Página 1
Bedienungsanweisung Profil-Mikrowelle R-25 AT [Art. 312202502] 2014-06...
Página 2
PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL DEF CHECK POWER NUMBER 1 2 3 DOUBLE FILTER Originalanweisungen BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B.
Página 3
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
Página 4
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Página 5
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Página 6
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Página 7
1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
Página 8
INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ....2, 3 PROGRAMMBETRIEB ........D-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 MANUELLER BETRIEB ......... D-8 AUFSTELLANWEISUNGEN ...... D-3 WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ..D-11 ZUBEHÖR ........... D-4 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-13 KURZBESCHREIBUNG DER FUNKTIONSPRÜFUNG ......D-14 WICHTIGSTEN FUNKTIONEN ....D-4 RATGEBER ..........
Página 9
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES FOUR GERÄT Tableau de commande Bedienfeld Ouvertures des verrous de la porte Öffnungen für Türsicherheits- Sole en céramique verriegelung Protecteur contre les écla bous- Keramikboden sures Spritzschutz Eclairage du four Garraumlampe Filtre d'entrée d'air Lufteinlaßfilter Ouvertures d'entrée d'air Luft-Eintrittsöffnungen Cavité...
Página 10
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS HORNO OVEN FORNO Bedieningspaneel Pannello comandi Panel de control Openingen voor Aperture di bloccaggio sportello Orificios de cierre de la puerta deurvergrendeling Piano di ceramica Piso de cerámica Keramische vloerplaat Paraspruzzi Tapa contra salpicaduras Afdekking roerspaan Luce forno Lámpara del horno...
Página 11
4. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen 10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines einen von SHARP autorisierten Kundendienst ersetzt konventionellen Herdes. werden, um eine Gefährdung auszuschließen. 5. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich 11.
Página 12
Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet Spielzeug! werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den 2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von anfordern. Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
Página 13
3. Dieses Mikrowellengerät ist nur für die Zubereitung 4. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände von Lebensmitteln bestimmt und sollte nur dazu auf das äußere Gehäuse stellen. benutzt werden. Es ist nicht für den Laborgebrauch 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von geeignet.
Página 14
• Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA429WRRZ und TCAUHA445WRRZ) HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Die Modellbezeichnung ist an der Tür des Mikrowellengerätes aufgedruckt.
Página 15
PROGRAMMBETRIEB Das Gerät besitzt 20 Speicher (1 - 20) für Garprogramme. Die Speicher 1 - 10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle), die nach Bedarf abgeändert werden können. Siehe Seite D-6. Darüber hinaus ist in allen Speichern jeweils ein Erweiterungsfaktor (1,8-fach) für die doppelte Menge gespeichert, der ebenfalls nach Bedarf umprogrammiert werden kann.
Página 16
SPEICHEREINSTELLUNG Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu drei Phasen auf beliebiger Leistungsstufe programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge-Tabelle auf Seite D-8 entnommen werden. Einstellung von Zeit und Leistungsstufe Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60% in der ersten Phase und 2 Minuten bei 30% in der zweiten Phase für ein Gericht im Speicher 1.
Página 17
Einstellung des Erweiterungsfaktors Der Erweiterungsfaktor für die doppelte Menge kann im Speicher geändert werden. Beispiel: Einstellung des Erweiterungsfaktors 1,67 für die doppelte Menge in Speicher 1. Schritt Vorgehen Taste Anzeige Auf Eingabe schalten. NUMBER innerhalb von 2 Sek. Auf doppelte Menge schalten. NUMBER DOUBLE Die Speichernummer wählen.
Página 18
Kontrolle des Erweiterungsfaktors Beispiel: Kontrolle des Erweiterungsfaktors für die doppelte Menge bei Speicher 1, programmiert auf 1,67 Schritt Vorgehen Taste Anzeige Auf Speicherkontrolle schalten. CHECK NUMBER Auf doppelte Menge schalten. CHECK NUMBER DOUBLE Die Speichernummer wählen. CHECK NUMBER DOUBLE Die Speicherkontrolle beenden. HINWEIS: Bei allen Speichern ist ab Werk der Erweiterungsfaktor 1,80 voreingestellt.
