Dolmar EV-3618 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EV-3618:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

GB Electric Scarifier
F
Scarificateur Electrique
D
Elektro-Vertikutierer
I
Scarificatore elettrico
NL
Elektrische cultivator
E
Escarificadora Eléctrica
P
Arejador de Solo Elétrico
DK Elektrisk opriver
GR Ηλεκτρικός εκχερσωτής
TR
Elektrikli Çim Havalandırma
S
Elektrisk vertikalskärare
N
Elektrisk harve
FIN Sähkökarhi
LV
Elektriskais skarifikators
LT
Elektrinis aeratorius
EE
Elektriline kobestaja
PL
Wertykulator Elektryczny
HU Elektromos gyepszellőztető
SK
Elektrický skarifikátor
CZ
Elektrický kultivátor
RO Scarificator electric
RUS Электрический Скарификатор
UA
Електричний скарифікатор
Original Instruction Manual
Manuel d'instructions original
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke instructiehan-
dleiding
Manual de instrucciones original
Manual de Instruções Originais
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original instruksjonshåndbok
Alkuperäinen käyttöohje
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
Originali naudojimo instrukcija
Tõlgitud kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti kezelői kézikönyv
Pôvodný návod na obsluhu
Původní návod k použití
Manual de instrucţiuni original
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Оригінальний посібник з
експлуатації
EV-3618
loading

Resumen de contenidos para Dolmar EV-3618

  • Página 1 EV-3618 GB Electric Scarifier Original Instruction Manual Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale Oorspronkelijke instructiehan- Elektrische cultivator dleiding Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais DK Elektrisk opriver Original brugsanvisning GR Ηλεκτρικός...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1) Start/stop lever Lever 13. Cutting tool Lock-off button Clip (x) 14. Bolt and spring washer Upper handle bar Grass catcher 15. Bearing Lower handle bar 10. Defl ector guard 1. Drive shaft Cord strain relief 11.
  • Página 5 We recommend taking a 10 to 20-minute rest every adjusting wrench or spanner are removed. hour. • If the supply cord is damaged, ask Dolmar authorized • Use the machine in accordance with these instructions, service center to replace it, always use genuine considering the working conditions and the application.
  • Página 6 Any other • Do not overreach. Keep proper footing and balance at work must be carried out by Dolmar authorized service all times. This enables better control of the machine in center. unexpected situations.
  • Página 7 For rear discharge appliances with exposed rear rollers, • Do not use the machine if the switch does not turn it on when used without a catcher, full eye protection shall and off. Have defective switches replaced by Dolmar be worn. authorized service center. NOTE: •...
  • Página 8 • If summer is very dry, do not scarify in autumn. Usage Tips for raking: Height Raking • Plenty amount of air is needed for the area around the Scarifying (Optional accessory) roots of the lawn in order to maintain healthy growth in spring season.
  • Página 9 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes.
  • Página 10 For European countries only EC Declaration of Conformity The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Electric Scarifier Model No./ Type: EV-3618 Specifications: see “Technical data” table. are of series production and...
  • Página 11 FRANÇAIS (Instructions originales) DÉSIGNATION DES PIÈCES (Fig. 1) Levier de démarrage/arrêt Levier 1. Outil de coupe Bouton de déverrouillage Clip (x) 14. Boulon et rondelle élastique Partie supérieure du guidon Collecteur d’herbe 1. Roulement Partie inférieure du guidon 10. Défl ecteur 1.
  • Página 12 • Reposez-vous régulièrement pour empêcher la perte • Retirez immédiatement la fiche de la du contrôle due à la fatigue. Nous recommandons de prise secteur si le câble d’alimentation est faire une pause de 10 à 0 minutes toutes les heures. endommagé...
  • Página 13 Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez • Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez la machine. toujours à un centre de service après-vente Dolmar • Portez une attention particulière à votre position lorsque agréé de le remplacer à l’aide de pièces de rechange vous travaillez en pente.
  • Página 14 – Chaque fois que vous devez laisser la machine d’instructions. Tout autre travail doit être effectué par un sans surveillance centre de service après-vente Dolmar agréé. – Avant de débloquer la machine ou de vérifier la • Utilisez uniquement des pièces de rechange et cause d’une panne...
  • Página 15 Décharge de traction de cordon (Fig. 4) après-vente Dolmar agréé. La décharge de traction de cordon (5) permet d’empêcher Levier de démarrage/arrêt le cordon de s’enchevêtrer dans la lame ou la roue.
  • Página 16 Modification de la hauteur ENTRETIEN Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée. ATTENTION : • Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, Protection contre la surcharge assurez-vous toujours que la machine est éteinte et Cette machine est dotée d’une protection contre débranchée.
  • Página 17 ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Dolmar spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.
  • Página 18 Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR : Désignation de la machine : Scarificateur Electrique N° de modèle / Type : EV-3618 Spécifications : voir le tableau « Données techniques ». sont produites en série et sont...
  • Página 19 DEUTSCH (Original Anleitungen) BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1) Start/Stopp-Hebel Hebel 1. Schneidwerk Einschaltsperrknopf Clip (x) 14. Schraube und Federscheibe Obere Griffstange Grasfänger 15. Lager Untere Griffstange 10. Ablenkblech 1. Antriebswelle Kabel-Zugentlastung 11. Knopf Griffstangenklemme 1. Höheneinstellhebel TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung EV-18 Spannung 0–40 V Frequenz...
  • Página 20 • Legen Sie eine Ruhepause ein, um den Verlust der • Ziehen Sie sofort den Netzstecker ab, Kontrolle durch Ermüdung zu verhüten. Wir empfehlen, falls Netzkabel beschädigt oder jede Stunde eine 10- bis 20-minütige Ruhepause durchgetrennt wird. einzulegen. • Benutzen Maschine Einklang •...
  • Página 21 Achten Sie beim Arbeiten auf Böschungen besonders • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, wenden Sie auf Ihren Halt. sich an eine autorisierte Dolmar-Kundendienststelle, • Führen Sie die Maschine auf einer Böschung nicht um es durch ein Original-Ersatzteil ersetzen zu lassen.
  • Página 22 Grasfänger voll ist. Leeren Sie den Grasfänger beschriebenen Wartungs- oder Reparaturarbeiten regelmäßig, bevor er ganz voll wird. keine anderen Arbeiten aus. Darüber hinausgehende Arbeiten müssen von einer autorisierten Dolmar- Anbringen des Grasfängers Kundendienststelle ausgeführt werden. Das Ablenkblech (10) hochziehen und festhalten.
  • Página 23 Der Motor wird durch eine zu hohe Vertikutiereinstellung Schlag kommen. überfordert. • Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sie sich nicht • Irgend etwas behindert Drehung mit dem Netzschalter ein- und ausschalten lässt. Schneidwerks. Lassen Sie fehlerhafte Schalter von einer autorisierten Dolmar-Kundendienststelle auswechseln.
  • Página 24 Wenn dieser Schutz in Kraft tritt, schaltet sich die • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen zum Reinigen. Maschine automatisch aus. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Falls dies eintritt, ziehen Sie den Netzstecker ab, lassen Rissbildung verursachen.
  • Página 25 • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Dolmar-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke. •...
  • Página 26 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung der Maschine: Elektro-Vertikutierer Modell-Nr./Typ: EV-3618 Technische Daten: siehe Tabelle „Technische Daten“ der Serienproduktion entstammen und folgenden europäischen...
  • Página 27 ITALIANO (Istruzioni originali) DESIGNAZIONE DELLE PARTI (Fig. 1) Leva di avviamento/arresto Leva 14. Bullone e rondella elastica Bottone di sblocco Clip (x) 1. Cuscinetto Barra manubrio superiore Raccoglitore erba 1. Albero di trasmissione Barra manubrio inferiore 10. Protezione defl ettore Rilascio tensione cavo 11.
  • Página 28 • Usare la macchina secondo queste istruzioni, tenendo • Staccare immediatamente la spina dalla in considerazione le condizioni di lavoro e di utilizzo. presa di corrente se il cavo di alimentazione L’uso imprevisto della macchina potrebbe causare una si danneggia o viene tagliato. situazione pericolosa.
