Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STOP
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
ARRÊT
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PC0105007
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean
y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
ALTO
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
04/15 0068674
loading

Resumen de contenidos para Powermate PC0105007

  • Página 1 • Manual del operador Operator Manual • ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO PC0105007 IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT – Please make certain that les personnes destinées à utiliser cet personas que utilizarán este equipo lean...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ......3 Spark plug ........11 Spark arresting muffler .
  • Página 3 SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION DANGER indicates a potentially WARNING indicates a CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or serious injury.
  • Página 4 An approved spark arrester is available from our 16.Do not wear loose clothing, jewelry, or anything product dealers, or may be ordered from Powermate, LLC, that may be caught in the starter or other rotating 1300 Gresham Road, Marietta, GA 30062. 1-800-445-1805.
  • Página 5 OPERATING VOLTAGE OPERATING VOLTAGE To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a checked prior to plugging them into this generator.
  • Página 6 BEFORE OPERATION BEFORE OPERATION LUBRICATION DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of oil. Your GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) generator has been shipped from the factory without oil in the PROTECTION crankcase.
  • Página 7 GENERATOR FEATURES GENERATOR FEATURES A. Control Panel E. Ground Terminal NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the nameplate ratings. F. Hour Meter B. 120 V, 20 Ampere Receptacle G. Engine On/Off Switch 20 amps of current may be drawn from the receptacle. H.
  • Página 8 GENERATOR FEATURES - DC USAGE GENERATOR FEATURES - DC USAGE R. DC Usage This Generator is equipped with a cigarette lighter style 12V DC receptacle. The maximum draw for this DC outlet is 8.3 Amps. The 12V DC receptacle is not intended for use to charge automotive batteries.
  • Página 9 PORTABILITY KIT INSTALLATION PORTABILITY KIT INSTALLATION PORTABILITY KIT PART NUMBER: 0068294 TOOLS REQUIRED: 10mm and 13mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). WHEEL INSTALLATION 1. Block up the alternator end of generator to install wheel kit. 2.
  • Página 10 STARTING THE UNIT STARTING THE UNIT Provide adequate ventilation for toxic exhaust • gases and cooling air flow. Gasoline is very dangerous. • Do not start or run the generator in an enclosed Serious injury or death may result from fire caused area, even if door or windows are open.
  • Página 11 PERIODIC MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer.
  • Página 12 VALVE CLEARANCE QUICK STARTING TIPS FOR UNITS THAT HAVE BEEN SITTING FOR AWHILE: Intake — 0.1 mm - 0.15 mm (.004 inch - .006 inch) Exhaust — 0.15 mm - 0.2 mm (.006 inch - .008 inch) If your unit has been sitting around for a long time period After the first 50 hours of operation, check the valve and is hard to start, try doing some of these easy steps before clearance in the engine and adjust if necessary.
  • Página 13 ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS ENGINE SPECIFICATIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Página 14 1. Model No. and Serial No. and all specifications shown on the Model No./Serial No. plate. For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate, LLC, Product Services, 1300 2. Part number or numbers as shown in the Parts List Gresham Road, Marietta, GA 30062.
  • Página 15 MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or the same period as specified in the Powermate Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Página 16 The period of time specified in the Powermate Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful...
  • Página 17 SÉCURITÉ SÉCURITÉ DANGER signifie une situation L'AVERTISSEMENT Indique une La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence qui, s'il n'est pas évité, potentiel qui risque d'occasionner d'intervention, pourrait conduire à...
  • Página 18 également l’être par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de notre être en place et en bon état puisqu’ils jouent le concessionnaires ou peut être commandé à Powermate, LLC, rôle de coupe-flammes s’il y a des ratés. 1300 Gresham Road, Marietta, GA 30062.
  • Página 19 5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou Pour éviter les retours de courant dans l’installation supérieure au nombre total de watts nécessaires au électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son fonctionnement de l'équipement à alimenter. isolation.
  • Página 20 LUBRIFICATION AVANT DE METTRE EN MARCHE AVANT DE METTRE EN MARCHE NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter d’huile, en utilisant la quantité et le type PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL d’huile appropriés. Le groupe électrogène est expédié de l'u- (GFCI) sine avec le carter vide.
  • Página 21 CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande E. Borne de Mise à Terre NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. F. Horomètre B. Prise de 120 V, 20 A G.
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE - CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE - UTILISATION DE COURANT CONTINU (C.C.) UTILISATION DE COURANT CONTINU (C.C.) Utilisation de courant continu (c.c.) Cet alternateur est muni d'une prise c.c. de 12 volts de type allume-cigarette. Le courant maximal de cette prise c.c. est de 8,3 ampères.
  • Página 23 L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0068294 OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm et 13mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Página 24 DEMARRAGE DE L'APPAREIL DEMARRAGE DE L'APPAREIL Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz • L’essence est un produit très dangereux. Un incendie d’échappement toxiques et assurer le refroidissement résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes du moteur. peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.