Página 19
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG Beispiel: Erhitzen für 2 Min. 30 Sek. bei 50% Auf manuelle Zeiteinstellung Die Taste für MIKROWELLEN- Die Garzeit einstellen. schalten. Leistungsstufen drücken. POWER Die Leistungsstufe Anzeige im Display Den Garbetrieb starten. einstellen. kontrollieren. HINWEIS: 1. Wenn 100% gewünscht wird, ist die Einstellung der Mikrowellenleistung nicht erforderlich. 2.
Página 20
SCHNELLES AUFTAUEN Verwenden Sie die EXPRESS AUFTAU-Taste zum schnelleren und besseren Auftauen verschiedener Arten von Lebensmitteln. Die gewünschte Auftaudauer unter Bezugnahme auf die Tabellen für schnelles Auftauen auf Seite D-10 und D-11 einstellen. Beispiel: Auftauen für 1 Minuten und 30 Sekunden. Anzeige Schritt Vorgehen...
Página 21
TABELLE FÜR SCHNELLES AUFTAUEN (R-23AT) Ausgangs- LEBENSMITTEL 200g 400g 600g METHODE temperatur ca. 4'30" ca. 6'30" ca. 8'30" -18°C Wenden nach der Hälfte der Fleisch ca. 4'30" -18°C ca. 6'30" ca. 9'30" Auftauzeit. Geflügel ca. 4'30" ca. 6'30" ca. 8'30" Fisch -18°C Standzeit: ca.
Página 22
2. Zum Rückstellen der Gesamtzahl der Tastenbetätigungen den Schritt 2 überspringen. BEI FEHLERMELDUNGEN Falls FEHLER-Meldungen angezeigt werden, den nachstehenden Hinweisen folgen. FEHLERMELDUNGEN Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da ein EE1, EE2, EE3, Betriebsfehler vorliegt. EE6, EE10, EE16 EE8, EE0 (Für R-23AT) EE19 (Für R-25AT)
Página 23
REINIGUNG UND PFLEGE DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSWARENRESTE ENTFERNEN - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen, und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. 4) Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Spritzschutz •...
Página 24
JA _____ NEIN _____ B. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA _____ NEIN _____ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. 14/D-14...
Página 25
RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Metall Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
Página 26
ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% - 70% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60% - 40% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
Página 29
être remplacé par un agent de four. Ces pièces doivent être toujours sèches service agréé SHARP afin d’éviter tout danger. et dépourvues de graisse. Les accumulations 11. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments de graisse peuvent s’échauffer au point de...
Página 30
I'usage d'un porte-récipient, le la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous retrait avec précaution des produits d'emballage à un technicien d’entretien agréé par SHARP. des aliments. Vous devez leur dire de porter une 3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation attention particulière aux emballages (par exemple,...
Página 31
REMARQUES 2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection 1. Si vous avez des doutes quant à la manière de contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) brancher le four, consulter un technicien qualifié. de manière à...
Página 32
• Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • La désignation du modéle est imprimée sur la porte du four à micro-ondes.
Página 33
UTILISATION DES PROGRAMMES Ce four possède un groupe de 20 mémoires (1 à 20) pour les programmes de cuisson. Les mémoires 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans le tableau qui suit. Ces programmes peuvent être modifiés individuellement si cela s'avère nécessaire. Veuillez vous reporter à la page F-6.
Página 34
RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE Il est possible de régler séparément chaque mémoire. Un programme peut inclure trois séquences pour lesquelles différents niveaux de puissance peuvent être choisis. Les durées maximales sont indiquées sur le tableau figurant à la page F-8. Réglage du temps et du niveau de puissance Exemple: Supposons que l'on veuille utiliser la mémoire 1 pour enregistrer le programme de cuisson d'une portion, comportant une séquence de 4 minutes à...