  • Página 29 • Fare particolarmente attenzione girando la macchina • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, chiedere a su un pendio. un centro di servizio Dolmar autorizzato di sostituirlo • Mai lavorare su un pendio ripido. usando ricambi genuini. • Fare estremamente attenzione invertendo o tirando la •...
  • Página 30 Rimozione del raccoglitore erba da un centro di servizio Dolmar autorizzato. • Usare soltanto i ricambi originali Dolmar e gli accessori Tirar su la protezione deflettore (10) e tenerla ferma. progettati per la macchina. In caso contrario, si potrebbe Rimuovere il raccoglitore erba rilasciando i ganci dalle verificare un incidente o un danno della macchina.
  • Página 31 Non usare la macchina se l’interruttore non la accende spegne automaticamente. e spegne. Gli interruttori difettosi devono essere riparati da un centro di servizio Dolmar autorizzato. In tal caso, staccare la macchina dalla presa di corrente, aspettare che si raffreddi e rimuovere la causa del Leva di avviamento/arresto sovraccarico prima di riavviarla.
  • Página 32 Per il trasporto della macchina, prestare attenzione ai FUNZIONAMENTO punti seguenti: • Spegnere il motore, staccare la macchina dalla presa Consigli per l’utilizzo: di corrente e aspettare finché l’attrezzo di taglio si • Tagliare l’erba prima dell’utilizzo e fertilizzare dopo arresta.
  • Página 33 L’utilizzo di altri accessori o componenti può presentare un rischio di incidenti. Gli accessori o componenti devono essere usati soltanto per i loro scopi prefissati. • Se è necessaria una assistenza per avere maggiori dettagli su questi accessori, rivolgersi al centro di servizio Dolmar locale. Ci sono diversi tipi dell’attrezzo di taglio: •...
  • Página 34 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione di conformità CE I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debi- tamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che gli utensili DOLMAR: Designazione della macchina: Scarificatore elettrico Modello n. / Tipo: EV-3618 Specifiche: vedere la tabella “Dati tecnici”.
  • Página 35 NEDERLANDS (Originele instructies) AANDUIDING VAN ONDERDELEN (Fig. 1) Start/stop-hendel Hendel 13. Snijgereedschap Ontgrendelingsknop Klem (x) 14. Bout en veerring Bovenste stuurstang Grasopvangsysteem 15. Lager Onderste stuurstang 10. Afweerkap 16. Aandrijfas Snoerontlasting 11. Knop Handgreepklem 12. Hendel voor aanpassing hoogte TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam EV-18 Spanning...
  • Página 36 • Rust even uit om te voorkomen dat u als gevolg van • Haal direct de stekker uit het stopcontact als vermoeidheid de controle verliest. We raden u aan elk het netsnoer beschadigd of doorgesneden uur 10 tot 0 minuten rust te nemen. •...
  • Página 37 Let vooral goed op waar u uw voeten neerzet wanneer • Neem als het netsnoer beschadigd is, contact op met u op een helling werkt. een erkend Dolmar onderhoudscentrum. Laat het • Werk niet recht omhoog of recht omlaag op een helling. snoer altijd door oorspronkelijke reserveonderdelen Werk altijd langs een horizontale lijn.
  • Página 38 Trek de afweerkap (10) omhoog en houd deze vast. Steek reparatiewerkzaamheden beschreven de haken op het grasopvangsysteem in de groeven op de deze instructiehandleiding. Andere werkzaamheden machine. moeten worden uitgevoerd door een erkend Dolmar onderhoudscentrum. Het grasopvangsysteem verwijderen • Gebruik alleen...
  • Página 39 Laat Wanneer deze bescherming werkt, wordt de machine defecte schakelaars door erkend Dolmar automatisch uitgeschakeld. onderhoudscentrum vervangen. In dit geval haalt u de stekker van de machine uit het Start/stop-hendel stopcontact, wacht u tot de machine afgekoeld is en...
  • Página 40 • Maak een stukje overlappende gecultiveerde lijnen. Dit • Controleer op defecten zoals losse, versleten of zorgt voor een gelijkmatig en vlak oppervlak. beschadigde onderdelen. Vervang deze indien nodig. • Wanneer er een bloemperk in het te cultiveren gebied • Controleer of de kappen en afschermingen niet ligt, maakt u een of twee cirkels rond het bloemperk.
  • Página 41 Gebruik de accessoires of hulpstukken alleen voor het doel waarvoor ze zijn bestemd. • Als u hulp nodig hebt of meer informatie over deze accessoires, neemt u contact op met uw plaatselijke Dolmar onderhoudscentrum. Er zijn verschillende soorten snijgereedschappen: •...
  • Página 42 Alleen voor Europese landen EG-Verklaring van Conformiteit Ondergetekenden, Tamiro Kishima en Rainer Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar GmbH, verklaren dat de DOLMAR-machine(s): Aanduiding machine: Elektrische cultivator Modelnr./type: EV-3618 Specificaties: zie de tabel “Technische gegevens”. deel uitmaakt/uitmaken van een serieproductie en...
  • Página 43 ESPAÑOL (Instrucciones originales) DESIGNACIÓN DE PARTES (Fig. 1) Palanca de puesta en marcha/ Fijador del manillar 1. Cuchilla parada Palanca 14. Perno y arandela de resorte Botón de desbloqueo Abrazadera (x) 1. Rodamiento Barra superior del manillar Receptor de hierba 16.
  • Página 44 • Descanse a ratos para evitar perder el control a causa • Retire la clavija de la fuente de alimentación de la fatiga. Se recomienda descansar de 10 a 20 inmediatamente si el cable de alimentación minutos cada hora. se daña o corta. •...
  • Página 45 • Si el cable de alimentación está dañado, pida al centro durante la operación. Mantenga el manillar seco y de servicio autorizado de Dolmar que se lo reemplace, limpio para evitar accidentes. y utilice siempre piezas de repuesto genuinas. •...
  • Página 46 • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios de de la máquina. Dolmar originales previstos para la máquina. De lo contrario, podrá resultar en heridas personales o daños Aligeramiento de la tensión del cable (Fig. 4) a la máquina.
  • Página 47 Haga que el centro de servicio autorizado de • Cuando algo impida el giro de la cuchilla. Dolmar reemplace el interruptor defectuoso. Cuando esta protección se activa, la máquina se apaga Palanca de puesta en marcha/parada automáticamente.
  • Página 48 Cuando transporte la máquina, preste atención a los OPERACIÓN puntos siguientes: • Apague el motor, desenchufe el cable y espere hasta Consejos para la operación: que la cuchilla se detenga. • Corte la hierba antes de la operación y fertilice después •...
  • Página 49 PRECAUCIÓN: • Estos accesorios y aditamentos son los recomendados para utilizar con la máquina Dolmar especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento podrá presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para el propósito que han sido previstos.
  • Página 50 Para países europeos solamente Declaración de conformidad EC Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de máquina: Escarificadora Eléctrica Modelo N°/Tipo: EV-3618 Especificaciones: consulte la tabla de “Datos técnicos”.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Instruções originais) DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1) Alavanca de arranque/paragem Braçadeira (x) 14. Cavilha e anilha de mola Botão de bloqueio Apanhador de erva 1. Rolamento Guiador superior 10. Proteção defl etora 1. Veio de transmissão Guiador inferior 11. Botão Grampo de fi o 12.
  • Página 52 • Utilize a máquina em conformidade com estas • Retire a ficha imediatamente se o cabo de instruções, considerando as condições de trabalho e alimentação estiver danificado ou cortado. a aplicação. A utilização não intencional da máquina pode resultar numa situação perigosa. •...
  • Página 53 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, peça a sua • Nunca trabalhe num declive acentuado. substituição ao centro de assistência autorizado Dolmar, • Tome extremo cuidado quando fizer inversão ou puxar usando sempre peças de substituição genuínas. a máquina para si.
