Página 1
Ref. 532740 Art. Nr. AVANT3LTE Manual de Instrucciones Central Amplificadora User´s Manual Launch Amplifier Mode d’Emploi Centrale d’Amplification Техническое руководство Усилитель программируемый РУС w w w . t e l e v e s . c o m...
Página 3
Índice Características técnicas ....................... Descripción ..........................Programador PCT ........................Manejo del producto ....................... Menú principal ........................Menú extendido ........................ Grabación de parámetros ....................Ejemplos de aplicación ......................
Página 4
Central Amplificadora Avant3 Importantes instrucciones de seguridad Condiciones generales de instalación demás conexiones hayan sido realizadas. No conecte el equipo a la red eléctrica hasta que esté 1. Lea las instrucciones. atornillado a la pared. 2. Conserve estas instrucciones. La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser 3.
Página 5
Características técnicas Entradas UHF 1 UHF 2 BI / FM IN MIX Salida para montaje en cascada Banda 470-790 470-790 47-68 / 87-108 174-406 47-406 / 470-862 470-790 Filtros por entrada 5 - 0 2 - 3 Nº canales por filtros 1-5 (BIV) / 1-7 (BV) 0 ±2 3 ±3...
Página 6
Central Amplificadora Avant3 Descripción 1.- Entrada UHF1 2.- Entrada UHF2 3.- Salida del lazo de entrada UHF1 ó UHF2 * 4.- LED de encendido 5.- Alimentación 196-253 V~ 6.- Entrada VHF (174-406 MHz) 7.- Entrada BI ó FM ** 8.- Salida 9.- Entrada Mix * Depende de la configuración de las entradas (5-0, 2-3).
Página 7
Cabecera de amplificación analógica/digital pro- La señal disponible en esta salida depende de la gramable para su aplicación tanto en viviendas configuración de entradas elegida. unifamiliares como en colectivas caracterizada por: Configuración de entradas 5-0: facilidad de instalación, ampliable, programación sencilla, control de ganancia automática (CAG), programador externo, alimentación de bajo con- sumo.
Página 8
Central Amplificadora Avant3 Programador Universal (CAG), que mantiene el nivel de salida independiente- mente de las variaciones de señal a la entrada. El nivel de salida de cada uno de los filtros se podrá ajustar mediante el correspondiente potenciómetro de ajuste. Cada filtro dispone de un led indicativo de que la se- ñal de entrada es correcta y que el CAG está...
Página 9
Manejo del Producto Los canales configurados por encima del 60 no se reflejaran en la salida. ** Las funciones referentes a la programa- ción del filtro de VHF como de la alimen- tación a previos de esta entrada no son aplicables en este producto.
Página 10
Central Amplificadora Avant3 Menú Principal Programación de Filtros A partir este momento, efectuando pulsaciones Pulsando la tecla se accede al segundo menú, cortas sobre se recorren los menús principales, Programación de Filtros. La correspondencia de siguiendo la secuencia: Entradas, Filtro 1, ..., Filtro las teclas en este menú...
Página 11
25 __ 25 __ 25 __ FILTRO 1 FILTRO 1 FILTRE 1 Grabación de parámetros Si hay solapamientos de filtros se muestra en pan- talla el filtro con el que hay conflicto y la unidad no permite grabar los datos. Una vez escogido el valor deseado en cualquiera de los menús (principal o extendido), para grabar los datos se pulsará...
Página 13
Index Technical specifications ...................... Description ..........................Universal programmer ......................How to use the programmer..................Main menu ........................... Extended menu ......................... Saving parametres ......................Typical applications .......................
Página 14
Launch Amplifier Avant3 Important Safety Instructions Important safety instruccions shall be easily accessible. Do not take the cover off the equipment without 1. Read these instructions. disconnecting it from the mains. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. Safe installation 4.
Página 15
Technical specifications Inputs UHF 1 UHF 2 BI / FM IN MIX Output for cascading mount Band 470-790 470-790 47-68 / 87-108 174-406 47-406 / 470-862 470-790 Filtres per input 5 - 0 2 - 3 No. of channels per filtre 1-5 (BIV) / 1-7 (BV) 0 ±...