Página 35
Réglage du coefficient multiplicateur Il est possible de modifier le coefficient multiplicateur mis en mémoire. Exemple: Supposons que l'on veuille mettre en mémoire 1 un coefficient de 1,67 pour la quantité double. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode permettant le NUMBER réglage.
Página 36
Vérification du coefficient multiplicateur Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le coefficient multiplicateur -- soit 1,67 -- précisé pour la cuisson d'une quantité double et mis en mémoire 1. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode permettant la CHECK NUMBER vérification.
Página 37
TEMPS DE CUISSON Exemple: Supposons que l'on veuille cuire pendant 2 minutes et 30 secondes avec un niveau de puissance égal à 50%. Choisissez le mode de Appuyez sur la touche NIVEAU DE Indiquez le temps de cuisson manuelle. PUISSANCE MICRO-ONDES. cuisson désiré.
Página 38
DÉCONGÉLATION RAPIDE Utilisez la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE pour dégivrer plus rapidement et de façon plus efficace tout type d'aliment. Saisissez la durée de décongélation souhaitée, reportez-vous au TABLEAU DE DECONGELATION RAPIDE à la page F-10 et F-11. Exemple: Vous désirez décongéler pendant 1 minutes et 30 secondes. Affichage Manipulation des Étape...
Página 39
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE POUR R-23AT Température 600g ALIMENTS 200g 400g MÉTHODES initiale env. 4'30" env. 6'30" env. 8'30" Viandes -18°C Retournez à mi- env. 4'30" env. 6'30" env. 9'30" -18°C décongélation. Laissez Volailles env. 4'30" env. 6'30" env. 8'30" -18°C reposer environ 10 mn.
Página 40
En cas d'affichage d'un message d'erreur, observez les instructions données ci-dessous. MESSAGES D'ANOMALIES Le four est hors d'état de fonctionner. Prenez contact avec le revendeur ou un service EE1, EE2, E E 3 , d'entretien agréé par Sharp. EE6, EE10, EE16 EE8, EE0 (Pour R-23AT) EE19...
Página 41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l'appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. Protecteur contre les éclaboussures RECOMMANDATIONS TRES IMPOR- TANTES...
Página 42
B. A la fin de ce temps, l'eau est-elle chaude? OUI _____ NON ____ Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp. 32/F-...
Página 43
GUIDE Métaux CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU- En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux JET DES MICRO-ONDES étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu'aux Les micro-ondes accélèrent les vibrations des aliments.
Página 44
Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100% - 70%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60% - 40%: Ces niveaux conviennent à...
Página 45
Niveau de Température puissance 1800W Aliments 1 portion 2 portion initiale micro-ondes SPÉCIALITÉS Pâtisseries danoises 20±2°C 100% env. 6 s – *Doughnuts/Berlinoises 20±2°C 100% *Bouchées à la reine 20±2°C 100% env. 10 s env. 15 s *Burger 5±2°C 100% 40 s 1'20"...
Página 47
5. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte dient het te worden vervangen door een erkend ruimte. SHARP service bedrijf om gevaar te voorkomen. 6. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. 11. WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie 7.
Página 48
1. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel hangen. De oven is geen speelgoed. indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
Página 49
Voorkomen van problemen of beschadiging. 5. Gebruik de oven niet dicht bij een stoomoven of frituurpan. 1. Schakel de oven niet in wanneer deze leeg is. De oven wordt mogelijk beschadigd. OPMERKING 2. Ter voorkomen van beschadiging van de keramische vloerplaat door oververhitting dient u bij gebruik van 1.
Página 50
• Blad met waarschuwingsinformatie (SPECIALE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN: Onderdeelcode TCAUHA429WRRZ en TCAUHA445WRRZ) OPMERKING: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam. De modelnaam staat op de deur van de magnetronoven.