  • Página 54 Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a. • Use somente peças de substituição e acessórios originais da Dolmar destinados à sua máquina. Caso Retire o apanhador de erva soltando os ganchos das contrário, isso pode resultar em ferimento pessoal ou ranhuras na máquina.
  • Página 55 • A ferramenta de corte fica obstruída porque os materiais Dolmar. da escarificação se acumulam em torno dela. Alavanca de arranque/paragem • A máquina está a tentar escarificar mais do que o motor consegue aguentar.
  • Página 56 • Quando se incluir um canteiro de flores na área de • Verifique se as coberturas e proteções não estão operação, faça um ou dois círculos em torno do danificadas nem deformadas. canteiro. • Se a máquina começar a vibrar anormalmente durante •...
  • Página 57 PRECAUÇÃO: • Recomenda-se a utilização destes acessórios ou apetrechos com a sua ferramenta Dolmar especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou apetrechos pode colocar um risco de ferimento às pessoas. Utilize apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados.
  • Página 58 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE O abaixo-assinado, Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, declaram que as máquinas DOLMAR: Designação da ferramenta: Arejador de Solo Elétrico Modelo N.º/ Tipo: EV-3618 Especificações: consulte a tabela de “Dados técnicos”.
  • Página 59 DANSK (Oprindelige anvisninger) DELENES BETEGNELSER (Fig. 1) Start/stop-arm 13. Skæreværktøj Låseknap Klemme (x) 14. Bolt og fjederskive Øverste håndtagsstang Græsopsamler 15. Kugleleje Nederste håndtagsstang 10. Defl ektorskærm 1. Drivaksel Ledningsholder 11. Knap Håndtagsklemme 12. Højdeindstillingsarm TEKNISKE DATA Modelnavn EV-18 Spænding 0-40 V Frekvens 0 Hz...
  • Página 60 • Nationale eller lokale love kan begrænse brugen af • Tag straks stikket ud af kontakten, hvis maskinen. netledningen er beskadiget eller revnet. • Vær agtpågivende. Koncentrer dig om det, du foretager dig. Brug din sunde fornuft. Betjen ikke maskinen, når du er træt.
  • Página 61 Stræk dig ikke for langt. Bevar til enhver tid et godt • Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal du få fodfæste og en god balance. Det giver bedre kontrol den udskiftet hos et autoriseret Dolmar-servicecenter, over maskinen i uventede situationer. og der skal altid bruges originale udskiftningsdele. •...
  • Página 62 Lav en lille løkke i enden af netledningen og før den Dolmar-servicecenter. gennem åbningen på ledningsholderen, og hæng den • Anvend kun originale Dolmar-reservedele og tilbehør, derefter på krogen. der er beregnet til maskinen. Ellers kan det medføre personskade eller beskadigelse af maskinen.
  • Página 63 Indstilling af håndtagsvinklen BETJENING Det er muligt at ændre den øverste håndtagsstangs vinkel. Tips til anvendelse: • Slå græsset inden arbejdet påbegyndes og brug 1) Frigør håndtagsklemme (6). gødning efter arbejdet. 2) Justér den øverste håndtagsstangs (3) vinkel. • Indstil dybden af skæreværktøjet, så den passer til højden af græsset og vejret.
  • Página 64 Brug af andre tilbehørsdele eller anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Brug kun tilbehørsdele eller anordninger til det formål, de er beregnet til. • Ret gerne henvendelse til dit lokale Dolmar-servicecenter, hvis du har brug for flere detaljer angående disse tilbehørsdele. Der er flere typer skæreværktøjer: •...
  • Página 65 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring De undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, erklærer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne/ disse DOLMAR maskine(r): Maskinens betegnelse: Elektrisk opriver Modelnr./-type: EV-3618 Specifikationer: se i tabellen “Tekniske data”. er fremstillet i serieproduktion og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Página 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΜΕΡΩΝ (Εικ. 1) Μοχλός έναρξης/διακοπής Σφιγκτήρας λαβής 13. Εργαλείο κοπής Κουμπί απασφάλισης Μοχλός 14. Μπουλόνι και ελατηριωτή Άνω χειρολαβή Κλιπ (x2) ροδέλα Κάτω χειρολαβή Συγκρατήρας χορταριού 15. Έδρανο Σύστημα ανακούφισης 10. Προστατευτικό παρεκτροπής 16. Άξονας κίνησης καταπόνησης...
  • Página 67 • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το μηχάνημα μετά την • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο είναι φθαρμένο κατανάλωση αλκοόλ ή φαρμάκων, ή εάν αισθάνεστε ή κομμένο, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού κουρασμένοι ή αδιάθετοι. καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής • Κάντε...
  • Página 68 ψυγεία). κλειδί. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, ζητήστε Λειτουργία από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Dolmar να • Αποφεύγετε τη λειτουργία σε βρεγμένο γκαζόν. Να σας το αντικαταστήσει, χρησιμοποιώντας πάντα γνήσια προσέχετε ιδιαίτερα όταν εργάζεστε σε βρεγμένο...
  • Página 69 – Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε το μηχάνημα ή • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της Dolmar που προορίζονται για το εκτελέσετε εργασίες σε αυτό μηχάνημά σας. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί – Πριν πραγματοποιήσετε τυχόν ρυθμίσεις, προσωπικός τραυματισμός ή ζημιά στο μηχάνημα.
  • Página 70 Το σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της καλωδίου (5) βοηθάει να μην μπλεχτεί το ηλεκτρικό Dolmar για να επισκευάσει ελαττωματικούς διακόπτες. καλώδιο στη λεπίδα ή στον τροχό. Πραγματοποιήστε ένα μικρό βρόχο στο άκρο του Μοχλός έναρξης/διακοπής...
  • Página 71 Αλλαγή του ύψους • Συνιστάται η εκτέλεση εργασίας αερισμού στο γκαζόν κάθε 4 έως 6 εβδομάδες σύμφωνα με την κατάσταση Πιέστε το μοχλό ρύθμισης ύψους (12) προς τα έξω και του γκαζόν. μετακινήστε το στην επιθυμητή θέση. Προστασία υπερφόρτωσης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το...
  • Página 72 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Dolmar που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για το σκοπό που προορίζονται.
  • Página 73 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Οι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Dolmar GmbH, δηλώνουν ότι το μηχάνημα(τα) της DOLMAR: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ηλεκτρικός εκχερσωτής Αρ. μοντέλου/ Τύπος: EV-3618 Προδιαγραφές: βλ. πίνακα «Τεχνικά στοιχεία».
  • Página 74 TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) PARÇA ADLARI (Şek. 1) Başlatma/durdurma kolu 1. Kesici aleti Güvenlik kilidi düğmesi Klips (x) 14. Cıvata ve yaylı pul Üst tutamak çubuğu Çim sepeti 1. Rulman Alt tutamak çubuğu 10. Sıçrama siperi 1. Tahrik mili Kablo gerilimi azaltma 11.
  • Página 75 • Aleti kullanırken tetikte olun. Ne yaptığınıza dikkat edin. Sağduyunuzu kullanın. Yorgunken makineyi • Elektrik çarpması riski vardır. kullanmayın. Kişisel koruyucu ekipman • Kordonu kesim aletlerinden veya çarklardan • İşe Uygun Giyinin. Giyilen kıyafet işlevsel ve uygun uzak tutun. olmalı, yani çalışmanıza engel teşkil etmeyecek ölçüde dar olmalıdır.
  • Página 76 • Şunları daima aklınızda tutun: aletlerinin kaldırılıp kaldırılmadığını kontrol edin. – Ayaklarınızı kesim aletlerinden uzak tutun. • Güç kaynağı kablosu hasar görmüşse, Dolmar yetkili – Makineyi eğmeyin. servis merkezinden isteyin, daima orijinal yedek – Boşaltma ağzının önünde durmayın. parçalarla değişim yapın.