Página 16
Launch Amplifier Avant3 Description 1.- UHF1 input 2.- UHF2 input 3.- UHF1 or UHF2 * output loop- through 4.- ON/OFF LED 5.- Mains socket 196-253 V~ 6.- VHF input (174-406 MHz) 7.- BI or FM ** input 8.- Output 9.- Mix input * Depending on the configuration of the inputs (5-0, 2-3).
Página 17
Analog/digital programmable headend amplifier The signal available at this output depends on the intended for both single-dwelling as multi- configuration chosen for inputs. dwelling installations, characterised by the Input configuration 5-0: following: ease of installation, expandable, friendly-user programming, automatic gain control (AGC), external programming unit and low power consumption.
Página 18
Launch Amplifier Avant3 Universal programmer The output level of every filter can be adjusted by means of its corresponding attenuator. Each filter features a LED for indicating either the input signal level is the adequate one or that the AGC is working correctly.
Página 19
How to use the programmer The channels set above channel 60, will not appear in the output. ** The functions relating to programming the VHF filter, as well as for powering preamps through this input, do not apply to this product. PCT firmware PCT firmware PCT firmware...
Página 20
Launch Amplifier Avant3 Main menu Programming of filters From this time, press shortly the key to scroll Pressing the key, you access the second menu, the main menu in the following sequence: Inputs, Programming Filters. The mapping of the keys in Filter 1, ..., Filter 5, and Filter VHF.
Página 21
FILTRE 1 FILTER 1 SUODIN 1 Saving parametres FILTER 2 SUODIN 2 FILTRE 2 Error F1 Error F1 Error F1 After choosing the desired value in any of the menus (main or extended), for recording data, press the key for approximately 3 seconds. The display shows the indication: The LEDs on the unit are lit depending on the filter that we are programmed.
Página 23
Sommaire Consigne de sécurité ......................Caractéristiques techniques ....................Description ..........................Programmateur PCT ......................Utilisation du produit ...................... Menu principal ........................Menu étendu ........................Enregistrement des paramètres .................. Exemples d’application ......................
Página 24
Centrale d’Amplification Avant3 Consignes de sécurité importantes Conditions générales d’installation Installation sécurisée La température ambiante ne doit pas dépasser 45 ° C. 1. Lire les instructions. Ne pas positionner l’appareil à proximité de sources de 2. Conserver ces instructions. chaleur ou dans des milieux de forte humidité. 3.
Página 25
Caractéristiques techniques Entrées UHF 1 UHF 2 BI / FM IN MIX Sortie pour installation en cascade Bande passante 470-790 470-790 47-68 / 87-108 174-406 47-406 / 470-862 470-790 Nbre de filtres par entrée 5 - 0 2 - 3 Nbre canaux par filtres 1-5 (BIV) / 1-7 (BV) 0 ±2...
Página 26
Centrale d’Amplification Avant3 Description 1.- Entrée UHF1 2.- Entrée UHF2 3.- Sortie de couplage de l’entrée UHF1 ou UHF2 * 4.- LED de fonctionnement 5.- Alimentation 196-253 V~ 6.- Entrée VHF (174-406 MHz) 7.- Entrée BI ou FM ** 8.- Sortie 9.- Entrée Mix * En fonction de la configuration des entrées (5-0, 2-3).
Página 27
Station d’amplification analogique/numérique pro- Le signal disponible sur le couplage d’entrée dé- grammable pour des applications en maisons indi- pend de la configuration choisie des différentes viduelles ou en installations collectives, caractéri- entrées. sée par: sa facilité d’installation, son extensibilité, sa Configuration des entrées 5-0: programmation simple, son contrôle automatique de gain (CAG), son programmateur externe, son ali-...
Página 28
Centrale d’Amplification Avant3 Le niveau de sortie de chacun des filtres peut se régler à l’aide de potentiomètres dédiés. Chaque filtre dispose d’une led d’état du signal d’entrée et du système de CAG. Une entrée pour le couplage de deux stations, existe à...
Página 29
Utilisation du Produit MENU ETENDU Seulement à partir du menu "Entradas" (appui court) (appui long) N’importe quel menu Les canaux configurés au dessus du canal 60 ne se retrouveront pas en sortie. (appui long) ** Les fonctions se référant à la programma- tion du filtre VHF et à...
Página 30
Centrale d’Amplification Avant3 Menu Principal Programmation des Filtres A partir de cette étape, des appuis courts sur la L’activation de la touche permet d’accéder au touche feront apparaître les différents écrans second écran du menu principal, Programmation du menu principal, selon la séquence suivante: En- des Filtres.
