Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland™Walk Behind Blower.
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Blower. Read and save these
instructions. Refer to this manual each time before using your Blower.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: ______________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
07/20/2010
Operator's Manual
Walk Behind Blower
163 cc, 4 Cycle
www.southlandpowerequipment.com
Printed in China
Page
1
2-4
5
5
6
7-8
8-11
12-14
15
16
17-20
22
MODEL No. S-WB-163150
S-WB-163150-[E]
A200132
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Southland S-WB-163150

  • Página 23: Español

    39-42 IMPORTANTE: Le agracedemos haber comprado la recortadora Southland™ Soplador. Este manual le ofrece las instrucciones completas para operar y mantener seguramente el soplador Lea y conserve estas instrucciones. Refiérase a este manual cada vez, antes de utilizar el soplador.
  • Página 24: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta para sequradad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
  • Página 26: Seguridad Del Combustible

    Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DURANTE EL USO (la siguiente) • Siempre vestir guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción.
  • Página 27: Seguridad De Almacenamiento

    Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del usuario para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar el soplador durante un período de tiempo prolongado. •...
  • Página 28: Especificaciones

    Especificaciones • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ....... . . 40 kg (88 lb.) Salto de chispa de la bujía.
  • Página 29: Montaje

    Montaje • Conserve todas las instrucciones If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de el soplador toman como base el punto de vista del usuario ubicado detrás de la unidad.
  • Página 30: Preparción Del Motor

    Preparción del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite de motor CUIDADO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite automotriz SAE 30 con el soplador.
  • Página 31: Cómo Llenar El Motor Con Combustible

    Preparción del motor (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Combustible ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores pueden explotar si se inflaman. Usar gasolina fresca, limpia, regular, sin plomo, de 88 octanos como mínimo. NO usar gasolina con plomo, gasohol, metanol ni combustible diésel. No mezclar el aceite con gasolina. NO permitir que la gasolina se contamine con polvo, agua o despojos.
  • Página 32: Importante

    • Conserve todas las instrucciones Antes de arrancar el motor (la siguiente) ADVERTENCIA Durante el uso, mantener a todo circunstante, especialmente NIÑOS, alejados IMPORTANTE: El sistema de escape de esta unidad está provisto de un silenciador con supresor de chispas. La manipulación imprudente o el retiro del supresor de chispas viola la sección 442 del California Public Resources Code (Código de Recursos Públicos de California) así...
  • Página 33 (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo parar el soplador Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición apagada “OFF”. (Consulte la figura 6) Cómo ajustar el ángulo de caudal vertical La dirección del caudal de aire vertical puede ajustarse entre 3 posiciones: Derecho (a nivel), 15 grados hacia arriba y 15 grados hacia abajo.
  • Página 34 (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo redireccionar el caudal de aire hacia la parte delantera (la siguiente) Cuando no está en uso, el accesorio de caudal frontal puede almacenarse debajo del bastidor en la parte trasera de la unidad.
  • Página 35: Programa De Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier mantenimiento, apagar el motor y retirar el cable de la bujía para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta soplador no cubre elementos que se hayan visto sujetos a uso indebido o negligencia por parte del usuario.
  • Página 36 Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo cambiar el aceite del motor NOTA: Consultar la figura 10 al seguir los pasos enumerados a continuación: 1. Apagar el motor que ha estado funcionando (motor caliente) y dejarlo enfriar durante 5 minutos. 2.
  • Página 37 Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo revisar la bujía Modelo de bujía: Torch F7RTC Llave y CUIDADO varilla para Sólo usar la bujía recomendada o una bujía con el mismo bujía intervalo de temperatura. El uso de una bujía inadecuada, un salto de chispa incorrecto o una bujía sucia u hollinada puede reducir el rendimiento del motor y causar averías.
  • Página 38: Servicio Técnico

    Servicio técnico Si se tuvieran preguntas adicionales sobre el montaje, operación o mantenimiento de esta SOPLADOR, se puede contactar a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-800-737-2112 (solo inglés). Puede también escribir a: Si necesita ayuda o tiene una duda, Sede social METL - SOLAMENTE CORRESPONDENCIA LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112.
  • Página 39: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Falta de combustible 1. Agregar combustible fresco. 2. Interruptor de encendido/apagado 2. Coloque el interruptor en posición en posición apagada “OFF” encendida “ON”...
  • Página 40: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Southland™ SOPLADOR DE OPERACIóN A PIE Limited Warranty Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía perti- nente es nuestra garantía estándar por escrito.
  • Página 41 MAT Engine Technologies, LLC se complacen en explicar la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes de este nuevo motor de equipo mecánico para espacios exteriores. California (pertinente sólo al Modelo n.º S-WB-163150): En California, se han de diseñar, construir y equipar los nuevos motores pequeños para uso no vial de encendido por chispa para cumplir las estrictas normas antismog del Estado.
  • Página 42: Exclusiones

    Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
  • Página 43: Descripción De Las Piezas

    Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIóN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está...

Este manual también es adecuado para:

S-wb-163150-[e]

Tabla de contenido