Página 51
WERKING VAN HET PROGRAMMA Deze oven heeft 20 geheugenbanken (1-20) waarop bepaalde kookprogramma's zijn vastgelegd. De geheugenbanken 1-20 zijn reeds voorgeprogrammeerd zoals in de tabel aangegeven. Deze voorgeprogrammeerde geheugenbanken kunnen indien gewenst worden veranderd. Zie blz NL-6. Daarbij is voor alle geheugenbanken tevens een vergrotingsfaktor van 1,8 geprogrammeerd voor het koken van een dubbele hoeveelheid.
Página 52
INSTELLEN VAN HET GEHEUGEN U kunt de programma's van de 20 geheugenbanken indien gewenst veranderen. Maximaal drie opeenvolgende fases met ieder gewenst niveau kunnen voor iedere geheugenbank worden geprogrammeerd. Zie de kooktabel bovenaan blz. NL-8 voor de maximale tijden. Instellen van de tijd en het vermogenniveau Voorbeeld: Stel dat u 1 portie bij de eerste stap voor 4 minuten bij 60 % en bij de tweede stap voor 2 minuten bij 30 % wilt koken en dat vast wilt leggen in geheugen 1.
Página 53
Instellen van de vergrotingsfaktor U kunt de vergrotingsfaktor voor de dubbele hoeveelheid vastleggen in het geheugen. Voorbeeld: Stel dat u als vergrotingsfaktor 1,67 wilt instellen voor de dubbele hoeveelheid bij geheugen 1. Stap Procedure Druk op toets Display Kies de instelfunktie. NUMBER binnen 2 sek.
Página 54
Kontroleren van de vergrotingsfaktor Voorbeeld: Kontroleren van de vergrotingsfaktor voor een dubbele hoeveelheid op geheugenbank 1. De geprogrammeerde vergrotingsfaktor is 1,67. Procedure Stap Druk op toets Display Kies de kontrolefunktie. CHECK NUMBER Kies de dubbele hoeveelheid. CHECK NUMBER DOUBLE Kies het geheugennummer. CHECK NUMBER DOUBLE...
Página 55
KOKEN MET EEN INGESTELDE TIJD Voorbeeld: 2 minuten en 30 sekonden met 50% koken. Druk op de MAGNETRON- Kies de handbediende Voer de gewenste kookfunktie. VERMOGENINSTEL-toets. kooktijd in. POWER Kies het gewenste Start het koken. Kontroleer het display. vermogen. OPMERKING: 1.
Página 56
SNELONTDOOIFUNCTIE Gebruik de SNELONTDOOI-toets om verschillende types voedsel sneller en beter te ontdooien. De gewenste ontdooitijd vindt u in de SNELONTDOOITABEL tabel op pagina NL-10 en NL-11. Voorbeeld: Stel dat u voedsel voor 1 minuten en 30 seconden wilt ontdooien. Display Stap Procedure...
Página 57
SNEL ONTDOOIEN TABEL VOOR R-23AT Basis- VOEDSEL 200 gram 400 gram 600 gram METHODE temperatuur Vlees -18°C ca. 4'30" ca. 6'30" ca. 8'30" Draaien na de halve -18°C ca. 4'30" ca. 6'30" ca. 9'30" ontdooitijd. Ca. 10 minuten Gevogelte ca. 4'30" ca.
Página 58
INFORMATIE EN FOUTMELDINGEN Volg onderstaande aanwijzingen als een foutlezing aangegeven wordt. FOUTLEZINGEN EE1, EE2, EE3, Neem a.u.b. kontakt op met uw dealer of met een erkende Sharp onderhoudswerkplaats daar de oven niet werkt. EE6, EE10, EE16 EE8, EE0 (Voor de R-23AT) EE19 (Voor de R-25AT) De temperatuur van de afgevoerde lucht is te hoog.