  • Página 77 Kablo gerilimi azaltma (5) kordonun bıçağa ya da çarka Dolmar yetkili servis merkezinde gerçekleştirilmelidir. dolaşmasını önlemeye yardımcı olur. • Sadece makineniz için tasarlanmış orijinal Dolmar Ana kablonun ucunda küçük bir halka yapın ve kablo yedek parça ve aksesuarları kullanın. Aksi takdirde gerilimi azaltma açıklığından geçirin ve ardından kancaya kişisel yaralanmalar veya makine üzerinde hasar...
  • Página 78 Anahtar makineyi açıp kapamıyorsa makineyi Bu durumda, makinenin fişini çekin, makine soğuyana kullanmayın. Arızalı anahtarları Dolmar yetkili servis kadar bekleyin ve makineyi yeniden başlatmadan önce merkezinde değiştirtin. aşırı yüklenmeye neden olan şeyi ortadan kaldırın. Başlatma/durdurma kolu KULLANIM Makineyi başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine (2) basın ve düğmeyi basılı...
  • Página 79 BAKIM DİKKAT: • Muayene ya da bakım yapmadan önce makinenin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. • Kontrol veya bakım işlemi yapmadan önce koruyucu eldiven giyin. • Makine kapatıldıktan sonra kesici hemen durmaz. Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce tüm parçaların durmasını...
  • Página 80 DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçaların bu el kitabında belirtilen Dolmar aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan amaçlarına uygun olarak kullanın.
  • Página 81 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Aşağıda imzaları bulunan ve Dolmar GmbH tarafından yetkilendirilmiş Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine(ler) ile ilgili şu hususları beyan eder: Makine Adı: Elektrikli Çim Havalandırma Model No./ Tipi: EV-3618 Teknik özellikler: bkz.“Teknik veriler” tablosu.
  • Página 82 SVENSKA (Ursprunglig bruksanvisning) DELBETECKNING (Fig. 1) Start/stopp-reglage Spak 13. Skärverktyg Låsknapp Klämma (x) 14. Bult och fjäderbricka Handtagets överdel Gräsuppsamlare 15. Bärlager Handtagets nederdel 10. Skyddskåpa 1. Drivaxel Sladdhållare 11. Skruvvred Handtagsklämma 12. Höjdjusteringsreglage TEKNISKA DATA Modellnamn EV-18 Spänning 0–40 V Frekvens 0 Hz Nominell ineffekt...
  • Página 83 Personlig skyddsutrustning • Klä dig på ett lämpligt sätt. Kläderna ska vara • Risk för elektrisk stöt. funktionella och lämpliga, d.v.s. åtsittande men utan att vara hindrande. Använd inte smycken eller kläder som • Håll sladden på avstånd från skärverktygen kan snärjas in i maskinen.
  • Página 84 • Om nätsladden är skadad vänder du dig till ett Dolmar- • Tänk alltid på följande: auktoriserat servicecenter för att ersätta den, använd – Håll fötterna på avstånd från skärverktygen. endast äkta reservdelar. – Luta inte maskinen. • Använd aldrig maskinen om säkerhetsanordningar –...
  • Página 85 Använd endast reservdelar och tillbehör i original öppningen i sladdhållaren och häng upp den på kroken. från Dolmar som är avsedda för den här maskinen. Ta alltid hänsyn till sladdens position under användning. Det kan annars leda till personskador eller skador på...
  • Página 86 Justering av handtagets vinkel • Rör dig inte för snabbt. Flytta maskinen i långsam takt. Utloppsöppningen kan annars bli igentäppt och motorn Du kan ändra vinkeln på handtagets överdel. kan bli överbelastad. 1) Lås upp handtagsklämmorna (6). • Förflytta dig i en så rak linje som möjligt. 2) Justera vinkeln på...
  • Página 87 VAR FÖRSIKTIG: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Dolmar-maskin som anges i denna bruksanvisning. Om några andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
  • Página 88 Endast för europeiska länder EG-försäkran om överensstämmelse Undertecknade, Tamiro Kishima och Rainer Bergfeld, auktoriserade av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskin(er): Maskinbeteckning: Elektrisk vertikalskärare Modellnr/typ: EV-3618 Specifikationer: se tabellen ”Tekniska data”. är serietillverkade och I enlighet med följande europeiska direktiv: 2000/14/EG ändrat genom 2005/88/EG, 2006/42/...
  • Página 89 NORSK (Originalinstruksjoner) DELEBETEGNELSE (Fig. 1) Start/stopp-spak Spak 13. Skjæreverktøy Sperreknapp Klips (x) 14. Bolt og fjærskive Øvre håndtak Gressfanger 15. Lager Nedre håndtak 10. Defl ektorvern 1. Drivaksel Strekkavlasting for ledning 11. Knapp Håndtaksklemme 12. Høydejusteringsspak TEKNISKE DATA Modellnavn EV-18 Spenning 0–40 V Frekvens...
  • Página 90 Bruk maskinen i samsvar med disse instruksjonene, og • Hvis strømledningen er skadet, ta kontakt med et under vurdering av arbeidsforholdene og bruksområdet. autorisert Dolmar-servicesenter for å bytte den ut, og Ikke tiltenkt bruk av maskinen kan føre til en farlig bruk alltid originale reservedeler. situasjon.
  • Página 91 Dolmar-servicesenter. • Vær ytterst forsiktig når du går bakover eller trekker • Bruk bare originale reservedeler fra Dolmar samt maskinen mot deg. tilbehør som er beregnet for din maskin. Ellers kan det • Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og balanse forekomme personskade eller skade på...
  • Página 92 • Ikke bruk maskinen hvis ikke bryteren kan slås på • Ved bruk av apparater med utløp bak og eksponerte og av. La et autorisert Dolmar-servicesenter bytte ut bakre ruller som brukes uten fangeren, må heldekkende defekte brytere. øyevern brukes.
  • Página 93 Tips for raking: Bruk • Det kreves mye luft for området rundt røttene til plenen Høyde for å opprettholde sunn vekst i vårsesongen. Harving Raking (tilleggsutstyr) • Det anbefales å utføre lufting i plenen hver 4–6 uker i For transport og lagring. henhold til plenens tilstand.
  • Página 94 FORSIKTIG: • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med Dolmar-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet for.
  • Página 95 Dolmar GmbH, erklærer DOLMAR-maskinen(e): Maskinbetegnelse: Elektrisk harve Modellnr./type: EV-3618 Spesifikasjoner: Se tabellen “Tekniske data” er serieprodusert og i samsvar med følgende europeiske direktiver: 2000/14/EC med tillegg 2005/88/EC, 2006/42/EC, 004/108/EC og er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN0-1, EN60335-2-92.
  • Página 96 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) OSIEN NIMET (Kuva 1) Käynnistys/pysäytysvipu Vipu 1. Terä Lukituksen vapautuspainike Kiinnitin (x) 14. Pultti ja jousialuslevy Ohjaustangon yläosa Ruohonkerääjä 1. Laakeri Ohjaustangon alaosa 10. Ohjauslevyn suojus 1. Käyttöakseli Johdon vedonpoistin 11. Nuppi Ohjaustangon kiinnike 1. Korkeudensäätövipu TEKNISET TIEDOT Mallinimi EV-18 Jännite...
  • Página 97 Henkilösuojaimet • Pukeudu asianmukaisesti. Käytettävien vaatteiden • Sähköiskun vaara. täytyy olla toimivia ja asianmukaisia. Niiden tulee olla tyköistuvia, mutta ne eivät saa haitata. Älä käytä koruja tai vaatteita, jotka voisivat sotkeutua laitteeseen. • Pidä johto loitolla teristä tai pyöristä. Suojaa pitkät hiukset. •...
  • Página 98 • Älä koskaan käytä laitetta, jos turvalaite, kuten • Muista aina: ohjauslevyn suojus tai ruohonkerääjä on vaurioitunut – Pidä jalat loitolla teristä. tai puuttuu. – Älä kallista laitetta. • Kun moottoria käynnistetään: – Älä seiso poistoaukon edessä. – Pidä jalat loitolla teristä. –...
