Epson AcuLaser C2000 Serie Manual De Instrucciones
Epson AcuLaser C2000 Serie Manual De Instrucciones

Epson AcuLaser C2000 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AcuLaser C2000 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

UNPACKING
GUIDE
4012360-01
Copyright ©2000 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan
C01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson AcuLaser C2000 Serie

  • Página 1 UNPACKING GUIDE 4012360-01 Copyright ©2000 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan...
  • Página 2 1 Unpacking 5. Carefully take out the remaining box from the side and place it on a stable surface. 1. Open the top of the large box. 2. Take out the waste toner collector and the document box. 6. Lift up and remove the printer from the box. Caution: The printer weighs about 39.5 kg (87 lb);...
  • Página 3: Finding A Place For The Printer

    Note: 2 Finding a place for the printer If a power cord is included in your area, it is packed either in the large box with the printer, or Allow adequate space for easy operation and in the document box, depending on your location. maintenance as shown below.
  • Página 4 Caution: Leave adequate room around the printer to allow for sufficient ventilation. Avoid locations that are subject to direct sunlight, excessive heat, moisture, or dust. Avoid using outlets that other appliances are plugged into. Use a grounded outlet that matches the printer’s power plug.
  • Página 5: Drucker Auspacken

    1 Drucker auspacken 5. Nehmen Sie vorsichtig den letzten Karton seitlich aus dem großen Karton heraus, und 1. Öffnen Sie den Deckel des großen Kartons. stellen Sie ihn auf eine stabile Fläche. 2. Nehmen Sie den Tonerauffangbehälter und den Karton mit der Dokumentation aus dem großen Karton heraus.
  • Página 6: Drucker Aufstellen

    Hinweise: 2 Drucker aufstellen Wenn für Ihr Land ein Netzkabel zum Lieferumfang gehört, befindet sich dieses Lassen Sie um den Drucker herum genügend entweder im großen Druckerkarton oder im Freiraum für eine bequeme Bedienung und Karton mit der Dokumentation. Wartung, wie unten dargestellt. Das Netzkabel variiert je nach Land.
  • Página 7 Achtung: Lassen Sie um den Drucker herum ausreichend Freiraum, damit für genügend Ventilation gesorgt ist. Vermeiden Sie Standorte mit direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder Staubentwicklung. Verwenden Sie keine Steckdosen, an denen bereits andere Geräte angeschlossen sind. Schließen Sie den Drucker nur an eine geerdete Steckdose an, die für den Netzstecker des Netzkabels passend ist.
  • Página 8 1 Déballage 5. Retirez maintenant les côtés du carton et placez-le sur une surface plane. 1. Ouvrez le dessus du grand carton. 2. Retirez le collecteur de toner usagé ainsi que les manuels. 6. Soulevez et retirez l’imprimante du carton. Attention: L’imprimante pèse environ 39.5 kg et l’aide de deux personnes au moins est...
  • Página 9 Remarque: Attention: Si un cordon d’alimentation est livré avec votre Vérifiez si toutes les bandes adhésives ont été imprimante, il se trouve dans le grand carton de retirées des différents éléments de l’imprimante ou avec les manuels. l’imprimante. La forme de la prise du cordon d’alimentation est différente selon le pays.
  • Página 10 Attention: Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour assurer une ventilation correcte. Evitez les emplacements soumis à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière. Evitez d’utiliser des prises où sont branchés d’autres appareils. Utilisez une prise de terre correspondant à...
  • Página 11: Desembalaje

    1 Desembalaje 5. Extraiga la caja que queda en el lateral y colóquela sobre una superficie estable. 1. Abra la parte superior de la caja. 2. Extraiga de la caja el colector de tóner usado y la caja de la documentación. 6.
  • Página 12: Escoger Un Lugar Para La Impresora

    Nota: 2 Escoger un lugar para la impresora Dependiendo del país el cable de alimentación viene en la caja grande de la impresora o en la Deje espacio suficiente para facilitar el caja de la documentación. funcionamiento y mantenimiento de la impresora.
  • Página 13 Precaución: Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para permitir una correcta ventilación. Evite los lugares expuestos a la luz solar directa, sujetos a fuentes de calor excesivo o al polvo. Evite utilizar tomas de corriente donde estén conectados otros aparatos eléctricos. Utilice una toma de corriente con toma de tierra que coincida con la forma del enchufe de la impresora.
  • Página 14 1 Disimballaggio 5. Estraete lateralmente, con attenzione, la scatola rimanente e posizionatela su una 1. Aprite dall’alto la scatola esterna. superficie stabile. 2. Estraete il collettore del toner di scarto e la scatola della documentazione. 6. Sollevate ed estraete la stampante dalla scatola.
  • Página 15 Nota: 2 Posizionamento della stampante Se nella confezione è compreso un cavo di alimentazione, questo si trova nella scatola Lasciate spazio sufficiente intorno alla esterna insieme alla stampante oppure nella stampante per poter operare ed eseguire la scatola della documentazione, a seconda del manutenzione con facilità, come mostrato in paese.
  • Página 16 Attenzione: Lasciate sempre sufficiente spazio intorno alla stampante per una ventilazione adeguata. Evitate luoghi colpiti dalla luce diretta del sole o soggetti a eccessiva temperatura, a polvere o a umidità. Evitate di usare prese elettriche condivise con altre apparecchiature. Usate una presa dotata di messa a terra compatibile con la spina del cavo di alimentazione;...
  • Página 17 1 Desembalagem 5. Retire cuidadosamente a caixa restante da parte lateral e coloque-a numa superfície 1. Abra o topo da caixa grande. estável. 2. Retire a caixa de toner residual e a caixa da documentação. 6. Levante e retire a impressora da caixa. Importante: A impressora pesa cerca de 39,5 kg;...
  • Página 18: Escolher Um Local Para A Impressora

    Nota: 2 Escolher um local para a impressora Se o cabo de corrente estiver incluído, deverá encontrar-se na caixa grande com a impressora Coloque a impressora num local que permita a ou na caixa da documentação, consoante o país. sua fácil utilização e manutenção, conforme se indica em seguida.
  • Página 19 Importante: Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir a sua ventilação. Evite locais sujeitos a luz solar directa, temperaturas elevadas, humidade ou pó. Evite utilizar tomadas às quais outros equipamentos estejam ligados. Utilize uma tomada de terra adequada à ficha do cabo de corrente da impressora.
  • Página 20 Printed in Japan 00.xx-xx...

Tabla de contenido