  • Página 25 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des d'allumage électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Página 26 JEU DES SOUPAPES TRUCS DE DÉMARRAGE RAPIDE DES APPAREILS RESTÉS LONGTEMPS HORS FONCTION: Admission — 0,1 - 0,15 mm, (0,004 - 0,006 pouces) Échappement — 0,15 - 0,2 mm, (0,006 - 0,008 pouces) Si votre appareil est resté longtemps hors fonction et que Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 son démarrage s'avère difficile, suivre les quelques étapes premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est...
  • Página 27 DEPANNAGE DU MOTEUR DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Página 28 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE Pour obtenir des renseignements sur Couverture Limitée : Powermate, LLC (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera les modalités de réparation sous ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé...
  • Página 29 ECS que la garantie Powermate décrivent les droits et obligations importantes à l'égard de votre nouveau moteur. Le service de garantie ne peut être effectué que par un service de garantie agréé par Powermate. Lorsque vous effectuez une demande de service de garantie, la preuve doit être présentée indiquant la date de la vente à l'acheteur/le propriétaire initial.
  • Página 30 ECS commence à la date à laquelle le nouvel équipement est acheté par/délivré à l’acheteur/le propriétaire d’utilisation finale d’origine et durera pour la période la plus courte entre : La période de temps spécifiée dans la garantie limitée de Powermate ci-jointe, mais pas moins de 24 mois, ou Pour les moteurs équipés de compteurs d'heure, un nombre d'heures de fonctionnement égal à...
  • Página 31 SEGURIDAD SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, PROVOCARÁ no se evita, puede ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.
  • Página 32 También puede encargarse f. No fume cerca del generador. a Powermate, LLC, 1300 Gresham Road, Marietta, GA, 30062, EE.UU., teléfono 1-800-445-1805. 15.Cerciórese de el generador esté conectado a tierra correctamente (Consulte la sección Conexión a tierra del generador).
  • Página 33 EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Página 34 ANTES DE LA OPERACION ANTES DE LA OPERACION LUBRICACION NO intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la cantidad y el tipo de aceite adecuados. Su generador ha sido PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE enviado de fábrica sin aceite en el cárter. El operar la unidad FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas sin aceite puede arruinar el motor.
  • Página 35 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control Terminal del Tierra NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. Contador Horario Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes El motor On/Off (En/De) Interruptor 20 amperes de la corriente se pueden dibujar del receptáculo.
  • Página 36 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR - USO DE DC CARACTERISTICAS DEL GENERADOR - USO DE DC Uso de DC Este generador está equipado con un receptáculo de DC de 12V tipo encendedor. La extracción máxima para este tomacorriente de DC es de 8.3 amperios. El receptáculo de DC de 12V no está...
  • Página 37 INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 0068294 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm y 13mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee arriba el fin de alternador del generador para instalar juego de rueda. 2.
  • Página 38 ARRANQUE DEL UNIDAD ARRANQUE DEL UNIDAD Debe suministrar una ventilación adecuada • para los gases tóxicos de escape y el flujo de La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace aire refrigerante. contacto con superficies calientes puede ocasionar No encienda o arranque el generador en un •...
  • Página 39 MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo.
  • Página 40 CLARIDAD DE LA VALVULA CONSEJOS PARA UN ENCENDIDO RÁPIDO EN UNIDADES QUE HAN ESTADO INHABILITADAS Toma de entrada — 0.1 - 0.15 mm, (0.004” - 0.006” pulgadas) DURANTE UN TIEMPO: Escape — 0.15 - 0.2 mm (0.006” - 0.008” pulgadas) Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la Si su unidad ha estado fuera de servicio durante un claridad de la válvula en el motor y ajústela si es necesario.
  • Página 41 DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Página 42 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA SERVICIO AL CLIENTE SERVICIO AL CLIENTE Cobertura de la garantía: Powermate, LLC (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, COMUNÍQUESE CON EL cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus...
  • Página 43 Sin embargo, Powermate no puede rechazar la garantía solo por la falta de recibos. Debe tener en cuenta que Powermate puede negar responsabilidad o cobertura en virtud de la garantía si su equipo, o una parte/componente de este, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
  • Página 44 Garantía ECS. 10. Powermate no será responsable por fallas de cualquier parte de reemplazo no autorizada, o por fallas de partes autorizadas causadas por el uso de partes de reemplazo no autorizadas, LAS PARTES RELACIONADAS A LA EMISIÓN PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES (SI ESTÁN EN EL EQUIPO):...
  • Página 45 NOTES – REMARQUES – NOTAS © 2015 Powermate, LLC. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Powermate, LLC. Powermate® est une marque déposée de Powermate, LLC. Powermate® es una marca comercial registrada de Powermate, LLC.
  • Página 46 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PC0105007 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PC0105007 Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 47 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PC0105007 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PC0105007 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0068301 Frame Cadre Marco 0067208 Isolator left Sectionneur gauche Aislador izquierda...
  • Página 48 ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR REF.