Página 59
ONDERHOUD EN REINIGEN REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. Spatscherm BELANGRIJKE INFORMATIE Was het spatscherm minstens een keer per week af. NEEM HET SPATSCHERM MINSTENS EEN KEER •...
Página 60
Als van een van bovenstaande vragen het antwoord "NEE" is, kontroleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan kontakt op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw checks.
Página 61
GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON Microgolven brengen de watermoleculen in Metaal levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande mag over het algemeen niet worden toegepast, omdat wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de microgolven metaal niet kunnen doordringen en op die gerechten worden ontdooid, verhit of gegaard.
Página 62
INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100%-70% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta). 60%-40% vermogen: Voor langere kooktijden en kompakt voedsel.
Página 63
Basis- Micro- 1800W Menu 1 Stuk 2 Stuk temperatuur golfvermogen Deens banket 20±2°C 100% ca. 6 sek – SPECIALITEITEN * Donuts/Berliner bollen 20±2°C 100% 5 sec. 8 sek * Boucheés a la reine 20±2°C 100% ca. 10 sek ca. 15 sek * Hamburger 5±2°C 100%...
Página 65
Essi devono essere asciutti ed esenti da danneggiarsi, deve essere sostituito da un tecnico grasso. Le accumulazioni di grasso possono SHARP autorizzato, in modo da evitare eventuali rischi. surriscaldarsi, fumare o infiammarsi. 11. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture 8.
Página 66
1. Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino servizio SHARP autorizzato. contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere 3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua loro di usare il forno come un giocattolo.
Página 67
NOTA: 2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del 1. Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, materiale isolante resistente al calore, come un piatto rivolgetevi ad un elettricista qualificato. di porcellana, per evitare danni al piano di ceramica.
Página 68
• Foglio delle avvertenze cautelari (AVVERTENZE E ISTRUZIONI PARTICOLARI: Matricola TCAUHA429WRRZ e TCAUHA445WRRZ) NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. • Il nome di modello è stampato sullo sportello del forno a microonde.
Página 69
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE Il forno ha 20 banche di memoria (1-20) che possono memorizzare i programmi di cottura. Le banche di memoria 1-10 sono state precedentemente programmate come mostrato nella tabella. Queste banche preprogrammate possono essere cambiate individualmente, se lo si desidera. Riferitevi alla pag. I-6 . Oltre alle banche di memoria, nel forno è...
Página 70
IMPOSTAZIONE NELLA MEMORIA Potete cambiare i programmi nella memoria per 20 banche di memoria. Per ciascuna memoria si possono programmare fino a tre sequenze di qualsiasi livello di potenza. Per i tempi massimi, riferitevi alla tabella della sequenza di cottura a pag. I-8. Regolazione del tempo e del livello di potenza Esempio: Supponendo che vogliate impostare 4 minuti al 60 % per la 1a sequenza e 2 minuti al 30% per la 2 a sequenza per una portata nella memoria 1.
Página 71
Regolazione del fattore d'ingrandimento Potete cambiare il fattore d'ingrandimento della quantità doppia della memoria. Esempio: Supponiamo che volete regolare il fattore d'ingrandmento di 1,67 per la quantità doppia nella memoria. Fase Procedura Ordine Display Scegliete il modo di regolazione. NUMBER entro 2 sec.
Página 72
Verifica del fattore d'ingrandimento Esempio: Supponiamo che volete conoscere il fattore d'ingrandimento per la quantità doppia nella memoria 1, programmata 1.67. Fase Azione Premete il pulsante Display Scegliete il modo di verifica. CHECK NUMBER Scegliete la quantità doppia. CHECK NUMBER DOUBLE Scegliete il numero di memoria.
Página 73
COTTURA A TEMPO Esempio: Supponiamo che volete cucinare per 2 minuti e 20 secondi al 50%. Scegliete la cottura manuale. Immettete il tempo di Toccate il pulsante di REGOLAZIONE cottura desiderato. POTENZA MICROONDE. POWER Scegliete il livello di Cominciate la cottura. Controllate il display.
