Página 1
Technical Service Warranty IMPORTANT: Thank you for purchasing this Southland® Walk Behind Blower. This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Blower. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Blower.
Safety Definitions • Save these instructions Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards. Read them carefully, and understand their meaning. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Important Safety Information • Save all instructions RESPONSIBILITY OF OPERATOR 1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury. 2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location and function of all controls.
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • It is advisable to wear protective headgear to protect against being struck by small flying particles, or being struck by low hanging branches, twigs, or other objects, which may be unnoticed by the operator. WARNING •...
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions REPAIR, MAINTENANCE, AND ADJUSTMENT SAFETY • After striking a foreign object, stop the engine. Remove the wire from the spark plug and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the blower for any damage. If damaged, have the equipment repaired by a trained technician before restarting and operating.
Specifications • Save all instructions Engine ......43cc, 2 Cycle 2-Cycle Oil Type ....2-Cycle Oil That Meets or Maximum Air Flow .
Página 7
Assembly If you need assistance or find any parts missing, • Save all instructions CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. WARNING Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled. References to the right or left side of the blower are from the viewpoint of the operator’s position behind the blower. WARNING Do not operate blower if it is damaged or not completely and correctly assembled.
Página 8
Assembly (Continued) • Save all instructions Wheel Assembly 1. Install the wheels to the frame using the provided hex screws and washers. Install one washer on the inside and one washer on the outside of each wheel. Tighten to 9-13 ft. lbs. (12-18 Nm) torque using a 12 mm wrench.
Página 9
Operation • Save all instructions Control Identification and Use WARNING Thoroughly inspect the area where the Blower is to be used and remove all foreign objects. Your equipment can throw small objects at high speed causing personal injury or property damage. Keep all children and bystanders at least 50 ft (15 m) away when operating.
Página 10
Operation (Continued) • Save all instructions Before Starting the Engine (Continued) WARNING Keep all bystanders, especially CHILDREN, away during operation. IMPORTANT: This unit’s engine exhaust system is equipped with a spark-arresting muffler. Tampering with or removing the spark-arrestor violates section 4442 of the California Public Resources Code as well as other applicable state and federal law.
Página 11
Operation (Continued) • Save all instructions How to Adjust the Vertical Flow Angle 2. The airflow can be directed up or down by loosening the discharge nozzle wing knob and rotating the nozzle in the desired direction. Tighten wing knob. (Fig. 15) Tips for Using your Walk Behind Blower WARNING Read the Operator’s manual.
Routine Maintenance • Save all instructions WARNING Disconnect the spark plug before performing maintenance. Air Filter Your Blower has been equipped with two air filters inside the housing. Accumulated debris and dust in the air filter will reduce engine performance, increase fuel consumption and increases the risk of engine damage. Clean the air filters every 5 hours of operation.
Página 13
Storage • Save all instructions NOTICE To prevent fuel gum deposits and corrosion in the Blower’s 4. When preparing the Blower for storage or when carburetor and fuel system, it is highly recommended to Blower will not be used for 30 days or more: use a fuel additive / stabilizer formulated for ethanol fuels.
Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine will not start. 1. Ignition Switch in the “OFF” position. 1. Move ignition switch to the ON position. 2. See Starting a Flooded Engine in 2. Engine flooded. 3. Fuel Tank empty. OPERATION section.
Página 15
Warranty • Save all instructions Southland® WALK BEHIND BLOWER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written war- ranty.
Página 16
Garantie IMPORTANT: Nous vous remercions d’avoir acheté cette souffleuse poussée Southland®. Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre souffleuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre souffleuse.
Définitions de sécurité • Conservez toutes les instructions. Symboles d’alerte de sécurité Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification. Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des DANGER blessures graves...
Importante information de sécurité • Conservez toutes les instructions. RESPONSIBILITÉ DE PROPRIÉTAIRE 1. Veuillez lire avec soin ces directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures. 2. Apprenez à bien connaître votre produit. Lisez et assurez-vous de bien comprendre ce manuel avant l’usage. Comparez les illustrations à...
Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. • Il est recommandé de porter un casque protecteur pour protéger contre les petites particules volantes ou d’être heurté par des branches basses ou autres objets passant inaperçus aux yeux de l’opérateur. AVERTISSEMENT •...
Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. • Ne rangez jamais de carburant ou la souffleuse avec du carburant dans le réservoir, dans un édifice où les émanations pourraient rejoindre une flamme nue. SÉCURITÉ DE RANGEMENT • Référez toujours aux directives du manuel de l’usager relativement aux détails importants, si la souffleuse doit être rangée pour une période de temps prolongée.
Spécifications • Conservez toutes les instructions. Moteur ......43cc, 2 Cycle Type d’huile 2 temps .
Página 22
Assemblage Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces • Conservez toutes les instructions. manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. AVERTISSEMENT Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez aucune pièce ou matériau jusqu’à ce que l’assemblage ne soit complété.
Página 23
Assemblage (Suite)) • Conservez toutes les instructions. Assemblage des roues 1. Installez les roues au châssis en utilisant les vis hex. et rondelles fournies. Installez une rondelle à l’intérieur et une rondelle à l’extérieur de chaque roue. Serrez jusqu’à un couple de 9-13 pi lb (12-18 Nm) à l’aide d’une clé...