  • Página 99 Johdon vedonpoistin (Kuva 4) • Käytä vain alkuperäisiä, kyseiseen malliin tarkoitettuja Dolmar-varaosia ja lisävarusteita. Muuten seurauksena Johdon vedonpoistin (5) auttaa estämään johtoa voi olla vammoja tai laitteen vaurioituminen. sotkeutumasta terään tai pyörään. • Säilytä laitetta kuivassa huoneessa. Pidä se pois lasten Tee virtajohdon päähän pieni silmukka, vie se johdon...
  • Página 100 Korkeudensäätö Karhintavihjeitä: • Ota aina sää huomioon. Lämmin, aurinkoinen ja märkä Säädä terän korkeutta ruohon tilan mukaan. sää on hyvä karhitsemiseen, koska nurmikko voi toipua Katso karkeat syvyysasetukset alla olevasta taulukosta. terveesti. Toisaalta vältä kylmää, kuumaa ja kuivaa säätä. Käyttö Korkeus •...
  • Página 101 Säädä terän syvyyttä. LISÄVARUSTE HUOMIO: • Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa kuvatun Dolmar-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita tai -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. • Jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Dolmar-huoltopisteeseen.
  • Página 102 Allekirjoittaneet DOLMAR GmbH:n valtuutetut edustajat Tamiro Kishima Rainer Bergfeld vakuuttavat, että DOLMAR-koneet: Laitteen nimi: Sähkökarhi Mallinro/tyyppi: EV-3618 Tekniset tiedot: katso “Tekniset tiedot”-taulukko. ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavat eurooppalaiset direktiivit: 2000/14/EY, muutettu 2005/88/EY, 2006/42/EY, 2004/108/EY ja ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: EN0-1, EN60335-2-92.
  • Página 103 LATVIEŠU (tulkojums no oriģinālvalodas) DETAĻU APZĪMĒJUMI (1. att.) Iedarbināšanas/apturēšanas Roktura skava 12. Augstuma regulēšanas svira svira Svira 13. Griezējinstruments Atbloķēšanas poga Skava (x) 14. Bultskrūve un atsperpaplāksne Augšējais roktura stienis Zāles savācējs 1. Gultnis Apakšējais roktura stienis 10. Novirzītāja aizsargs 16.
  • Página 104 • Neekspluatējiet iekārtu, ja esat alkohola reibumā vai • Nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no narkotiku ietekmē vai ja jūtaties noguris vai sasirdzis. barošanas avota, ja kabelis ir bojāts vai • Atpūtieties, lai noguruma dēļ nezaudētu kontroli pār sagriezts. iekārtu. Ieteicams ik pēc stundas atpūsties 10-20 minūtes.
  • Página 105 Ievērojiet īpašu piesardzību, nogāzē apgriežot iekārtu instrumenti, piemēram, regulēšanas atslēga vai otrādi. uzgriežņu atslēga. • Nekādā gadījumā nestrādājiet stāvā nogāzē. • Ja ir bojāts barošanas vads, vērsieties Dolmar • Ievērojiet ārkārtīgu piesardzību, virzot iekārtu pilnvarotā apkopes centrā, kur izmanto tikai oriģinālās atpakaļgaitā...
  • Página 106 Izveidojiet barošanas vada galā nelielu cilpiņu un uzveriet Dolmar pilnvarotam apkopes centram. to caur vada nostiepēja atveri, pēc tam uzkariniet to uz • Lietojiet tikai oriģinālos Dolmar piederumus un āķa. rezerves daļas, kas paredzēti šai iekārtai, citādi var gūt Darba laikā vienmēr ņemiet vērā vada atrašanās vietu.
  • Página 107 • Iekārtu nedrīkst lietot, ja ar slēdzi to nevar ne ieslēgt, ne kārtās. izslēgt. Bojāti slēdži ir jānomaina Dolmar pilnvarotam Augstuma maiņa apkopes centram. Spiediet augstuma regulēšanas sviru (12) uz ārpusi un Iedarbināšanas/apturēšanas svira novietojiet to vēlamajā...
  • Página 108 Ikreiz, pabeidzot darbu, veiciet šādus darbus. EKSPLUATĀCIJA • Izslēdziet motoru, atvienojiet no barošanas avota un nogaidiet, līdz griezējinstruments pārstāj darboties. Ieteikumi, strādājot ar iekārtu: • Iztīriet zāles savācēju. Glabājiet to sausā telpā. • Pirms darba nopļaujiet zālienu un pēc darba to •...
  • Página 109 Noregulējiet griezējinstrumenta dziļumu. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Dolmar iekārtu. Ja tiek izmantoti citi piederumi vai pierīces, var rasties ievainojuma risks. Lietojiet piederumus vai pierīces tikai tiem paredzētajiem mērķiem. • Ja vēlaties uzzināt sīkāku informāciju par šiem piederumiem, jautājiet vietējā Dolmar apkopes centrā.
  • Página 110 Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Mēs, apakšā parakstījušies, Tamiro Kishima un Rainer Bergfeld, kurus pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņojam, ka DOLMAR darbarīks(-i): instrumenta apzīmējums: Elektriskais skarifikators Modeļa Nr./veids: EV-3618 Tehniskie dati: sk. tabulu „Tehniskie dati” ir sērijveida ražojums un atbilst šādām Eiropas direktīvām: 2000/14/EK, kurā...
  • Página 111 LIETUVIŲ KALBA (originali naudojimo instrukcija) DETALIŲ ŽYMĖJIMAS (1 pav.) Paleidimo / stabdymo svirtis Rankenos apkaba 12. Aukščio reguliavimo svirtis Fiksavimo panaikinimo Svirtis 13. Pjovimo įrankis mygtukas Spaustukas (x) 14. Varžtas ir spyruoklinė poveržlė Viršutinioji rankenos dalis Žolės gaudyklė 1. Guolis Apatinioji rankenos dalis 10.
  • Página 112 Patikrinkite, ar visi priežiūros įrankiai, pvz., psichiką veikiančių medžiagų, jausdamiesi pavargę ar reguliavimo raktas, yra nuimti. sergantys. • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kreipkitės į „Dolmar“ • Pailsėkite, kad dėl nuovargio nesusilpnėtų aparato įgaliotąjį techninės priežiūros centrą; keitimui visada valdymas. Rekomenduojame kas valandą ilsėtis 10–20 naudokite originalias atsargines dalis.
  • Página 113 • Atminkite toliau pateiktas instrukcijas: atlikti įgaliotasis „Dolmar“ serviso centras. – Stenkitės, kad pėdos būtų toli nuo pjovimo • Naudokite tik originalias „Dolmar“ atsargines dalis ir įrankių. priedus, skirtus jūsų aparatui. Kitaip galima susižeisti – Nepakreipkite aparato. ir pažeisti aparatą.
  • Página 114 • Nenaudokite aparato, jei jungiklis jo neįjungia ir volais, kai naudojami be gaudyklės, privalu dėvėti visą neišjungia. Sugedusius jungiklius turi keisti įgaliotasis akių apsaugą. „Dolmar“ serviso centras. PASTABA. • Aparato darbo našumas sumažėja, kai žolės gaudyklė Paleidimo / stabdymo svirtis yra pilna.
  • Página 115 • Pavasarį išpurenkite pievelę. Naudojimas • Jei vasara drėgna, išpurenkite pievelę anksti rudenį. Aukštis Grėbimas • Susilaikykite nuo purenimo esant itin karštiems orams. Purenimas (atskirai įsigyjamas priedas) • Jei vasara yra labai sausa, nepurenkite rudenį. Transportavimui ir Grėbimo patarimai: sandėliavimui. •...
  • Página 116 Šie priedai yra rekomenduojami naudoti su jūsų „Dolmar“ įrankiu, nurodytu šioje naudojimo instrukcijoje. Kitų priedų naudojimas gali kelti sužeidimų pavojų. Priedus naudokite tik pagal jų paskirtį. • Jei jums reikia pagalbos ar daugiau informacijos apie šiuos priedus, kreipkitės į savo vietinį „Dolmar“ techninės priežiūros centrą. Yra kelios pjovimo įrankio rūšys: •...