Página 74
SCONGELAMENTO RAPIDO Usate il tasto di SCONGELAMENTO RAPIDO per scongelare più rapidamente e meglio differenti tipi di cibo. Inserisci il desiderato tempo di scongelamento, fare riferimento alla TABELLA DI SCONGELAMENTO RAPIDO a pagina I-10 e I-11. Esempio: Quando si desidera scongelare per 1 minuti e 30 secondi. Display Fase AAzionection...
Página 75
TABELLA DI SCONGELAMENTO RAPIDO PER R-23AT Température CIBO 200g 400g 600g METODO initiale -18°C 4'30" circa 6'30" circa 8'30" circa Rigirate a metà del tempo Carne 4'30" circa 6'30" circa 9'30" circa totale di scongelamento. Pollame -18°C 4'30" circa 6'30" circa 8'30"...
Página 76
INFORMAZIONI CON I MESSAGGI DI ERRORE Se appaiono i messaggi di errore, osservate le istruzioni seguenti. MESSAGGI DI ERRORE EE1, EE2,EE3, Rivolgetevi al riventitore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato, perché il forno EE6, EE10, EE16 è guasto. EE8, EE0(Per R-23AT) EE19(Per R-25AT) La temperatura d'uscita dell'aria è...
Página 77
MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUINDI QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. Ciò abbrevierebbe la vita dell'apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo. Paraspruzzi PRECAUZIONI MOLTO IMPORTANTI ALMENO UNA VOLTA ALLA SETTIMANA,...
Página 78
Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
Página 79
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Le microonde mettono in movimento le molecole Metallo d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, conseque, genera il calore che scongela, riscalda o poiché...
Página 80
INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%-70%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60%-40%: Per tempi di cottura più...
Página 81
Livello potenza Temperatura Menu delle microonde 1 pezzo 2 pezzi 1800W iniziale Pasticceria danese 20±2°C 100% 6 sec. circa – SPECIALI *Ciambelle 20±2°C 100% 5 sec. 8 sec. *Boucheés à la reine 20±2°C 100% 10 sec. circa 15 sec. circa *Polpetta 5±2°C 100%...
Página 83
5. No instale el horno en lugares que tengan alta aparato, su cambio deberá ser efectuado por un humedad o donde pueda acumularse humedad. técnico de servicio de SHARP autorizado para 6. No guarde ni use el horno en exteriores. evitar peligro.
Página 84
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para inmediatamente y llame al técnico de servicio impedir que se quemen ellos mismos. SHARP autorizado. 7. No toque la parte posterior del horno porque se 3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el pondrá...
Página 85
2. A los niños se les debe enseñar todas las medidas aislador termorresistente como, por ejemplo, un de seguridad importantes tales como la utilización plato de porcelana para evitar que se estropee el de guantes o manoplas para no quemarse, retirar piso de cerámica debido al esfuerzo calorífico.
Página 86
TCAUHA445WRRZ) NOTAS: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. El nombre del modelo está impreso en la puerta del horno de microondas.
Página 87
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS Este horno dispone de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocción. Los bancos de memoria 1-10 se han programado previamente tal como muestra la tabla siguiente. Estos bancos de memoria preprogramados pueden cambiarse individualmente si se quiere. Vea la página E-6. Además, para cada uno de estos menús se ha almacenado un factor de amplificación de 1,8 para la cantidad doble.
Página 88
FIJACIÓN DE LA MEMORIA Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta tres secuencias en cualquier nivel de potencia para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la página E-8 con respecto a los tiempos máximos. Fijación del tiempo y del nivel de potencia * Ejemplo: Supongamos que, utilizando la memoria 1, desea fijar 4 minutos al 60 % en una primera secuencia de cocción y 2 minutos al 30 % en una segunda secuencia de cocción.