Página 24
Fonctionnement • Conservez toutes les instructions. Identification et usage des contrôles AVERTISSEMENT Vérifiez la zone de travail où le Souffleur sera utilisé et assurez-vous de retirer tous les corps étrangers. Cet appareil peut projeter de petits objets à haute vitesse et causer des blessures et des dommages matériels. Maintenez tous les spectateurs à...
Página 25
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. Avant de démarrer le moteur AVERTISSEMENT Veillez à conserver une distance entre les parties de votre corps et la zone de coupe, le fil de la tondeuse et les surfaces chaudes. REMARQUE : Lorsque la température se refroidit, laissez réchauffer le moteur au ralenti pendant plus longtemps avant de passer en position de démarrage RUN/WARM.
Página 26
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. Comment ajuster l’angle de ventilation vertical Le débit d’air peut être dirigé vers le haut ou vers le bas, en desserrant le bouton à ailettes de l’embout de BOUTON À AILETTES décharge et en tournant l’embout dans la direction désirée. Resserrez le bouton à...
Página 27
Entretien • Conservez toutes les instructions. AVERTISSEMENT Débranchez la bougie d’allumage avant de procéder à l’entretien. Filtre à air Votre Souffleur est équipé de deux filtres à air en, à l’intérieur du boîtier. La poussière et les débris accumulés dans les filtres à...
Página 28
Stockage • Conservez toutes les instructions. AVIS 4. Lors de la préparation du Souffleur pour le Pour éviter la formation de dépôts de gomme et de rangement ou que le Souffleur ne sera pas utilisé corrosion dans le carburateur et le système de carburant pour 30 jours ou plus: de la tondeuse, il est fortement suggéré...
Dépannage • Conservez toutes les instructions. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Le moteur ne démarre pas. 1. L’interrupteur d’allumage est en 1. Déplacez l’interrupteur d’allumage vers la position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). 2. Moteur noyé. 2. Consultez le démarrage de moteur noyé à 3.
Garantie • Conservez toutes les instructions. Garantie limitée pour souffleuse poussée Southland® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garan- tie régulière écrite.
Página 31
Garantía IMPORTANTE: Le agradecemos haber comprado el soplador Southland® . Este manual le ofrece las instrucciones completas para operar y mantener seguramente el soplador. Lea y conserve estas instrucciones. Refiérase a este manual cada vez, antes de utilizar el soplador.
Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta para sequradad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones graves o la ADVERTENCIA...
Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones • Siempre vestir guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción. •...
Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del usuario para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar el soplador durante un período de tiempo prolongado. •...
Ensamblaje Si necesita asistencia o si faltan algunas piezas, • Conserve todas las instrucciones LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112. ADVERTENCIA Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de el soplador toman como base el punto de vista del usuario ubicado detrás de la unidad.
Página 38
Ensamblaje (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Ensamblaje de las ruedas 1. instale las ruedas en el marco utilizando los tornillos hexagonales y las arandelas suministrados. instale una arandela en el interior y otra en el exterior de cada rueda. apriete a un par de 12-18 Nm (9-13 pies-libras) con una llave de 12 mm.
Funcionamiento • Conserve todas las instrucciones Identificación y uso de los controles ADVERTENCIA Verifique la zona de trabajo donde utilizará la Sopladora de quitar todos los objetos extraños. Este aparato puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones y daños materiales. Mantenga a los circunstantes a una distancia al menos de 15 m.
Página 40
Funcionamiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Arranque del motor ADVERTENCIA Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos del área de corte y los hilos de corte giratorios, así como de las superficies calientes. NOTA: Cuando haya clima frío, permita que el motor caliente en ralentí durante un período más prolongado antes de activar la posición ARRANCAR/ARRANQUE EN CALIENTE.
Página 41
Funcionamiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo ajustar el ángulo de flujo vertical Puede dirigir el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, BOTÓN MARIPOSA aflojando el botón mariposa de la boquilla de descarga y girando la boquilla en la dirección deseada. Apriete el botón de mariposa.
Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Desconecte la bujía, antes de dar mantenimiento. Filtro de aire La Sopladora está equipada con dos filtros de dentro de la caja. Una acumulación de partículas y polvo dentro de los filtros de aire reducirá el rendimiento del motor, aumentará el consumo de combustible y el riesgo de dañar el motor. Limpie los filtros de aireen cada periodo de 5 horas de utilización.
Almacenamiento • Conserve todas las instrucciones AVISO Para evitar que se formen depósitos gomosos de 4. Preparando la Sopladora para el almacenamiento o combustible y que se corroa el carburador de la Sopladora, cuando no se va a usarlo durante 30 días o más: es altamente recomendable utilizar un aditivo/estabilizador a.
Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES El motor no arranca. 1. Interruptor de encendido está en 1. Mueva el interruptor de encendido está en posición apagada (OFF). posición encendida (ON). 2.
Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de SOPLADOR DE OPERACIÓN A PIE Southland® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía perti- nente es nuestra garantía estándar por escrito.