  • Página 117 EB atitikties deklaracija Mes, toliau pasirašiusieji, Tamiro Kishima ir Rainer Bergfeld, būdami įgaliotieji “Dolmar GmbH” bendrovės atstovai, pareiškiame, kad šis “DOLMAR” mechanizmas(-ai): Aparato paskirtis: Elektrinis aeratorius Modelio Nr. / Tipas: EV-3618 Techniniai duomenys: žr. lentelę „Techniniai duomenys“. yra gaminami serijiniu būdu ir Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Página 118 EESTI (originaaljuhendid) DETAILIDE TÄHISTUS (Joon. 1) Käivitamise/seiskamise hoob Hoob 1. Lõikur Lukustusnupp Klamber (x) 14. Polt ja vedruseib Ülemine käepide Rohukoguja 15. Laager Alumine käepide 10. Defl ektori piire 16. Veotelg Juhtme pingeleevendi 11. Nupp Käepideme kinniti 12. Kõrguse reguleerimise hoob TEHNILISED ANDMED Mudeli nimi EV-18...
  • Página 119 • Olge tähelepanelik. Keskenduge sellele, mida teete. • Kui toitejuhe saab kahjustada või toimub Kasutage tervet mõistust. Ärge käsitsege masinat sisselõige, siis eemaldage kohe toitepistik. väsinuna. Isikukaitsevarustus • Elektrilöögioht. • Riietuge asjakohaselt. Kantavad rõivad peavad olema funktsionaalsed ja asjakohased, s.t hästiistuvad, kuid mitte liikumist takistavad.
  • Página 120 • Kui toitejuhe on kahjustatud, paluge Dolmar volitatud • Pidage alati meeles järgmist. hoolduskeskusel asendada. Kasutage alati – Hoidke jalad lõikuritest eemal. originaalvaruosi. – Ärge kallutage masinat. • Ärge kasutage masinat, kui ohutusseadised, nagu – Ärge seiske väljutusava ees. deflektori piire või rohukoguja, on kahjustatud või –...
  • Página 121 • Kasutage ainult teie masinale ette nähtud originaalseid Tehke toitejuhtme otsa väike silmus, suunake see läbi Dolmar varuosi ja tarvikuid. Vastasel juhul võib juhtme pingeleevendi ava ja seejärel riputage konksu tagajärjeks olla kehavigastus või masina kahjustus. külge.
  • Página 122 Käepideme kaldenurga reguleerimine • Liikuge mööda sirgjoont võimalikult otse. • Tehke pisut kattuvaid kobestusradu. Nii saavutate Ülemise käepideme kaldenurka saab muuta. ühtlase ja sileda pinna. 1) Avage käepideme kinnitused (6). • Kui tööalal paikneb lillepeenar, tehke ümber selle ring 2) Reguleerige ülemise käepideme (3) kaldenurka. või kaks.
  • Página 123 Reguleerige lõikuri sügavust. VALIKULINE LISATARVIK ETTEVAATUST! • Need tarvikud ja lisaseadmed on soovitatavad kasutamiseks selles juhendis kirjeldatud Dolmar tööriistaga. Mis tahes muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt. • Kui soovite seoses nende tarvikutega abi või lisateavet, pöörduge kohaliku Dolmar teeninduskeskuse poole.
  • Página 124 Ainult Euroopa riikides EÜ vastavusdeklaratsioon Allakirjutanud isikud - Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatavad, et DOLMAR masin(ad): Masina nimetus: Elektriline kobestaja Mudeli nr/tüüp: EV-3618 Tehnilised andmed: vt tabelit „Tehnilised andmed” on seeriatoodang ja vastavad järgmistele Euroopa direktiividele: 2000/14/EÜ...
  • Página 125 POLSKI (Oryginalna instrukcja) OPIS CZĘŚCI (Rys. 1) Dźwignia start/stop Zacisk uchwytu 12. Dźwignia regulacji wysokości Przycisk blokady Dźwignia 13. Element tnący Górna część uchwytu Zacisk (x2) 14. Śruba i podkładka sprężysta Dolna część uchwytu Kosz na trawę 15. Łożysko Zaczep zmniejszający 10.
  • Página 126 • Nie wolno używać narzędzia, będąc pod wpływem • Jeśli kabel zostanie uszkodzony alkoholu lub narkotyków, albo gdy jest się zmęczonym przecięty, należy natychmiast wyciągnąć lub chorym. wtyczkę z gniazda zasilania. • Należy robić odpoczynki, aby uniknąć utraty kontroli nad urządzeniem. Zalecamy robić przerwę 10- lub 20- •...
  • Página 127 • Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy zwrócić • Podczas pracy na zboczu należy zwrócić szczególną się do autoryzowanego punktu serwisowego Dolmar o uwagę na podparcie stóp. jego wymianę, zawsze z użyciem oryginalnych części. • Nie przesuwać urządzenia w górę i w dół prostopadle •...
  • Página 128 Zdjąć kosz na trawę, zwalniając zaczepy z rowków na Dolmar. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne urządzeniu. i akcesoria firmy Dolmar przeznaczone do danego Zaczep zmniejszający naprężenie przewodu urządzenia. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie (Rys.
  • Página 129 Wymianę wadliwie działającego sytuacjach: włącznika powinien przeprowadzić autoryzowany punkt • Element tnący blokuje się, ponieważ nagromadził się serwisowy firmy Dolmar. wokół niego materiał z wertykulacji. • Obszar wertykulacji przekracza wydajność silnika. Dźwignia start/stop •...
  • Página 130 • Ustawić wysokość elementu tnącego odpowiednio do OBSŁUGA wysokości transportu. • Należy zawsze przenosić urządzenie za uchwyt. Wskazówki dotyczące użytkowania: • Trzeba unikać dużych wstrząsów lub intensywnych • Przed wertykulacją należy ściąć trawę, a po niej drgań. nawieźć ją. • Jeśli urządzenie jest umieszczone na innym pojeździe, •...
  • Página 131 Ustawić głębokość elementu tnącego. WYPOSAŻENIE DODATKOWE OSTROŻNIE: • Do opisywanego urządzenia Dolmar zaleca się stosować podane poniżej akcesoria i narzędzia. Stosowanie innych akcesoriów lub narzędzi grozi wypadkiem. Akcesoria lub narzędzia należy wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem. • Więcej szczegółów na temat opisywanego wyposażenia dodatkowego można uzyskać w lokalnym punkcie serwisowym narzędzi Dolmar.
  • Página 132 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności EC Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy DOLMAR: Oznaczenie urządzenia: Wertykulator Elektryczny Nr modelu/typ: EV-3618 Dane techniczne: patrz tabela „Dane techniczne”.
  • Página 133 MAGYAR (Eredeti utasítás) AZ ALKATRÉSZEK ELNEVEZÉSE (1. ábra) Indító/leállító kar 13. Vágószerszám Kioldógomb Csíptető (2 db) 14. Csavar és rugós alátét Felső fogantyúrúd Fűgyűjtő 15. Csapágy Alsó fogantyúrúd 10. Terelőelem 16. Hajtótengely Kábel-húzásmentesítő 11. Gomb Fogantyúbilincs 12. Magasságállító kar MŰSZAKI ADATOK Típus neve EV-18 Feszültség...
  • Página 134 • A gépet a használati utasításoknak megfelelően, az • Ha a hálózati kábelt megsérti vagy elvágja, alkalmazási területet és a helyi viszonyokat figyelembe azonnal húzza ki a csatlakozódugót a véve üzemeltesse. gép véletlen elindulása hálózati aljzatból. veszélyhelyzetet okozhat. • A gép üzemeltetését helyi vagy országos szabályok •...
  • Página 135 Mindig álljon stabilan, • Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, csak eredeti egyensúlyát őrizze meg. Így váratlan helyzetben is meg pótalkatrészt szabad használni, amelyhez a Dolmar tudja őrizni az uralmát a gép felett. hivatalos szervizközpontjában lehet hozzájutni. •...