Página 89
Fijación del factor de amplificación Puede cambiar el factor de amplificación para doble cantidad de la memoria. * Ejemplo: Suponga que desea fijar el factor de amplificación a 1,67 en la memoria 1 para la cantidad doble. Paso Procedimiento Pulse la tecla Visualización Elija el modo de fijación.
Página 90
Comprobación del factor de amplificación Ejemplo: Suponga que quiere saber el factor de amplificación para una cantidad doble que tiene programada en la memoria 1 y que es de 1,67. Paso Procedimiento Pulse la tecla Visualización Elija el modo de comprobación. CHECK NUMBER Elija la cantidad doble.
Página 91
TIEMPO DE COCCIÓN Ejemplo: Suponga que desea cocinar durante 2 horas y 30 minutos al 50%. Elija la cocción manual. Introduzca el tiempo de Pulse la tecla de FIJACIÓN DE cocción que desee. POTENCIA DE MICROONDAS. POWER Elija el nivel de Empiece a cocinar.
Página 92
DESCONGELACIÓN RÁPIDA Use la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA para descongelar más rápidamente y mejor diferentes tipos de comida. Introduzca el tiempo de descongelación deseado, se refieren a la TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA en la pa'gina E-10 y E-11. Ejemplo: Si desea descongelar durante 1 minutos y 30 segundos. Visualización Paso Procedimiento...
Página 93
TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA PARA R-23AT Temperatura ALIMENTOS 200g 400g 600g MÉTODO inicial 4'30" aprox. 8'30" aprox. 6'30" aprox. -18°C Dé la vuelta a los alimentos Carne 4'30" aprox. 6'30" aprox. 9'30" aprox. -18°C al transcurrir la mitad del Aves 4'30"...
Página 94
EE1,EE2,EE3, Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado por EE6,EE10, EE16 Sharp porque el horno no funciona bien. EE8, EE0 (Para el R-23AT) EE19 (Para el R-25AT) La temperatura del aire de escape es demasiado alta. Compruebe que no hay nada bloqueando los orificios de ventilación o que la temperatura ambiente no es muy alta...
Página 95
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas. 3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no se PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES introduzca por los pequeños orificios de las paredes...
Página 96
SÍ _____ NO ______ Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. 86/E-...
Página 97
CONSEJOS Útiles LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS Metal No se debe usar, normalmente, porque las microondas MICROONDAS no penetran los metales y, consecuentemente, no Las microondas del horno hacen que las moléculas llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen del agua oscilen dentro del producto alimenticio.
Página 98
INFORMACIóN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%-70%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60%-40%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
Página 99
Niveles de Temperatura 1 pieza 2 piezas Menú potencia de 1800W inicial microondas 20±2˚C 100% 6 seg. aprox. — ESPECIALES Pastelería danesa 20±2˚C 100% 5 seg. 8 seg. *Rosquillas/Berliner 20±2˚C 100% 10 seg. aprox. 15 seg. aprox. *Boucheés a la reine 5±2˚C 100% 40 seg.
Página 101
à la consommation d’énergie en mode veille et en mode arrêt. Sharp ne recommande pas l’utilisation de ce produit à des fins domestiques et se dégage de toute responsabilité en cas d’une telle utilisation.)
Página 102
Reglamento (CE) 1275/2008 por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos. Sharp no recomienda el producto para usos domésticos y no aceptará ninguna responsabilidad por dichos usos.)
Página 103
Sollte Ihr Profi-Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit zusätzlich zu den gesetzlichen Sachmängelansprüchen, die Ihnen gegen Ihren Verkäufer zustehen, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend "Mangel") bei dem Profi-Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe-innerhalb von 24 Monaten auftritt.
Página 104
4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabbricante: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Giappone Rappresentante autorizzato: SHARP Electronics Europe Ltd. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabricante: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japón Representante autorizado: SHARP Electronics Europe Ltd.