Página 31
25 __ 25 __ 25 __ FILTRO 1 FILTRO 1 FILTRE 1 Sauvegarde des paramètres S’il y a chevauchement de filtres, l’écran affiche le filtre avec lequel il y a conflit et la station ne permet pas la sauvegarde des données. Une fois les valeurs saisies dans n’importe quel menu (principal ou étendu), appuyer pendant approximativement “...
Página 33
Содержание Технические характеристики ..................Описание ..........................Программатор ........................Управление устройством .................... Основное меню ........................ РУС Расширенное меню ......................Сохранение параметров ....................Типовое применение ......................
Página 34
AVANT3: Усилитель программируемый Важные инструкции по технике безопасности Общие правила установки сосудов, наполненных жидкостью, например ваз или цветочниц. 1. Прочтите данные инструкции. Безопасное использование оборудования 2. Сохраните данные инструкции. 3. Соблюдайте необходимые меры предосторожности. Требования к электропитанию устойства: 196-253 В ~ 4.
Página 35
Технические характеристики Входы ДМВ 1 ДМВ 2 МВ1 / FM МВ ВХОД MIX Выход для проходного монтажа ВЫХОД Частотный диапазон МГц 470-790 470-790 47-68 / 87-108 174-406 47-406 / 470-862 470-790 Фильтров на вход 5 - 0 2 - 3 Число...
Página 36
AVANT3: Усилитель программируемый Описание 1.- Вход ДМВ1 2.- Вход ДМВ2 3.- Выход вх. перемычки ДМВ1 или ДМВ2 * 4.- LED ВКЛ. 5.- Питание 196-253 В~ 6.- Вход МВ (174-406 МГц) 7.- Вход МВ1 или FM ** 8.- Выход 9.- Вход Mix * Зависит...
Página 37
Программируемый усилитель для Доступный на даном выходе сигнал зависит от усиления аналоговых / цифровых сигналов. выбранной конфигурации входов. Применяется как в малых, так и в средних Конфигурации входов 5-0: установках. Характеризуется легкостью установки, расширяемой системой, легкостью программирования, АРУ, наличием отдельного программатора...
Página 38
AVANT3: Усилитель программируемый Универсальный программатор Выходной уровень каждого фильтра может регулироваться посредством соответствующего потенциометра регулировки. Каждый фильтр имеет индикатор LED, указывающий на правильность входного сигнала и на корректность работы АРУ. При подключении других усилителей Avant3, выходы одних усилителей подключаются к входам (ВХОД...
Página 39
Управление устройством " " РУС Каналы, находящиеся выше 60 канала не отображаются на выходе. ** Функции, связанные с программированием МВ-фильтра и с питанием предусилителей не применяются к данному устройству. PCT firmware PCT firmware PCT firmware PCT firmware version version version version ------------ ------------...
Página 40
AVANT3: Усилитель программируемый Основное меню Программирование фильтров Осуществляя короткие нажатия на При нажатии на кнопку осуществляется отображаем основные меню в следующей вход во второе меню: “Программирование последовательности: Входы, Фильтр 1, ..., Фильтр фильтров”. Функции кнопок в этом меню 5 и Фильтр МВ. являются...
Página 41
FILTRE 1 FILTER 1 SUODIN 1 25 __ 25 __ 25 __ FILTRE 1 SUODIN 1 FILTER 1 Сохранение параметров При наличии накладки фильтров, на экране отображается фильтр с которым есть конфликт, при этом устройство не позволяет записывать данные. После выбора желаемого значения в любом из...
Página 42
Aplicaciones típicas/ Typical applications/ Exemples d’application Типовое применение UHF1 UHF2 PROGRAMMABLE AMPLIFIER EUROPEAN TECHNOLOGY MADE IN EUROPE UHF1 UHF2 UHF1 PROGRAMMABLE AMPLIFIER PROGRAMMABLE AMPLIFIER EUROPEAN TECHNOLOGY MADE IN EUROPE EUROPEAN TECHNOLOGY MADE IN EUROPE Combinando dos centrales Combining two units Combinant deux centrale IN Mix Соединение...
Página 43
Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Benefica de Conxo, 17, 15706 Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, [email protected]. Произведено в Испании. Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...