  • Página 136 Kábel-húzásmentesítő (4. ábra) elvégeztetni. A kábel-húzásmentesítő (5) segít megakadályozni, hogy • Csak a géphez való eredeti Dolmar alkatrészeket és a kábel a késre vagy a kerekekre tekeredjen. tartozékokat használja. Ellenkező esetben személyi sérülés vagy gépkárosodás történhet. Alakítson ki egy kisebb hurkot a hálózati kábel végén, •...
  • Página 137 • Ne használja a gépet, ha nem lehet a kapcsolóval be- végezni a géppel, mint amire a motor képes. és kikapcsolni. A hibás kapcsolót a Dolmar hivatalos • Valami akadályozza a vágószerszám mozgását. szervizközpontjában javíttassa meg. Ha a védelem működésbe lép, a gép automatikusan Indító/leállító...
  • Página 138 KARBANTARTÁS FIGYELEM: • A gép karbantartása és átvizsgálása előtt mindig ellenőrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva és ki van-e húzva. • A gép karbantartását és átvizsgálását megfelelő védőkesztyűben végezze. • A vágó a kikapcsolást követően nem áll le azonnal. Karbantartási munkálatok előtt mindig várja meg, hogy az összes mozgó...
  • Página 139 Ettől eltérő tartozékok és kiegészítők használata személyi sérülést okozhat. A tartozékokat és a kiegészítőket mindig a megadott rendeltetési céljukra használja. • Ha a tartozékokkal kapcsolatban segítségre vagy részletesebb tájékoztatásra van szüksége, kérje a helyi Dolmar szervizközpont segítségét. Többféle vágószerszám létezik: •...
  • Página 140 Csak az európai országok számára EK-megfelelőségi nyilatkozat Az aláíró Tamiro Kishima és Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából kijelentik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): A gép megnevezése: Elektromos gyepszellőztető Modellszám/típus: EV-3618 A gép műszaki adatait a „Műszaki adatok” táblázat ismerteti.
  • Página 141 SLOVENSKY (Pôvodný návod) OZNAČENIE JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ (Obr. 1) Páčka spustenia/zastavenia Páčka 13. Rezný nástroj Odisťovacie tlačidlo Príchytka (x) 14. Svorník a perová podložka Horná tyč rukoväte Zachytávač trávy 15. Ložisko Dolná tyč rukoväte 10. Vychyľovací kryt 16. Hnací hriadeľ Uvoľňovací prvok napnutia šnúry 11.
  • Página 142 • Nikdy nepoužívajte tento stroj po požití alkoholu alebo • Ak dôjde k poškodeniu alebo prerezaniu drog a ani v prípade, že sa cítite unavení alebo ste napájacieho kábla, ihneď odpojte zástrčku chorí. od sieťového napájania. • Oddýchnite si, aby ste nestratili kontrolu nad strojom kvôli únave.
  • Página 143 Buďte obzvlášť opatrní pri otáčaní stroja na svahu. • Ak je napájací kábel poškodený, požiadajte autorizované • Nikdy nepracujte na strmom svahu. servisné stredisko spoločnosti Dolmar o jeho výmenu, • Dávajte mimoriadny pozor pri cúvaní alebo ťahaní pričom vždy použite originálne náhradné diely. stroja k sebe.
  • Página 144 • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo používať úplná ochrana zraku. značky Dolmar určené pre váš stroj. V opačnom prípade POZNÁMKA: by mohlo dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu • Výkon stroja klesá po naplnení zachytávača trávy.
  • Página 145 • Stroj nepoužívajte, ak sa pomocou vypínača nedá stroj zapnúť a vypnúť. Chybné vypínače dajte vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Dolmar. Páčka spustenia/zastavenia Ak chcete spustiť stroj, podržte stlačené odisťovacie tlačidlo (2) a potom úplne potiahnite páčku spustenia/ zastavenia (1) a podržte ju. Po potiahnutí páčky spustenia/ zastavenia už...
  • Página 146 Pri preprave stroja dávajte pozor na nasledujúce body: OBSLUHA • Vypnite motor, odpojte stroj od napájacej zásuvky a počkajte, kým sa rezný nástroj nezastaví. Tipy na používanie: • Nastavte hĺbku rezného nástroja na prepravnú výšku. • Pred použitím stroja pokoste trávu a po použití stroja •...
  • Página 147 POZOR: • Toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú na použitie s vaším zariadením značky Dolmar uvedeným v tejto príručke. Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo iných prídavných zariadení by mohlo predstavovať riziko zranenia osôb. Príslušenstvo alebo prídavné zariadenia používajte len na ich stanovený účel.
  • Página 148 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode ES Dolu podpísaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld, ako oprávnené osoby spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasujú, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Názov stroja: Elektrický skarifikátor Č. modelu/typ: EV-3618 Technické údaje: pozrite si tabuľku „Technické údaje“.
  • Página 149 ČESKY (Původní návod) OZNAČENÍ DÍLŮ (Obr. 1) Páčka spouště Páčka 13. Nůž Tlačítko odjištění Spona (x) 14. Svorník a pérová podložka Horní část rukojeti Koš na trávu 15. Ložisko Spodní část rukojeti 10. Mulčovací kryt 16. Pohonná hřídel Závěs síťového kabelu 11.
  • Página 150 • Buďte ostražití. Sledujte, co děláte. Používejte zdravý rozum. Nepracujte se strojem, pokud budete unaveni. • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní ochranné pomůcky • Řádně se oblékněte. Oděv musí být funkční a • Nenechávejte kabel v blízkosti nožů nebo přiměřený, tj. musí být přiléhavý, ale nesmí bránit v koleček.
  • Página 151 • Pokud bude síťový kabel poškozený, požádejte • Vždy mějte na paměti: autorizované servisní středisko Dolmar o výměnu. Vždy – Nestůjte v dosahu nožů. používejte originální náhradní díly. – Stroj nenaklánějte. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud bezpečnostní prvky, – Nestůjte před vyhazovacím otvorem.
  • Página 152 • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Při práci vždy mějte na paměti umístění kabelu. Aby Dolmar určené pro váš stroj. Jinak může dojít ke zranění nedošlo k náhodnému proříznutí kabelu, práci začněte osob nebo k poškození stroje. od místa nejblíže síťovému připojení. Stroj nepoužívejte, •...
  • Página 153 Nastavení výšky Tipy pro rozrývání: • Vždy berte v úvahu počasí. Teplé, slunné a vlhké počasí Výšku nože nastavte podle stavu trávníku. je pro rozrývání dobré, protože trávník se může zdravě Následující tabulku použije jako hrubé vodítko pro obnovit. Na druhé straně se vyhýbejte studenému, nastavení...
  • Página 154 Upravte hloubku nože. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se strojem Dolmar popisovaným v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Použití jiného příslušenství nebo doplňků může představovat nebezpečí zranění osob. Příslušenství nebo doplňky používejte pouze pro jejich uvedené účely. •...
  • Página 155 Pouze pro evropské země EC prohlášení o shodě Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld jako oprávněné osoby společnosti Dolmar GmbH prohlašují, že zařízení DOLMAR: Označení stroje: Elektrický kultivátor Číslo modelu/Typ: EV-3618 Specifikace: Viz tabulka „Technické údaje“. jsou sériovým výrobkem a Splňují...
  • Página 156 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) IDENTIFICAREA COMPONENTELOR (Fig. 1) Maneta de pornire/oprire Manetă de blocare 13. Dispozitiv de tăiere Buton de blocare Clemă (2 bucăţi) 14. Şurub şi şaibă elastică Segment superior al ghidonului Colector de iarbă 1. Rulment Segment inferior al ghidonului 10.
  • Página 157 • Luaţi pauze pentru a evita pierderea controlul pe fondul • Scoateţi imediat ştecărul din priză în cazul oboselii. Vă recomandăm să luaţi câte o pauză de 10- în care cablul de alimentare se deteriorează 20 de minute la fiecare oră. sau se taie.
