Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
Safety Definitions
Important Safety Information
Product Specifications
Parts & Features
Assembly
Operation
Routine Maintenance
Storage
Troubleshooting
Technical Service
Warranty
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland ® Blower.
Read and understand all warnings and instructions in this manual before operating this tool. Improper use of this
tool can cause severe injury or death. Keep this manual for future reference.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code : __________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust, some of its constituents, and certain product components contain or emit chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
11/11/2014
Operator's Manual
Gasoline Powered Blower
25cc, 2 Cycle
www.southlandpowerequipment.com
Printed in the China
Page
1
2-4
5
5
5-6
7-8
8
9
10
10
10-16
MODEL No.
SHB25170
A202450
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Southland SHB25170

  • Página 33: Importante

    10-16 IMPORTANTE: Gracias por comprar este soplador Southland®. Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones dentro de este manual, antes de usar de este aparato. Todo uso inapropiado puede causar lesiones graves o inclusive la muerte. Conserve este manual para referencia futura.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • Guarde todas las instrucciones Símbolos de advertencia para seguridad ¡ADVERTENCIA! Su seguridad está Mantenga todos los espectadores a en juego. una distancia de al menos 15 m (50 pi). 50 ft 15 m Lea detenidamente todas las Este aparato puede lanzar objetos instrucciones.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes • Guarde todas las instrucciones ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR 1. LEA Y ENTIENDA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL SOPLADOR. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Al no hacerlo podría provocar lesiones graves a sí mismo y a los espectadores.
  • Página 36: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Soplador

    6. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios Southland® genuinos. El uso de cualquier pieza o accesorio que no sea Southland® puede conducir a lesiones, daños a la unidad e invalidará la garantía. 7. No retire ni modifique ninguna pieza. Hacerlo podría provocar lesiones, daños al soplador e invalidará la garantía.
  • Página 37: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto • Guarde todas las instrucciones Motor ......25 cc, 2 tiempos Mezcla de combustible .
  • Página 38 Montaje (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Ensamblaje del soplador ADVERTENCIA La instalación de los tubos sobre el soplador afecta el equilibrio y el rendimiento de la unidad. El tubo y la boquilla deben estar instalados correctamente. Nunca utilice el soplador sin los tubos superior e inferior correctamente instalados sobre el soplador.
  • Página 39: Arranque Del Motor

    • Guarde todas las instrucciones Antes de encender el motor la gasolina y el aceite de 2 tiempos en una proporción Mezcla de gasolina / aceite de 2 tiempos de 40:1. Para obtener una proporción 40:1 mezcle ADVERTENCIA 3.8 litros (1 galón US) de gasolina con 95 ml (3.2 oz líq.) de aceite.
  • Página 40: Mantenimiento De Rutina

    (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Arranque del motor 3. Si el motor aún no arranca, deje que repose la unidad Arranque de un motor ahogado 1. Coloque el soplador sobre una superficie plana. durante 30 minutos aproximadamente y repita los pasos 2.
  • Página 41: Almacenamiento

    Mantenimiento de rutina (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Bujía Verifique la bujía después de cada periodo de 10 a 15 horas de uso; ajuste la separación del electrodo de la bujía y si es necesario, reemplace la bujía. Reemplace la bujía cada año para mantener el rendimiento del motor y un arranque fácil.
  • Página 42: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Guarde todas las instrucciones PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El motor no arranca. 1. Motor ahogado. 1. Véase “Arranque de un motor ahogado” 2. Tanque de combustible vacío. en la sección OPERACIÓN. 3. Bujía sin chispa. 2.
  • Página 43: Garantía

    A menos que se especifique de otra manera, los términos que aparecen a continuación serán aplicables a los productos Southland® cubiertos en este manual. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTIA...
  • Página 44: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Otros estados o territorios de los Estados Unidos: En otras áreas de los Estados Unidos, este equipo motorizado para exteriores debe ser diseñado, construido y equipado para cumplir en el momento de la venta, con las normas de la U.S. EPA para las emisiones contaminantes de los motores pequeños de uso fuera de carretera, que se encienden por chispas de 19 kilovatios o menos.
  • Página 45: Cobertura De La Garantía Por Defectos

    Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Cobertura de la garantía por defectos METL garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeño de uso fuera de carretera (SORE) (1) ha sido diseñado, construido y equipado para cumplir con todo los reglamentos aplicables; y (2) libre de defectos en materiales y mano de obra que causen que una pieza bajo garantía no observe dichos reglamentos como pudiera ser pertinente a los términos y condiciones estipulados a continuación.
  • Página 46 Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Lista de piezas bajo garantía de las emisiones contaminantes Si METL demuestra que hubo uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor y que dicho uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado fue la causa directa de la necesidad de reparar o reemplazar la pieza, entonces la reparación o el reemplazo de cualquier pieza bajo garantía, de otro modo elegible para la cobertura de la garantía puede ser excluido de dicha cobertura de garantía.
  • Página 47: Declaración De Garantía Del Control De Las Emisiones Por Evaporación De La California

    Declaración de garantía del control de las emisiones por evaporación de la California SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON ESTA GARANTIA Se aplica únicamente con el modelo No. SHB25170: La California Air Resources Board (CARB) (Junta de Recursos del Aire de California) y METL explican la garantía sobre el sistema de control de las emisiones contaminantes por evaporación de este motor pequeño para equipos de uso fuera de...
  • Página 48: Cobertura De Garantía Relacionada A Los Defectos

    Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Cobertura de garantía relacionada a los defectos (a) El período de garantía comienza en la fecha en que se compra originalmente el motor. (b) Cobertura general de garantía para el control de las emisiones contaminantes por evaporación. Para el comprador original y a cada comprador subsiguiente, el motor será...

Tabla de contenido