emulación FX, C-12...
Página 386
D-10 Fuentes EPSON Códigos de barras Depósito de tóner formato, D-15 especificaciones, A-20 introducción, D-15 Disco duro reformatear, 7-54 Grupos de caracteres internacionales, B-33 Emulaciones, soportadas, C-2 Grupos de símbolos EPSON Status Monitor 3 grupos de caracteres...
Página 387
Manual de Instalación, 6 Papel Manual del Administrador, 6 especificaciones, A-3 Manual del Usuario, 6 papeles especiales de EPSON, 2-2 Referencia rápida, 6 papel grueso, 2-26 Marca de fondo, 3-12 Papel Láser Color EPSON, 2-2 Modo de volcado hexadecimal, 7-52...
Página 388
retirar, 5-26 Unidad de fijación Reiniciar, 7-53 especificaciones, A-22 Retirar precauciones de manejo, 6-20 Unidad Dúplex, 5-18 Unidad Dúplex RITech, 1-8 ajustes del controlador de la Rodillo de aceite del fijador impresora, 3-12 especificaciones, A-21 especificaciones, A-18 precauciones de manejo, 6-30 instalar, 5-11 sustituir, 6-31 retirar, 5-18...
Dónde encontrar información Guía de desembalaje Ofrece información e instrucciones acerca de cómo desembalar y situar la impresora. Antes de utilizar la impresora, deberá retirar todos los materiales protectores de la forma descrita en las instrucciones que contiene este manual. Manual de Instalación Ofrece información acerca de cómo montar las partes de la impresora e instalar el software de la impresora.