  • Página 158 Nu lucraţi drept în sus sau în jos pe un teren înclinat. solicitaţi înlocuirea sa cu un cablu original la un centru Urmaţi întotdeauna linia orizontală. de service autorizat Dolmar. • Fiţi atent mai ales atunci când întoarceţi maşina pe un •...
  • Página 159 şi accesorii încurcarea cablului în cuţite sau în roţi. originale Dolmar special concepute pentru maşina Faceţi o buclă mică la capătul cablului de alimentare şi dumneavoastră. În caz contrar, puteţi suferi vătămări treceţi-o prin deschizătura clemei de fixare, apoi agăţaţi-o corporale sau maşina se poate defecta.
  • Página 160 În momentul în care dispozitivul de protecţie se funcţionează. Solicitaţi înlocuirea butoanelor defecte la declanşează, maşina se opreşte automat. un centru de service autorizat Dolmar. În acest caz, scoateţi cablul de alimentare din priză, Maneta de pornire/oprire aşteptaţi ca maşina să se răcească şi îndepărtaţi Pentru a porni maşina, ţineţi apăsat butonul de deblocare...
  • Página 161 Atunci când transportaţi maşina, acordaţi atenţie FUNCŢIONAREA următoarelor aspecte: • Opriţi motorul, scoateţi cablul de alimentare din priză şi Indicaţii pentru utilizare: aşteptaţi ca dispozitivul de tăiere să se opească. • Tăiaţi iarba înainte de utilizare şi puneţi îngrăşământ • Reglaţi adâncimea dispozitivului de tăiere în funcţie de după...
  • Página 162 ACCESORIU OPŢIONAL ATENŢIE: • Aceste accesorii sau piese suplimentare sunt recomandate pentru unealta Dolmar prezentată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese suplimentare poate reprezenta un pericol de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile numai în scopurile descrise. • Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau mai multe informaţii cu privire la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului de service Dolmar din zona dumneavoastră.
  • Página 163 Numai pentru ţările din Europa Declaraţie de conformitate CE Subsemnaţii, Tamiro Kishima şi Rainer Bergfeld, în calitate de reprezentanţi autorizaţi ai Dolmar GmbH, declarăm că unealta (uneltele) DOLMAR: Denumirea utilajului: Scarificator electric Nr. model/tip: EV-3618 Date tehnice: vezi tabelul „Date tehnice”.
  • Página 164 РУССКИЙ (Оригинальная инструкция) НАЗНАЧЕНИЕ ЧАСТЕЙ (Рис. 1) Рычаг пуска/остановки Рычаг 13. Режущий инструмент Кнопка фиксации Зажим (x2) 14. Болт и пружинная шайба Верхняя планка рукоятки Улавливатель травы 15. Подшипник Нижняя планка рукоятки 10. Кожух отражателя 16. Ведущий вал Зажим шнура 11.
  • Página 165 • Работу следует выполнять только в хорошем • Немедленно отсоедините вилку от сети, физическом состоянии. Выполняйте все работы если кабель питания поврежден или спокойно и аккуратно. Пользователь несет обрезан. полную ответственность за безопасность людей и повреждения врабочей зоне. • Опасность поражения электрическим •...
  • Página 166 Если поврежден шнур питания, обратитесь для избежание скольжения. его замены в уполномоченный центр технического • Во время работы крепко держите рукоятку обеими обслуживания Dolmar, обязательно используя руками. Поддерживайте рукоятку сухой и чистой оригинальные запасные части. для предотвращения несчастных случаев. •...
  • Página 167 Перед проверкой, чисткой или работой с в данной инструкции по эксплуатации. Все прочие устройством работы должны выполняться в уполномоченном – Перед выполнением любых настроек, заменой центре по техническому обслуживанию Dolmar. принадлежностей или хранением • Используйте только оригинальные запасные части – Когда устройство ударилось о посторонний...
  • Página 168 пазов на устройстве. не включает или не выключает его. Замените поврежденные переключатели в уполномоченном Зажим шнура (Рис. 4) центре по техническому обслуживанию Dolmar. Зажим шнура (5) помогает предотвратить попадание шнура в лезвие или колесо. Рычаг пуска/остановки Сделайте небольшую петлю на конце сетевого шнура...
  • Página 169 Изменение высоты ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Нажмите рычаг регулировки высоты (12) наружу и переместите его в нужное положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Следует всегда быть уверенным, что устройство Защита от перегрузки выключено и отключено от сети перед выполнением Устройство оснащено защитой от перегрузки, и она проверки...
  • Página 170 скарифирования. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Dolmar, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей. • Если Вам необходима какая-либо помощь относительно дальнейших подробностей об этих принадлежностях, обращайтесь...
  • Página 171 Кишима (Tamiro Kishima) и Рейнер Бергфелд (Rainer Bergfeld), в соответствии со своими полномочиями, предоставленными Dolmar GmbH, заявляем, что инструменты DOLMAR: Наименование устройства: Электрический Скарификатор № модели/ Тип: EV-3618 Технические характеристики: см. таблицу “Технические данные”. являются серийными изделиями и Соответствуют следующим...
  • Página 172 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН (Mал. 1) Важіль запуску/зупинки Фіксатор руків’я 12. Важіль регулювання висоти Кнопка розблокування Важіль 13. Різальний інструмент Верхнє руків’я Скоба (x2) 14. Болт і пружинна шайба Нижнє руків’я Травозбирач 15. Опора Компенсатор натягування 10. Щит дефлектора 16.
  • Página 173 • Використовуйте пристрій відповідно до цих вказівок • Негайно від’єднайте штепсель кабелю та враховуючи робочі умови і спосіб застосування. від мережі, якщо кабель живлення Використання пристрою не за призначенням пошкоджений або перерізаний. становить небезпеку. • Окремі державні чи місцеві норми можуть...
  • Página 174 має бути чистою та сухою. • Якщо кабель живлення пошкоджено, зверніться в • Не бігайте, працюючи з пристроєм. Користуючись уповноважений центр обслуговування Dolmar, щоб пристроєм, ходіть поволі. його замінити. Завжди використовуйте оригінальні • Особливо зважайте на стійкість свого положення, запчастини.
  • Página 175 Встановлення травозбирача Dolmar. Потягніть угору та утримуйте щит дефлектора (10). • Використовуйте лише оригінальні запасні частини Вставте гачки травозбирача у відповідні пази на і аксесуари Dolmar, призначені для пристрою. пристрої. Нехтування цією вимогою може призвести до Знімання травозбирача травмування користувача...
  • Página 176 вмикається або не вимикається за допомогою автоматично вимикається. перемикача. Щодо заміни перемикачів із У такому разі від’єднайте пристрій від мережі, дефектами звертайтеся до авторизованого центру зачекайте, поки він охолоне, усуньте причину обслуговування Dolmar. перенавантаження і лише після цього продовжте роботу.
  • Página 177 Перед транспортуванням виконайте викладені нижче ВИКОРИСТАННЯ дії. • Вимкніть двигун, від’єднайте пристрій від мережі Корисні поради і зачекайте, поки різальний інструмент не • Стрижіть траву перед використанням пристрою та зупиниться. підживлюйте ґрунт після використання пристрою. • Відрегулюйте глибину різального інструмента •...
  • Página 178 скарифікації. ДОДАТКОВИЙ АКСЕСУАР УВАГА: • Ці аксесуари та насадки рекомендовані для використання із пристроєм Dolmar, про який ідеться в цьому посібнику. Використання будь-яких інших аксесуарів або насадок може становити ризик фізичного травмування. Використовуйте аксесуари та насадки суто за призначенням. •...
  • Página 179 Лише для країн Європи Декларація про сумісність EC Таміро Кішіма та Райнер Бергфельд, що нижче підписалися як уповноважені компанією Dolmar GmbH представники, заявляють, що обладнання DOLMAR: Найменування пристрою: Електричний скарифікатор Номер моделі/ Тип: EV-3618 Технічні характеристики: дивіться табличку «Технічні дані».
  • Página 180 DOLMAR GmbH Postfach 0 04 0 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com EV-18-L-101...